Übersetzung für "Konzessionen vergeben" in Englisch

Für die meisten solcher Vorhaben werden die Aufträge in Form von Konzessionen vergeben.
Contracts for most of these projects are awarded in the form of a concession.
TildeMODEL v2018

Im ersten Schritt werden keine neuen Konzessionen vergeben und eine Bestandaufnahme durchgeführt.
During the first stage, no new concessions will be granted and an inventory will be taken.
ParaCrawl v7.1

Dennoch haben Dienstleistungen etwa im Sozial-, Gesundheits- und Bildungsbereich weiterhin eine begrenzte grenzübergreifende Bedeutung, da hier unterschiedliche kulturelle Traditionen eine wichtige Rolle spielen, und werden seltener in Form von Konzessionen vergeben.
Nevertheless, services such as social, health and education continue to have a limited cross-border dimension, due to the strong impact of different national cultural traditions, and are less often awarded as concessions.
TildeMODEL v2018

Die zu Tage getretenen Missverständnisse bezüglich des Anwendungsbereichs und des Inhalts der gemeinschaftsrechtlichen Verpflichtungen von öffentlichen Auftraggebern, die Konzessionen vergeben, untermauert die Auffassung verschiedener Beteiligter, dass die allgemeinen Grundsätze des EG-Vertrags auch nach einer Klärung durch ein Auslegungspapier der Kommission nicht genügend Rechtssicherheit bieten.
The reported misunderstandings regarding the scope and content of Community law obligations for contracting authorities who award concessions confirm the view of stakeholders that the general EC Treaty principles, even clarified by an interpretative document from the Commission, do not provide enough legal certainty.
TildeMODEL v2018

Auftraggeber können Konzessionen auch vergeben, um mehrere erforderliche Tätigkeiten ausführen zu lassen, die möglicherweise unterschiedlichen Rechtsvorschriften unterliegen.
Concessions might be awarded by contracting entities for the purpose of meeting the requirements of several activities, possibly subject to different legal regimes.
DGT v2019

In der EU sind einige Mitgliedstaaten (Dänemark, Deutschland, Ungarn, die Niederlande, Polen, Portugal, Rumänien, Spanien, Schweden und das Vereinigte Königreich2) dabei, Konzessionen zu vergeben und/oder Lizenzen für die Aufsuchung/Exploration zu erteilen oder haben dies in den vergangenen drei Jahren bereits getan.
In the EU, a number of Member States are in the process of granting or have granted concessions and/or prospection/exploration licences over the past three years: Denmark, Germany, Hungary, Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Spain, Sweden and the United Kingdom2.
TildeMODEL v2018

Die öffentlichen Auftraggeber und Vergabestellen unterrichten alle Bewerber und Bieter so bald wie möglich über die hinsichtlich der Konzessionsvergabe getroffenen Entscheidungen, einschließlich der Gründe für eine etwaige Entscheidung, Konzessionen nicht zu vergeben, für die eine Konzessionsbekanntmachung veröffentlicht wurde, oder das Verfahren neu einzuleiten.
Contracting authorities and contracting entities shall as soon as possible inform each candidate and tenderer of decisions reached concerning the award of a concession including the grounds for any decision not to award a contract for which there has been publication of a concession notice or to recommence the procedure.
TildeMODEL v2018

In manchen Fällen wurde darauf hingewiesen, dass das vollständige Fehlen nationaler Rechtsvorschriften dazu führen kann, dass Konzessionen direkt vergeben werden, was mit einem entsprechenden Missbrauchsrisiko bis hin zur Korruption einhergeht.
In certain cases the total lack of national legislation has been cited as a cause for direct awards with the associated risks of malpractice or even corruption.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet des Artikels 15 können öffentliche Auftraggeber oder Vergabestellen aus verschiedenen Mitgliedstaaten gemeinsam öffentliche Konzessionen vergeben, indem sie auf eines der in diesem Artikel genannten Mittel zurückgreifen.
Without prejudice to Article 15, contracting authorities or contracting entities from different Member States may jointly award public concessions by using one of the means described in this Article.
TildeMODEL v2018

Werden Konzessionen von Auftraggebern vergeben, die im Verkehrsbereich tätig sind, unterliegen diese Konzessionen den genannten Bestimmungen des EG-Vertrages.
For concessions granted by entities operating in the sector of transport, the above mentioned rules of the Treaty apply.
TildeMODEL v2018

Daraus entstehen folgende Fragen: Werden die Dienstleistungsaufträge, auf die Herr Iversen Bezug nimmt, im Wege der öffentlichen Ausschreibung oder durch die Ausstellung von Konzessionen vergeben?
The honourable Member is therefore requested to state whether the award of the services referred to is by means of procurement procedure or by concession contract.
EUbookshop v2

Die Gesetze und Verfahren, nach denen die Konzessionen vergeben werden, enthalten in zahlreichen Mitgliedstaaten ausdrücklich diskriminierende Bestimmungen.
These laws or the procedures under which concessions are award ed contain, in a number of Member States, explicitly discriminatory provisions.
EUbookshop v2

In Chiapas wurden im Zeitraum von 2000 bis August 2009 insgesamt 97 Konzessionen vergeben, die 1 Mio. 115.130,447 Hektar Land abdecken, was 15,21% der Fläche des Bundesstaates (11.151,3044 km²) entspricht.
In Chiapas between 2000 and August 2009, a total of 97 mining concessions had been awarded, which represented a total of 1,115,130.447 hectares (15.21% of the state area surface).
ParaCrawl v7.1

Sealand kann daher als souveräner Staat sein Territorium ausdehnen, Küstengewässer, Kontinentalsockel, Einflußzone auf Hoher See beanspruchen, wenn und soweit dies nach allgemeinem Völkerrecht möglich ist, in seinem völkerrechtlichen Exploitationsbereich Erdgas- und Erdölbohrungen durchführen und entsprechende staatliche Konzessionen vergeben sowie die Benutzung seines Luftraumes regeln.
The Principality of Sealand shall, as a sovereign state, therefore be entitled to expand its territory by claiming coastal waters, continental shelf, spheres of influence at the high seas if and to the extent this is possible on the basis of general jus gentium, to drill for natural gas and mineral oil and to grant the respective government licenses as well as to regulate use of its air space.
ParaCrawl v7.1

Laut Entwurf der Fondsbestimmungen wird verlangt, dass für die Einzelvorhaben, die letztlich Begünstigte der Fremdmittel des Fonds sind, die Auftragsvergabe in Einklang mit den Auftragsvergaberichtlinien der EU durchgeführt wurde, dass insbesondere die Konzessionen für PPP-Vorhaben in Einklang mit den Orientierungen der Mitteilung der Kommission zu Auslegungsfragen im Bereich Konzessionen vergeben und ein optimales Kosten-Nutzen-Verhältnis nachgewiesen wurde.
The Fund's draft documentation requires that in respect of the individual projects which are the ultimate beneficiary of the fund's debt, procurement has been undertaken in accordance with EU procurement directives, and that specifically PPP projects have been procured in line with guidance in the EC Interpretative Communication on Concessions and that value for money has been demonstrated.
ParaCrawl v7.1

Ursprünglich wollte die Hafenbehörde die Konzession an […] vergeben.
The port authority initially intended to grant the concession to the […].
DGT v2019

Mehrere öffentliche Auftraggeber bzw. Vergabestellen aus verschiedenen Mitgliedstaaten können gemeinsam eine Konzession vergeben.
Several contracting authorities or contracting entities from different Member States may jointly award a concession.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie findet keine Anwendung auf vor dem 17. April 2014 ausgeschriebene oder vergebene Konzessionen.
This Directive shall not apply to the award of concessions tendered or awarded before 17 April 2014.
DGT v2019

Zum Beispiel die Beihilfe, die im Rahmen unternehmensinterner Verträge gewährt wurde, nicht im Wettbewerb vergebene Konzessionen oder öffentliche Ausschreibungen ohne vorherige Bekanntmachung.
Such as aid granted in relation to in-house contracts, concessions with no competitive allocation, public procurement procedures with no prior publication.
DGT v2019

Eine von einem öffentlichen Auftraggeber oder einer Vergabestelle im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 Unterabsatz 1 an eine andere juristische Person vergebene Konzession fällt nicht in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie, wenn sämtliche der nachfolgend genannten Bedingungen erfüllt sind:
A concession awarded by a contracting authority or a contracting entity as referred to in paragraph 1 subparagraph 1 of Article 4 to another legal person shall fall outside the scope of this Directive where the following cumulative conditions are fulfilled:
TildeMODEL v2018

In der zweiten Phase, der so genannten „wettbewerbsorientierten“ Verhandlungsphase, ist vorgesehen, das das gemeinsame Unternehmen Verhandlungen mit den ausgewählten Bewerbern führen und die Konzession vergeben wird.
During the second phase, known as “competitive negotiation”, it is foreseen that the Joint Undertaking will enter into negotiations with the short listed candidates with a view to awarding the concession.
TildeMODEL v2018

Die Verpflichtung, eine Vorinformation und eine Vergabebekanntmachung für jede Konzession zu veröffentlichen, deren Wert mindestens den in dieser Richtlinie festgelegten Schwellenwerten entspricht, ist angemessen, um sicherzustellen, dass mögliche Bieter über Geschäftsmöglichkeiten informiert werden und alle Interessenten Informationen über die Zahl und Art der vergebenen Konzessionen erhalten.
An obligation to publish a prior information notice and a concession award notice of any concession with a value equal to or greater than thresholds established in this Directive is an adequate way to provide information on business opportunities to potential tenderers as well as on the number and type of contracts awarded to all interested parties.
TildeMODEL v2018

Diese Anforderung dürfte die Zahl der direkt vergebenen Konzessionen verringern, zur besseren Information über Konzessionen beitragen, Rechtsunsicherheiten hinsichtlich der Pflicht zu einer „angemessenen Veröffentlichung“ beseitigen und die Kosten kleiner und mittlerer Unternehmen bei der Bewerbung um Konzessionen senken.
This requirement is expected to reduce a number of direct awards, contribute to better information on concessions, eliminate legal uncertainty as to whether the standards of ‘adequate advertisement’ have been met and reduce the cost of bidding for concessions for SMEs.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie gilt nicht für von Auftraggebern vergebene Konzessionen, wenn gemäß Artikel 35 der Richtlinie 2014/25/EU festgestellt wurde, dass die Tätigkeit in dem Mitgliedstaat, in dem sie im Rahmen der Konzessionen durchgeführt wird, gemäß Artikel 34 jener Richtlinie unmittelbar dem Wettbewerb ausgesetzt ist.
This Directive shall not apply to concessions awarded by contracting entities where, for the Member State in which such concessions are to be performed, it has been established pursuant to Article 35 of Directive 2014/25/EU that the activity is directly exposed to competition in accordance with Article 34 of that Directive.
DGT v2019

Beschließen die öffentlichen Auftraggeber oder die Auftraggeber, eine einzige Konzession zu vergeben, so gelten die folgenden Kriterien für die Bestimmung der anwendbaren rechtlichen Regelung:
Where contracting authorities or contracting entities choose to award a single contract, the following criteria shall apply to determine the applicable legal regime:
DGT v2019

Wenn öffentliche Auftraggeber und Auftraggeber dagegen beschließen, eine Konzession zu vergeben, die neben Konzessionsaspekten auch andere Elemente enthält, sollten ungeachtet ihres Werts und der rechtlichen Regelung, der diese Elemente ansonsten unterliegen würden, die auf solche Fälle anzuwendenden Vorschriften angegeben werden.
On the other hand, where contracting authorities and contracting entities choose to award a contract including both elements of a concession and other elements, whatever their value and whatever the legal regime these elements would otherwise have been subject to, the rules applicable to such cases should be indicated.
DGT v2019

An kontrollierte juristische Personen vergebene Konzessionen sollten nicht der Anwendung der in dieser Richtlinie vorgesehenen Verfahren unterliegen, wenn der öffentliche Auftraggeber oder der Auftraggeber im Sinne des Artikels 4 Absatz 1 Buchstabe a über die betreffende juristische Person eine Kontrolle ausübt, die mit der vergleichbar ist, die er über seine eigenen Dienststellen ausübt, vorausgesetzt die kontrollierte juristische Person führt mehr als 80 % ihrer Tätigkeiten in Ausführung der Aufgaben aus, mit denen sie von dem kontrollierenden öffentlichen Auftraggeber oder dem kontrollierenden Auftraggeber oder von anderen durch diesen öffentlichen Auftraggeber oder diesen Auftraggeber kontrollierten juristischen Personen betraut worden ist, und zwar ungeachtet des Begünstigten der Ausführung des Vertrags.
Concessions awarded to controlled legal persons should not be subject to the application of the procedures provided for by this Directive if the contracting authority or contracting entity as referred to point (a) of Article 7(1) exercises a control over the legal person concerned which is similar to that which it exercises over its own departments provided that the controlled legal person carries out more than 80 % of its activities in the performance of tasks entrusted to it by the controlling contracting authority or contracting entity or by other legal persons controlled by that contracting authority or contracting entity, regardless of the beneficiary of the contract performance.
DGT v2019

Diese Richtlinie gilt zudem für von Auftraggebern vergebene Konzessionen im Sinne der Richtlinie 2014/23/EU des Europäischen Parlaments und des Rates, sofern diese Konzessionen nicht gemäß den Artikeln 10, 12, 13, 14, 16, 17 und 25 jener Richtlinie ausgeschlossen sind.
This Directive also applies to concessions awarded by contracting entities, referred to in Directive 2014/23/EU of the European Parliament and of the Council unless such contracts are excluded in accordance with Articles 10, 12, 13, 14, 16, 17 and 25 of that Directive.
DGT v2019

Eine von einem öffentlichen Auftraggeber oder einem Auftraggeber im Sinne des Artikels 7 Absatz 1 Buchstabe a an eine juristische Person des privaten oder öffentlichen Rechts vergebene Konzession fällt nicht in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie, wenn alle der folgenden Bedingungen erfüllt sind:
A concession awarded by a contracting authority or a contracting entity as referred to in point (a) of Article 7(1) to a legal person governed by private or public law shall fall outside the scope of this Directive where all of the following conditions are fulfilled:
DGT v2019

Öffentliche Auftraggeber und Auftraggeber, die eine Konzession vergeben wollen, teilen ihre Absicht in einer Konzessionsbekanntmachung mit.
Contracting authorities and contracting entities wishing to award a concession shall make known their intention by means of a concession notice.
DGT v2019

Diese Richtlinie sollte nur elektronische Rechnungen abdecken, die von dem Wirtschaftsteilnehmer ausgestellt werden, an den der öffentliche Auftrag oder die Konzession vergeben wurde (Hauptauftragnehmer).
Only electronic invoices issued by the economic operator to whom the public contract or concession contract has been awarded (the main contractor) should be covered by this Directive.
DGT v2019

Diese Richtlinie sollte auch auf mit Zahlungen verbundene Konzessionsverträge Anwendung finden, die die Ausstellung von Rechnungen durch den Wirtschaftsteilnehmer, an den die Konzession vergeben wurde, erforderlich machen.
This Directive should also apply to concession contracts involving payment which require invoices to be issued by the economic operator to whom the concession contract has been awarded.
DGT v2019

Die Pflicht, eine Vorinformation und eine Zuschlagsbekanntmachung für jede Konzession mit einem Wert mindestens in Höhe des in dieser Richtlinie festgelegten Schwellenwerts zu veröffentlichen, ist ein geeigneter Weg, um sicherzustellen, dass mögliche Bieter über Geschäftsmöglichkeiten informiert werden und dass alle interessierten Kreise Informationen über die Zahl und Art vergebener Konzessionen erhalten.
An obligation to publish a prior information notice and a concession award notice of any concession with a value equal to or greater than the threshold established in this Directive is an adequate way to provide information to potential tenderers on business opportunities, as well as to provide information to all interested parties on the number and type of contracts awarded.
DGT v2019