Übersetzung für "Konfrontationskurs" in Englisch

Ich denke, wir sind von unserem Konfrontationskurs abgekommen.
I suppose that we are now less confrontational.
Europarl v8

Warum hat die russische Öffentlichkeit den Konfrontationskurs so schnell akzeptiert?
Why did the Russian public accept confrontation so easily?
News-Commentary v14

Ich kann dich nicht gebrauchen, wenn du auf Konfrontationskurs bist.
I can't work with you if you're confrontational with people all the time.
OpenSubtitles v2018

Auch Volker Wieland sieht den Konfrontationskurs als Gefahr für den Euro.
In the opinion of Volker Wieland, the collision course is a danger for the euro.
ParaCrawl v7.1

Bis jetzt jedenfalls hat Ahmadinejad geradezu lustvoll auf den Konfrontationskurs gesetzt.
In any case, up to now Ahmadinejad has kept on his course toward confrontation with evident pleasure.
ParaCrawl v7.1

Er war damit auf einem absoluten Konfrontationskurs zu den Sportbehörden gegangen.
He thus went on a straight collision course with the sport authority.
ParaCrawl v7.1

Mehr Informationen Populistischer Experimentalworkshop Dagens Nyheter sieht die künftige italienische Regierung auf Konfrontationskurs:
The future Italian government is on a collision course, Dagens Nyheter comments:
ParaCrawl v7.1

Mehrere EU-Staaten gehen finanzpolitisch auf Konfrontationskurs mit Berlin.
Several EU states are stepping up their confrontation with Berlin on finance policy.
ParaCrawl v7.1

Vor allem Deutschland ist auf Konfrontationskurs.
Above all, Germany is on a collision course.
ParaCrawl v7.1

Damit geht Labour auf Konfrontationskurs zur konservativen Regierung von Theresa May.
This puts Labour on a collision course with Theresa May's Conservative government.
ParaCrawl v7.1

Nach eigenem Bekunden wollen Tsvangirai und seine Anhänger auf keinen Fall auf Konfrontationskurs gehen.
Tsvangirai and his men are certainly not seeking confrontation, according to their own sources.
Europarl v8

Damals hatte sich der Kommissionspräsident entschieden, mit dem Parlament auf Konfrontationskurs zu gehen.
At the time, the President of the Commission decided to head for a confrontation with Parliament.
Europarl v8

Der Konfrontationskurs fand jedoch bei der Mehrheit der Mitglieder des Bundesverbands der Arbeitgeber keine Unterstützung.
However, a strategy of confrontation was not supported by the majority of the members in the Federal Association of Employers.
TildeMODEL v2018

Ich glaube nicht, daß wir auf einem derartigen Konfrontationskurs einander näher kom men können.
At that time it was not difficult to pursue a generous social policy.
EUbookshop v2

Und doch setzt Horst Seehofer, der CSU-Vorsitzende und Innenminister, seinen Konfrontationskurs fort....
And yet Horst Seehofer, the CSU's leader and Germany's interior minister, continues his confrontation policy....
ParaCrawl v7.1

Über den Verlust Italiens, das die innere Kündigung vollzogen hat und auf Konfrontationskurs geht.
About the loss of Italy, which has already quit the Union internally and has adopted a confrontation policy.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesregierung redete bis Ende 2009 das Problem noch klein und ging innerhalb Europas auf Konfrontationskurs.
Until the end of 2009, the German government played down the problem and embarked upon a collision course within Europe.
ParaCrawl v7.1

Emmanuel Macron und Angela Merkel haben bereits erfolglos versucht, Trump vom Konfrontationskurs abzubringen.
Emmanuel Macron and Angela Merkel have already tried unsuccessfully to dissuade Trump from confrontation.
ParaCrawl v7.1

Was also bewog den "Jüdischen Staat", so auf Konfrontationskurs zu gehen?
What prompted the "Jewish State" to seek confrontation?
ParaCrawl v7.1

Nichts wäre politisch symbolträchtiger gewesen als der kollektive Auszug sämtlicher EU-Länder aus dem Konferenzsaal als Reaktion auf die provokativen und inakzeptablen Vorschläge des iranischen Präsidenten, der trotz der Änderung im Tonfall in Washington darauf besteht, sein Land auf Konfrontationskurs mit dem Westen zu bringen.
Nothing would have been more symbolically significant than the collective exodus from the conference hall of all the EU countries in response to the provocative and unacceptable proposals made by an Iranian president who, despite the change of tone in Washington, insists on putting his country on a collision course with the West.
Europarl v8

Ich bedaure, daß sich die USA und die Europäische Union hier seit langem auf einem Konfrontationskurs befinden, und wir haben hier öfter darüber gesprochen, Sir Leon Brittan, daß Sie die unbedingte Unterstützung des Europäischen Parlaments für Ihre Haltung haben werden.
I regret the fact that the USA and the European Union have long been on a collision course in this area, and I would like to tell Sir Leon Brittan that, as has often been said here, he has the unconditional support of the European Parliament in the stance he has adopted.
Europarl v8

Überhaupt ist festzustellen, daß die USA in vielen Bereichen mehr den Konfrontationskurs als den Einigungskurs in der WTO suchen, und wir hoffen, daß Singapur ein Beispiel dafür sein wird, daß auch ein Stück Rückbesinnung in den USA stattfindet.
The overall impression is that there are many areas in which the USA seems more interested in confrontation than consensus at the WTO, and we hope that Singapore will show that the USA can find time to pause for reflection.
Europarl v8

Es ist daher besonders zu begrüßen, daß die Türkei jetzt mit ihrem Memorandum vom 23. Juli 1998 auf die Vorschläge der Kommission und des Parlaments eingeht, von ihrem Konfrontationskurs mit der Europäischen Union abläßt und die-Schritt-für-Schritt-Methode wieder einschlägt, so wie dies in Cardiff auch schon von unserer Seite, der Seite des Europäischen Rates formuliert wurde.
It is therefore particularly gratifying that, in its memorandum of 23 July 1998, the Turkish Government responds to the proposals of the Commission and Parliament, abandons the path of confrontation with the European Union and returns to the step-by-step approach as formulated in Cardiff by our side, by the European Council.
Europarl v8

Sie geht damit - und das war schon bei den vorhergehenden Wortmeldungen klar - auf Konfrontationskurs zu einer Mehrheit in diesem Parlament, das ja schließlich die Kommission zu prüfen und zu beurteilen hat.
As previous speakers made clear, that means it is on a head-on collision course with a majority in this Parliament, which after all is responsible for scrutinising and assessing the Commission.
Europarl v8

Ebenso befremdlich ist es, dass die EU sich nicht entschiedener von dem Konfrontationskurs distanziert, den die USA zum Beispiel mit ihren Spionageflügen gegen China führen.
It is equally disconcerting that the EU is not distancing itself more decisively from the confrontation course which the USA is adopting, for example with its spy planes, against China.
Europarl v8