Übersetzung für "Kreisverkehr" in Englisch

Wir werden an einem Kreisverkehr angehalten, auf das grüne Licht wartend.
We are stopped at a roundabout, awaiting the green light.
GlobalVoices v2018q4

Der Straßenknotenpunkt stellt einen Kreisverkehr dar oder ist ein Teil davon.
The road node represents or is a part of a roundabout.
DGT v2019

Ich schaute aus dem Fenster und sah zwei Reifenspuren quer über dem Kreisverkehr.
Looked out of the window, two wheel marks right over the ornamental roundabout.
OpenSubtitles v2018

Eine T-Kreuzung, die aus unerfindlichen Gründen wie ein Kreisverkehr aussieht.
It's a T-junction that they've designed, for reasons known only to themselves, to look like a roundabout.
OpenSubtitles v2018

Nach 100 Metern im Kreisverkehr die rechte Ausfahrt nehmen.
In 100 m, at the roundabout, turn right.
OpenSubtitles v2018

Du weißt gar nicht, was ein Kreisverkehr ist, oder?
I forget you don't know what a roundabout is, do you?
OpenSubtitles v2018

Dieser Kreisverkehr ist ein sehr wichtiges Bauwerk.
This roundabout is a very important construction.
OpenSubtitles v2018

Da zeige ich dir einen Kreisverkehr, der dir den Verstand rauben wird.
I'll show you a traffic circle there
OpenSubtitles v2018

Jeden Morgen im Taxi stehe ich am Kreisverkehr vor einer Entscheidung.
Every morning I take a taxi to the roundabout and I have a decision.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst am Kreisverkehr warten, weil ein Auto von links vorbeifährt.
When you were waiting at the roundabout for a car to pass on your left,
OpenSubtitles v2018

In Milton Keynes gibt es viel Kreisverkehr.
Milton Keynes has many roundabouts.
OpenSubtitles v2018

Niemals hat mich ein Kreisverkehr so durcheinandergebracht.
Never got so confused at a roundabout.
GlobalVoices v2018q4

Weitere Büros der Europäischen Union gruppierten sich um den Schumann Kreisverkehr herum.
After the restoration it was occupied by the Commission, further grouping the Union's offices around the Schuman roundabout.
Wikipedia v1.0

Davor treffen sieben Straßen als Kreisverkehr zusammen.
Seven streets converge to the traffic circle.
WikiMatrix v1

Ich will, dass Zweierteams an jeder Ausfahrt vom Kreisverkehr warten.
I want two by twos out from the roundabout.
OpenSubtitles v2018

Der Fahrer sollte an einen Kreisverkehr wie an eineT- oder eine X-Kreuzung heranfahren.
The rider should also appreciate that there is a relationship between the size of a roundabout and the likely speed of the traffic on it.
EUbookshop v2

Wir haben es geschafft, den Leichnam zum Kreisverkehr zu schleifen.
We managed to drag the body to the roundabout.
OpenSubtitles v2018

Siehst du, was in einem Kreisverkehr passiert?
You see what roundabouts do?
OpenSubtitles v2018

Er fährt auf den Kreisverkehr zu.
He coming to the roundabout.
OpenSubtitles v2018

Von Heide kommend vor Büsum in einem Kreisverkehr der Beschilderung folgen.
Followed by Heide Buesum before coming in a roundabout follow the signs.
ParaCrawl v7.1

Am Lynch Kreisverkehr nehmen Sie die 2. Ausfahrt in Richtung N59 Clifden.
At the Lynch roundabout take the 2nd exit in the direction n59 Clifden.
ParaCrawl v7.1