Übersetzung für "Konfliktfeld" in Englisch
Das
zweite
Konfliktfeld
ist
politischer
Natur.
The
second
field
of
conflicts
is
of
political
nature.
ParaCrawl v7.1
Die
Biokraftstoffproduktion
wird
dabei
als
ein
transnationales
Konfliktfeld
gefasst.
In
doing
so,
the
production
of
biofuels
is
conceived
as
a
transnational
conflict
field.
ParaCrawl v7.1
Man
spricht
schon
von
dem
Konfliktfeld
Afpak.
One
can
speak
of
the
conflict
field
Afpak.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
spiegelt
das
fixe
Konfliktfeld.
This
also
reflects
the
fixed
field
of
conflict.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zeichenfunktion
der
Siedlungsarchitektur
war
allerdings
in
ein
Konfliktfeld
eingebettet.
This
symbolic
function
of
settlement
architecture,
however,
was
embedded
in
areas
of
conflict.
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
auch
das
Konfliktfeld,
über
das
es
hier
im
wesentlichen
geht,
deutlich.
At
this
point,
the
main
area
of
conflict
which
we
have
to
deal
with
here
becomes
clear.
Europarl v8
Im
Gegenzug
kann
er
das
Projekt
mit
einer
weiteren
transatlantischen
Perspektive
auf
das
Konfliktfeld
Biokraftstoffe
bereichern.
The
project
will
in
return
be
enriched
from
an
additional
transatlantic
perspective
on
the
conflict-ridden
field
of
biofuels.
ParaCrawl v7.1
Die
soziale
Partnerschaft
Irlands
wurde
zum
Konfliktfeld,
blieb
jedoch
zumindest
bis
2010
eine
Partnerschaft.
Ireland's
social
partnership
became
one
of
conflict
but
remained,
for
the
rest
of
2010,
a
partnership.
ParaCrawl v7.1
Die
Region
Zentralasien
darf
nicht
zu
einem
neuen
Konfliktfeld
werden,
auf
dem
die
Großmächte
–
die
Vereinigten
Staaten,
Russland
und
China
–
um
die
strategische
Kontrolle
über
die
Energieressourcen
ringen.
The
region
of
Central
Asia
must
not
constitute
new
ground
for
conflict
between
the
major
powers
–
the
United
States,
Russia
and
China
–
for
strategic
control
of
energy
resources.
Europarl v8
In
dieser
Situation
wird
die
selbsterfundene
biografische
Identität
mit
ihren
gefährdeten
Übergängen,
Brüchen
und
Statuswechseln
zu
einem
Konfliktfeld
zwischen
institutioneller
Steuerung
und
individueller
Handlungsstrategie.
In
this
situation,
the
self-discovered
biographical
identity
with
its
endangered
transitions,
breaks,
and
status
changes
becomes
a
conflict
between
institutional
control
and
individual
strategy.
WikiMatrix v1
Sogar
wenn
die
wahrscheinliche
Akzeptierung
des
Lissabonner
Vertrags
die
Unabhängigkeit
der
Gerichtsbarkeit
der
einzelnen
Länder
beendet,
wird
die
Machtverteilung
zwischen
lokalen,
regionalen
und
nationalen
Regierungen
weiterhin
ein
Konfliktfeld
sein.
Even
when
the
probable
acceptance
of
the
Lisbon
treaty
will
effectively
end
individual
countries’
juridical
independency,
power
division
between
local,
regional
and
national
governments
will
continue
to
be
[an
area]
of
conflict.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
unternehmen
Praktiker,
die
solche
Projekte
in
Konfliktsituationen
implementieren,
kaum
den
Versuch,
deren
konkrete
Wirkung
in
dem
jeweiligen
Konfliktfeld
zu
untersuchen,
sondern
gehen
meist
einfach
davon
aus,
dass
die
Medien
die
Potenz
zur
Friedensförderung
besitzen.
However,
practitioners
who
implement
projects
in
conflict
situations
rarely
attempt
to
examine
the
effects
of
these
projects
on
a
particular
conflict.
Most
practitioners
assume
that
media
must
have
the
power
to
influence
the
development
of
peace
in
a
conflict
environment.
ParaCrawl v7.1
Die
griechische
Situation
entwickelte
sich
zu
einem
breiten
Konfliktfeld,
als
die
UdSSR
die
Guerilla
unterstützte
und
die
USA
der
Regierung
wirtschaftliche
und
militärische
Hilfe
zur
Verfügung
stellten.
The
Greek
situation
blew
up
into
a
major
area
of
conflict
as
the
USSR
aided
the
guerrillas
and
the
US
gave
economic
and
military
aid
to
the
governments.
ParaCrawl v7.1
Axel
Börsch-Supan
forscht
am
Munich
Center
for
the
Economics
of
Aging
(MEA)
im
Max-Planck-Institut
für
Sozialrecht
und
Sozialpolitik
im
politisch
aufgeladenen
Konfliktfeld
von
Förderung
der
Vorsorge,
Verlängerung
der
Lebensarbeitszeit
und
drohender
Entsolidarisierung.
Axel
Börsch-Supan
conducts
research
in
the
politically
charged
field
of
pension
financing,
extended
life
expectancy
and
the
threat
of
declining
solidarity
at
the
Munich
Center
for
the
Economics
of
Aging
(MEA),
part
of
the
Max
Planck
Institute
for
Social
Law
and
Social
Policy.
ParaCrawl v7.1
Kommerzielle
Gewinninteressen,
antiislamische
Vorurteile,
religiöser
Fanatismus,
Instrumentalisierung
durch
autoritäre
Regime
und
kulturelle
Arroganz
auf
beiden
Seiten
verstellen
zudem
nicht
selten
den
Blick
für
die
tieferliegenden
Probleme
in
diesem
Konfliktfeld.
Add
to
this
commercial
interests
of
profit,
anti-Islamic
prejudices,
religious
fanaticism,
instrumentalization
by
authoritarian
regimes
and
cultural
arrogance
on
both
sides,
by
which
not
seldom
the
view
for
the
deep-seated
problems
in
this
conflict
field
is
blocked.
ParaCrawl v7.1
Den
Hebräisch-Workshop
stellte
ich
mir
im
Vorfeld
als
mögliches
Konfliktfeld
vor,
da
Hebräisch
hauptsächlich
in
Israel
gesprochen
wird
–
einem
Land,
das
von
seinen
arabischen
Nachbarn
im
Nahen
Osten
nicht
ganz
ohne
Vorbehalte
betrachtet
wird.
I
imagined
the
Hebrew
workshop
as
a
potential
area
of
conflict
since
Hebrew
is
of
course
primarily
spoken
in
Israel,
a
country
regarded
with
some
reservations
by
its
Arab
neighbors.
ParaCrawl v7.1
Axel
Börsch-Supan
forscht
am
Munich
Center
for
the
Economics
of
Aging
(MEA)
des
Max-Planck-Instituts
für
Sozialrecht
und
Sozialpolitik
im
politisch
aufgeladenen
Konfliktfeld
von
Förderung
der
Vorsorge,
Verlängerung
der
Lebensarbeitszeit
und
drohender
Entsolidarisierung.
Axel
Börsch-Supan
conducts
research
in
the
politically
charged
field
of
pension
financing,
extended
life
expectancy
and
the
threat
of
declining
solidarity
at
the
Munich
Center
for
the
Economics
of
Aging
(MEA),
part
of
the
Max
Planck
Institute
for
Social
Law
and
Social
Policy.
ParaCrawl v7.1
Am
18.
November
2016
findet
die
6.
BfR-Stakeholderkonferenz
unter
dem
Titel
"Wissenschaftliche
Politikberatung
im
Konfliktfeld
von
Politik,
Wirtschaft
und
Öffentlichkeit"
statt.
On
November
18th
2016,
the
6th
BfR
Stakeholder
Conference
entitled
"Scientific
political
consulting
in
the
area
of
conflict
between
politics,
science
and
the
general
public"
will
take
place.
ParaCrawl v7.1
Deren
Auflösung
war
ein
zentrales
Konfliktfeld
der
europaweiten
Agrarrevolution
und
ein
wesentlicher
Schritt
auf
dem
Weg
zur
Vermarktung
der
Agrarproduktion.
The
dissolution
of
these
was
a
central
cause
of
conflict
for
the
European-wide
agricultural
revolution
and
an
essential
step
towards
a
commercialization
of
agricultural
production.
ParaCrawl v7.1
Das
Beziehungsgeflecht
zwischen
Deutschland,
Juden,
Israel,
Palästinensern,
Muslimen
und
Arabern
ist
komplex
und
birgt
ein
Konfliktfeld
auf
mehreren
Ebenen.
The
network
of
relations
between
Germany,
Jews,
Israel,
Palestinians,
Muslims
and
Arabs
is
complex
and
entails
a
field
of
conflict
on
several
levels.
ParaCrawl v7.1