Übersetzung für "Kontrollwechsel" in Englisch

Um den zeitraubenden Kontrollwechsel zwischen einzelnen Kapiteln zu minimieren war einige Sachkenntnis erforderlich.
Some skill was required to minimise time-consuming transfers of control between chapters.
WikiMatrix v1

Verwaltungsrat und Konzernleitung lehnen den Kontrollwechsel in der vorgeschlagenen Form ab.
The Board of Directors and Group Management reject the change of control in the proposed form.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Auflösung, Liquidation oder einem Kontrollwechsel werden die Aktien automatisch freigegeben.
The shares are automatically unblocked in case of termination, liquidation or change of control.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Liquidation oder einem Kontrollwechsel werden die Aktien automatisch freigegeben.
The shares are automatically unblocked in case of liquidation or change of control.
ParaCrawl v7.1

Der Verwaltungsrat und das Management lehnen den geplanten Kontrollwechsel ab.
The Board and Group Management do not support the change of control of Sika to Saint-Gobain.
ParaCrawl v7.1

Beim Kontrollwechsel werden alle im Rahmen der variablen Vergütung gesperrten Aktien freigegeben.
In the event of a change of control, all shares blocked in the context of variable remuneration are released.
ParaCrawl v7.1

In der Folge ändern sich die juristischen Bestimmungen zum „Kontrollwechsel”.
Consequently, the “change of control” language will be triggered.
ParaCrawl v7.1

Über Kontrollwechsel und Abwehrmassnahmen sind folgende Angaben zu machen:
The following information on changes of control and defence measures must be disclosed:
ParaCrawl v7.1

Was passiert bei einem Kontrollwechsel:
What happens in the event of a change of control:
CCAligned v1

Es wurden weder neue Insider geschaffen, noch kam es zu einem Kontrollwechsel infolge dieser Privatplatzierung.
No new insiders were created, nor has any change of control occurred, as a result of this Private Placement.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder der Konzernleitung haben kein Anrecht auf unzulässige Abfindungen oder eine Vergütung bei Kontrollwechsel.
Members of the Executive Committee are not entitled to any impermissible severance or change of control payments.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten sollten die notwendigen Schritte unternehmen, um Wertpapierinhaber, insbesondere Wertpapierinhaber mit Minderheitsbeteiligungen, nach einem Kontrollwechsel in ihren Gesellschaften zu schützen.
Member States should take the necessary steps to protect the holders of securities, in particular those with minority holdings, when control of their companies has been acquired.
DGT v2019

Bei einem Kontrollwechsel in einem börsennotierten Unternehmen sind alle Aktionäre gleich zu behandeln und Minderheitsaktionäre zu schützen.
In the event of a change of control in a listed company, all shareholders should be afforded equivalent treatment and minority shareholders should be protected.
Europarl v8

Indem sichergestellt wird, dass in jedem Mitgliedstaat eine Schwelle existiert, über der eine Person, die ein Unternehmen unter ihre Kontrolle bringen möchte, zur Abgabe eines vollständigen Angebots für die anderen Aktien verpflichtet ist, verhindert diese Richtlinie einen schleichenden Kontrollwechsel in einem Unternehmen.
By ensuring that there is a threshold in each Member State at which someone taking control of a company has to launch a full bid for the other shares, this directive stops creeping control of a company.
Europarl v8

Durch die vorgeschlagene Änderung am Wortlaut von Artikel 3 Absatz 1, derzufolge der Kontrollwechsel von Dauer sein muss, ist eine Änderung der in Artikel 3 Absatz 6 aufgeführten besonderen Fallkonstellationen nicht nötig.
In the light of the changes proposed to the wording of Article 3(1), which clarify that the change of control has to take place on a lasting basis, it is not necessary to amend the specific cases laid down in Article 3(6).
TildeMODEL v2018

Einige Informationen sind nur im Rahmen eines Übernahmeangebots nützlich und sachdienlich, etwa "bedeutende Vereinbarungen, an denen die Gesellschaft beteiligt ist und die bei einem Kontrollwechsel in der Gesellschaft wirksam werden, sich ändern oder enden".
Some of this information is only useful or relevant in the context of a bid, for instance "significant agreements to which the company is a party and which take effect, alter or terminate upon a change of control of the company" (j).
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig macht der neue Wortlaut von Artikel 3 Absatz 1 deutlich, dass nicht ausgeschlossen ist, dass bei anderen Erwerbsvorgängen, auch wenn sie nicht die strengen Kriterien des Artikels 3 Absatz 6 erfüllen, angenommen werden kann, dass sie keinen Zusammenschluss bewirken, wenn der betreffende Vorgang nachweislich nicht mit einem auf Dauer angelegten Kontrollwechsel verbunden ist.
The new wording of Article 3(1) on the other hand makes it clear, that it is not excluded that other operations, even if they do not meet the narrow criteria laid down in Article 3(6), can be considered not to constitute a concentration if it is shown that the operation in question does not constitute a change of control on a lasting basis.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Richtlinie soll den Minderheitsaktionären in der Union bei einem Kontrollwechsel in einer börsennotierten Gesellschaft einen angemessenen Schutz gewährleisten.
The proposed Directive aims at ensuring an adequate level of protection for minority shareholders throughout the Union in the case of a change of control of a listed company.
TildeMODEL v2018