Übersetzung für "Krankheitsverläufe" in Englisch
Krebserkrankungen
treten
in
verschiedensten
Organen
auf
und
haben
oft
gewebespezifische
Krankheitsverläufe.
Cancer
occurs
in
a
wide
variety
of
organs
and
the
pathology
often
has
a
tissue-specific
course.
EuroPat v2
Damit
lassen
sich
die
Prozesse
in
Zellen
und
Auswirkungen
auf
Krankheitsverläufe
besser
verstehen.
This
improves
understanding
of
the
processes
in
cells
and
their
effects
on
the
progression
of
diseases.
ParaCrawl v7.1
Komplexe
Krankheitsverläufe
stellen
die
kurative
und
rehabilitative
Versorgung
vor
neue
Herausforderungen.
Complex
courses
of
disease
represent
new
challenges
for
curative
and
rehabilitative
care.
ParaCrawl v7.1
Bei
Welpen
sind
auch
schwere
Krankheitsverläufe
mit
hämorrhagischer
Gastroenteritis
möglich.
In
puppies,
however,
severe
courses
of
the
disease
with
haemorrhagic
gastroenteritis
are
possible.
ParaCrawl v7.1
Eine
frühzeitige
Diagnosestellung
ist
wichtig,
um
schwere
Krankheitsverläufe
zu
verhindern.
Early
diagnosis
is
important
in
order
to
avoid
serious
progress
of
the
disease.
ParaCrawl v7.1
Lebensbedrohende
Krankheitsverläufe
werden
vor
allem
in
Entwicklungsländern
in
Afrika
und
Asien
beobachtet.
Life-threatening
disease
courses
are
mainly
observed
in
developing
countries
in
Africa
and
Asia.
ParaCrawl v7.1
Sie
ermöglichen
neue
Erkenntnisse
über
Krankheitsursachen
und
Krankheitsverläufe.
They
enable
discoveries
to
be
made
about
the
causes
and
courses
of
diseases.
ParaCrawl v7.1
Das
Krankheitsbild
der
Mukoviszidose
bietet
sehr
unterschiedliche
Erscheinungsbilder
und
Krankheitsverläufe.
The
clinical
pattern
of
CF
offers
many
different
pictures
and
courses
of
the
disease.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sollen
sie
helfen,
Zusammenhänge
zwischen
Gesundheit
und
sozialem
Status
zu
klären
und
Krankheitsverläufe
aufzuzeigen.
Moreover,
they
should
help
to
explain
correlations
between
health
and
social
status
and
to
demonstrate
the
course
of
a
disease.
WikiMatrix v1
Meist
sind
die
Krankheitsverläufe
leicht,
es
gibt
aber
auch
schwere,
typhusartige
Fälle.
Mostly
the
illness
pursues
a
mild
course
but
there
are
also
serious,
typhoidal
cases.
ParaCrawl v7.1
Neben
perakuten
und
akuten
Todesfällen
beobachtet
man
vor
allem
bei
älteren
Vögeln
auch
chronische
Krankheitsverläufe.
In
addition
to
peracute
and
acute
deaths,
especially
in
older
birds
chronic
progressions
of
the
disease
can
also
be
observed.
ParaCrawl v7.1
Schwere
Krankheitsverläufe
können
zu
Blutvergiftungen
und
Gehirn-
und/oder
Gehirnhautentzündungen
führen,
die
lebensbedrohlich
sind.
Severe
cases
can
result
in
life-threatening
blood
poisoning,
encephalitis
and/or
meningitis.
ParaCrawl v7.1
Senioren
tragen
in
Bezug
auf
schwere
Krankheitsverläufe
und
Tod
ein
höheres
Risiko
als
alle
anderen
Altersgruppen.
Older
people
have
a
higher
risk
of
severe
disease
and
death
than
any
other
age
group.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
seien
die
aktuellen
Krankheitsverläufe
beim
Anstieg
eines
Nosema-Befalls
deshalb
extremer,
weil
die
Völker
durch
die
Varroamilbe
und
andere
Faktoren
insgesamt
geschwächt
und
daher
anfälliger
sind.
The
current
disease
processes
possibly
are
more
extreme
when
a
Nosema
affliction
occurs
because
the
colonies
are
already
weakened
by
the
Varroa
mite
or
other
factors
that
make
them
more
susceptible.
WikiMatrix v1
Es
ist
häufig
behauptet
worden,
daß
Vitamin
E
in
viel
größeren
Mengen
als
die,
die
zur
Verhinderung
von
feststellbaren
Mangelzuständen
notwendig
sind,
sich
positiv
auf
verschiedene
Krankheitsverläufe
auswirken
könnte
oder
gesundheitsfördernd
sei.
Over
the
years
there
have
been
many
claims
that
vitamin
E
in
quantities
much
larger
than
those
needed
to
prevent
any
detectable
deficiency
may
have
beneficial
effects
on
various
disease
processes
or
in
promoting
better
general
health.
EUbookshop v2
In
der
Ukraine,
wo
der
Subtyp
A(H1N1)
vorherrscht,
wird
eine
begrenzte
Anzahl
von
Fällen,
jedoch
ein
Anstieg
der
Zahl
der
schweren
und
tödlichen
Krankheitsverläufe
bei
jungen
Menschen
(einschließlich
schwangerer
Frauen)
erwartet.
Ukraine,
where
A(H1N1)
virus
is
dominant,
can
expect
a
limited
number
of
cases
but
increased
numbers
of
cases
of
severe
disease
and
deaths
in
young,
otherwise
healthy
adults,
including
pregnant
women.
ParaCrawl v7.1
Eine
große
Gefahr
stellen
allerdings
Krankheitsverläufe
dar,
bei
denen
die
Ernährung
nicht
der
einzige
Verursacher
ist.
There
are
several
diseases
where
diet
is
not
the
only
culprit.
ParaCrawl v7.1
In
einer
retrospektiven
Untersuchung
der
Krankheitsverläufe
von
Patientinnen
mit
fortgeschrittenem
Ovarialkarzinom
ergab
sich
ein
wesentlicher
Einfluss
von
Tumor-infiltrierenden
T-Lymphozyten.
A
retrospective
analysis
of
the
course
of
disease
in
patients
with
advanced
ovarian
cancer
indicated
a
decisive
role
of
tumor-infiltrating
lymphocytes
(TILs).
ParaCrawl v7.1
Gehen
sie
aber
bitte
nicht
in
eine
Sauna,
wenn
sie
akute
und
oder
schwere
Krankheitsverläufe
haben
wie
zum
Beispiel
bei
einer
akuten
Entzündung
der
inneren
Organe,
extrem
hohen
Blutdruck
etc...!
But
please
do
not
go
to
the
sauna
if
you
are
suffering
from
acute
or
serious
illnesses
such
as
an
acute
inflammation
of
the
internal
organs,
extremely
high
blood
pressure
etc...!
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
seiner
langjährigen
klinischen
Erfahrung
und
seiner
wissenschaftlichen
Tätigkeit
auf
dem
Gebiet
der
cranio-mandibulären
Funktionsstörungen
(CMD)
und
der
Kiefergelenkchirurgie
hat
Professor
Undt
das
nötige
Fachwissen,
auch
komplexe
Krankheitsverläufe
als
unabhängiger
Gutachter
sicher
beurteilen
zu
können.
With
his
wealth
of
clinical
experience
and
his
scientific
and
academic
activity
in
the
field
of
temporomandibular
disorders
(TMD)
and
TMJ
surgery,
Professor
Undt
has
the
necessary
expertise
to
allow
him
to
accurately
assess
even
complex
disease
progression
as
an
independent
assessor.
ParaCrawl v7.1