Übersetzung für "Kornzusammensetzung" in Englisch

Es wurde ein Mischgranulat folgender Kornzusammensetzung erhalten:
A cogranulate with the following particle size distribution was obtained:
EuroPat v2

Hinsichtlich der Kornzusammensetzung können die Schluffböden in 3 Bereiche eingeteilt werden:
The silt soils can be classified into 3 ranges in respect of grain composition:
EuroPat v2

Ein weiterer, die Rütteldauer beeinflussender Parameter ist die Kornzusammensetzung der Vorform.
A further parameter affecting the duration of vibration is the particle composition of the preform.
EuroPat v2

Die Kornzusammensetzung entspricht der Sedimentation eines fließenden Gewässers.
The consistency of the grains corresponds to the sedimentation in flowing water.
ParaCrawl v7.1

Die Granulatausbeute mit einer Kornzusammensetzung von >0,2 mm und < 2,0 mm betrug 83 %.
Granulate with a particle size of >0.2 mm and <2.0 mm was obtained in a yield of 83%.
EuroPat v2

Nur mit der vorstehend genannten Kornzusammensetzung war eine Masse mit einer Stampfdichte von mindestens 4,40 g/cm 3 zu erhalten.
A rammed density of at least 4.46 g/cm3 can only be obtained with the above particle-size composition.
EuroPat v2

Außerdem würde die Verbesserung der Kornzusammensetzung der Mi schung der Kokereien insoweit indirekte Vorteile bringen, als sich dann die Dichte des Einsatzes in den Kammern besser stabilisieren und eine gleichmäßigere Verteilung der Feuchtigkeit in der Mischmasse erreichen ließe.
Improvement of the grain size composition of the blend would also produce indirect advantages for the coking plant by stabilising better the density of the charge in the coke ovens and permitting a more uniform distribution of the humidity in the mass of the blend.
EUbookshop v2

Die chromhaltige Komponente wird hauptsächlich in Form von Pulvern mit einer Dispesität von 1-1000 µm und Granalien von 1-5 mm Grösse benutzt, dabei kann die Kornzusammensetzung sich sowohl im vorgeschlagenen Bereich als auch ausser ihm abhängig von der Art des Feuerfeststoffes ändern.
The chromium-containing component is used predominantly in the form of powders 1-1000 ?m in dispersity and granules 1-5 mm in size; the fraction composition of the component can be varied both within and beyond the claimed limits depending on the type of the refractory material.
EuroPat v2

Das vorgeschlagene Verfahren erfordert keine vorherige Fraktionierung der Pulver, dass heisst, nach der Zerkleinerung der Ausgangskomponenten und nach der Bestimmung der gesamten Kornzusammensetzung werden die Pulver zur Herstellung des Endproduktes geleitet.
The proposed method does not require preliminary fractionation of the powders, that is after the grinding of the initial components and determination of the total granulometric composition, the powders are directed for the production of the final products.
EuroPat v2

Schliesslich sind auch die Kornzusammensetzung und chemische Analyse des Staubes, die Charakteristik des wirksamen elektrischen Feldes, die Gasgeschwindigkeit, das Wiederaufwirbeln des Staubes beim Klopfen, die Gaszusammensetzung, der Strom und der Spannungsverlauf für die Wandergeschwindigkeit der elektrisch geladenen Teilchen mitbestimmend.
Finally, the particle composition and chemical analysis of the dust, the characteristics of the operative electric field, the gas velocity, the whirling up again of the dust on tapping, the gas composition, and the current and the voltage concomitantly determine the migration velocity of the electrically charged particles.
EuroPat v2

Zu diesem Zweck werden die Luftmenge und die Luftgeschwindigkeit im Düsenring so eingestellt, daß im Düsenring eine Vorklassifizierung (Vorsichtung) stattfindet und die groben Bestandteile in einer definierten Menge und einer bestimmten Kornzusammensetzung durch den Düsenring nach unten ausfallen.
For this purpose the quantity of air and the air speed in the nozzle ring are adjusted so that a preclassification (presifting) takes place in the nozzle ring and the coarse constituents in a defined quantity and a specific gradation of grain sizes fall out downward through the nozzle ring.
EuroPat v2

Im Vergleich zu der bisher üblichen Betriebsweise von Rollenmühlen (mit Luftgeschwindigkeiten im Düsenring zwischen 70 und 100 m/s) werden nach dem erfindungsgemäßen Mahlverfahren wesentlich kleinere Luftgeschwindigkeiten (in der Größenordnung zwischen 30 und 60 m/s) verwendet, was - zusammen mit der erfindungsgemäß eingestellten spezifischen Luftmenge im Düsenring - zum Ausfall der groben Bestandteile in einer definierten Menge und Kornzusammensetzung führt.
In contrast to the usual manner of operating roller mills (with air speeds in the nozzle ring between 70 and 100 m/s), the grinding process according to the invention uses substantially lower air speeds (of the order of magnitude between 30 and 60 m/s) which, together with the specific air quantity set in the nozzle ring, leads to the precipitation of the coarse constituents in a defined quantity and gradation of grain sizes.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann beim Wiederverwenden dieser Zuschlagstoffe eine optimale Kornzusammensetzung des neu herzustellenden Betons sichergestellt werden.
In this case an optimum grain composition of the newly to be produced concrete is assured when this aggregate is used again.
EuroPat v2

Dieses ist gegeben, wenn der Wassergehalt und die Kornzusammensetzung in den einzelnen Körnungsbereichen Ton, Schluff und Sand innerhalb eines Variationskoeffizienten von etwa 10 % liegt.
This is the case if the water content and the grain composition in the individual grain size ranges of clay, silt and sand lie within a variation coefficient of about 10%.
EuroPat v2

Die sogenannten Kunststeinwalzen, die praktisch eine Walze aus Beton darstellen, entsprechend dem Naturprodukt Granit noch am ehesten, weisen aber auch seine Nachteile auf, d. h. die Oberfläche ist nicht gleichmäßig in Bezug auf Kornverteilung und Kornzusammensetzung, da hier wieder Naturprodukte verwandt wurden.
The so-called synthetic stone rollers, which are virtually rollers of concrete, come closest to the granite natural product, but they also have their disadvantages, i.e., the surface is not uniform as regards grain distribution and granular composition, since here again natural products are used.
EuroPat v2

Die mit diesem Verfahren in der Hauptsache sanierten Landstraßen zeichnen sich andererseits aber gerade dadurch aus, daß die Zusammensetzung der Asphaltschichten, insbesondere der unteren Tragschichten sehr häufig variiert, so daß das abgefräste Material hinsichtlich der Kornzusammensetzung häufig nicht den heutigen Anforderungen entspricht.
Roads repaired mainly by this process, however, are characterized in that the composition of the asphalt layers, particularly the lower bearing layers, varies very frequently so that the milled-off material does no longer meet modern requirements as concerns grain composition.
EuroPat v2

Es muß also davon ausgegangen werden, daß der Wasseranspruch eines Haufwerkes aus Kohle zur Bildung eines mit Pumpen förderbaren Gemisches von der Kornzusammensetzung bzw. von dem Lückenvolumen zwischen den Kohlekörnern abhängig ist.
Thus, one must proceed from the assumption that the water requirement of raw coal, in order to form a mixture that can be conveyed by pumps, is a function of the grain composition and the gaps or spaces between the coal granules.
EuroPat v2

Dadurch kann mit sehr geringem Aufwand die erwünschte Mischung von gröberer und feinerer Fraktion für das Einblasen unabhängig von Schwankungen in der Kornzusammensetzung der angelieferten Kohle erreicht werden.
In that case the desired mixture of coarser and finer fractions can be obtained with very low expenditure and regardless of fluctuations in the particle size distribution of the supplied coal.
EuroPat v2

Der Träger wird vorher bis zu einer Kornzusammensetzung von 0,05 bis 0,1 mm zerkleinert und danach zusammen mit Trockengemisch auf einen Granulierteller gebracht.
The carrier should first be ground to granules 0.05-0.1 mm in size and placed into a plate granulator together with the dry composition.
EuroPat v2

Es wurde beispielsweise versucht, die Staubentwicklung bei hydraulisch abbindenden Massen, beispielsweise Spachtelmassen über den Mahlgrad bzw. die Kornzusammensetzung der pulverförmigen Produkte zu verringern, wobei jedoch die Verarbeitbarkeit gröberer Pulver schlechter ist.
Attempts have been made, for example, to reduce the dust emission in the case of hydraulically setting materials, for example filling compounds, via the degree of grinding or the particle composition of the pulverulent products, but the processability of coarser powders is poorer.
EuroPat v2

So wurde bspw. versucht, die Staubentwicklung bei hydraulisch abbindenden Massen über den Mahlgrad bzw. die Kornzusammensetzung der pulverförmigen Produkte zu verringern, wobei jedoch die Verarbeitbarkeit gröberer Pulver deutlich schlechter ist.
Thus, for example, it has been attempted to reduce dust formation in the case of hydraulically setting compositions via the degree of milling or the particle size composition of the pulverulent products, but the processability of coarser powders is significantly poorer.
EuroPat v2

Gute Erfolge zur Stabilisierung der Agglomerate sind erzielt worden mit u.a. Papierfasern, Holzmehl, Zellulose, Schichtsilicate/Tonminerale, Porenbetongranulate, porenbetonähnliche Granulate, expandierte Perlite, Bims und weitere Leichtzuschläge verschiedener Kornzusammensetzung (z.B. 0-0,1 mm, 0,1-0,5 mm, 0,5-1,0 mm).
Good success in stabilizing the agglomerates has been attained with, among other substances, paper fibers, wood meal, cellulose, sheet silicates/clay minerals, cellular concrete granulates, expanded perlite, pumice and/or further slight additions of variable particle composition (for example, 0-0.1 mm, 0.1-0.5 mm, 0.5-1.0 mm).
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung beruht auf dem allgemeinen Gedanken, für einen Sinterwerkstoff für ein infiltrierbares Einlegeteil ein Pulver mit einer völlig neuartigen Kornzusammensetzung in der Art einer neuen Sieblinie zu wählen, wodurch die offene Porosität und damit auch die Infiltrierbarkeit des aus diesem Sinterwerkstoff hergestellten Einlegeteils deutlich verbessert wird.
The present invention is based on the general idea of selecting a powder with a completely novel grain composition in the manner of a new screening line for a sinter material for an insert part that can be infiltrated, so that the open porosity and thus also the capacity for being infiltrated of the insert part produced from said sinter material is improved considerably.
EuroPat v2

Das Mahlaggregat wird dazu so eingestellt, dass beim Zerkleinern und nachfolgendem Sieben ein Mahl- und Siebgut mit folgender Kornzusammensetzung erhalten wird: 40 bis 60% 1 bis 2 mm, bis zu 30% größer 2 mm und bis zu 30% größer 600 µm bis 1 mm.
The grinding unit is adjusted for this such that on comminution and subsequent sieving, a ground and sieved material having the following particle composition is obtained: 40 to 60% 1 to 2 mm, up to 30% larger than 2 mm and up to 30% larger than 600 ?m up to 1 mm.
EuroPat v2

Für Untersuchungen der Kornzusammensetzung sowie der Stärkeeigenschaften wurden die weißen Körner mittels einer Labormühle (Cyclotec, Sample mill, Foss, Dänemark) zu sog. Reismehl vermahlen.
For investigations of the grain composition and the starch properties, the white grains were ground to give “rice flour” by means of a laboratory mill (Cyclotec, Sample mill, Foss, Denmark).
EuroPat v2

Durch eine automatische Erfassung der Variablen des Prozesses, nämlich einer Probenahme und dann entsprechender Regelung der Maschine läßt sich ein gleichmäßiges Kornband, d.h. Kornzusammensetzung erzielen.
By automatically acquiring the variables of the process, namely through sample taking and subsequently controlling the machine accordingly, it is possible to achieve a uniform band of grain, i.e., grain composition.
EuroPat v2

Die morphologischen Prozesse werden maßgeblich von der Hydraulik (Abflussverteilung, Strömungsgeschwindigkeiten, Fließtiefen) sowie der Kornzusammensetzung und dem Aufbau des Flussbetts beeinflusst.
Morphological processes are significantly influenced by hydraulics (discharge distribution, flow velocities, flow depths) as well as grain-size composition and riverbed structure.
ParaCrawl v7.1