Translation of "Konfliktfeld" in English

Das zweite Konfliktfeld ist politischer Natur.
The second field of conflicts is of political nature.
ParaCrawl v7.1

Die Biokraftstoffproduktion wird dabei als ein transnationales Konfliktfeld gefasst.
In doing so, the production of biofuels is conceived as a transnational conflict field.
ParaCrawl v7.1

Man spricht schon von dem Konfliktfeld Afpak.
One can speak of the conflict field Afpak.
ParaCrawl v7.1

Auch das spiegelt das fixe Konfliktfeld.
This also reflects the fixed field of conflict.
ParaCrawl v7.1

Diese Zeichenfunktion der Siedlungsarchitektur war allerdings in ein Konfliktfeld eingebettet.
This symbolic function of settlement architecture, however, was embedded in areas of conflict.
ParaCrawl v7.1

Hier wird auch das Konfliktfeld, über das es hier im wesentlichen geht, deutlich.
At this point, the main area of conflict which we have to deal with here becomes clear.
Europarl v8

Im Gegenzug kann er das Projekt mit einer weiteren transatlantischen Perspektive auf das Konfliktfeld Biokraftstoffe bereichern.
The project will in return be enriched from an additional transatlantic perspective on the conflict-ridden field of biofuels.
ParaCrawl v7.1

Die soziale Partnerschaft Irlands wurde zum Konfliktfeld, blieb jedoch zumindest bis 2010 eine Partnerschaft.
Ireland's social partnership became one of conflict but remained, for the rest of 2010, a partnership.
ParaCrawl v7.1

Die Region Zentralasien darf nicht zu einem neuen Konfliktfeld werden, auf dem die Großmächte – die Vereinigten Staaten, Russland und China – um die strategische Kontrolle über die Energieressourcen ringen.
The region of Central Asia must not constitute new ground for conflict between the major powers – the United States, Russia and China – for strategic control of energy resources.
Europarl v8

In dieser Situation wird die selbsterfundene biografische Identität mit ihren gefährdeten Übergängen, Brüchen und Statuswechseln zu einem Konfliktfeld zwischen institutioneller Steuerung und individueller Handlungsstrategie.
In this situation, the self-discovered biographical identity with its endangered transitions, breaks, and status changes becomes a conflict between institutional control and individual strategy.
WikiMatrix v1

Sogar wenn die wahrscheinliche Akzeptierung des Lissabonner Vertrags die Unabhängigkeit der Gerichtsbarkeit der einzelnen Länder beendet, wird die Machtverteilung zwischen lokalen, regionalen und nationalen Regierungen weiterhin ein Konfliktfeld sein.
Even when the probable acceptance of the Lisbon treaty will effectively end individual countries’ juridical independency, power division between local, regional and national governments will continue to be [an area] of conflict.
ParaCrawl v7.1

Dennoch unternehmen Praktiker, die solche Projekte in Konfliktsituationen implementieren, kaum den Versuch, deren konkrete Wirkung in dem jeweiligen Konfliktfeld zu untersuchen, sondern gehen meist einfach davon aus, dass die Medien die Potenz zur Friedensförderung besitzen.
However, practitioners who implement projects in conflict situations rarely attempt to examine the effects of these projects on a particular conflict. Most practitioners assume that media must have the power to influence the development of peace in a conflict environment.
ParaCrawl v7.1

Die griechische Situation entwickelte sich zu einem breiten Konfliktfeld, als die UdSSR die Guerilla unterstützte und die USA der Regierung wirtschaftliche und militärische Hilfe zur Verfügung stellten.
The Greek situation blew up into a major area of conflict as the USSR aided the guerrillas and the US gave economic and military aid to the governments.
ParaCrawl v7.1

Axel Börsch-Supan forscht am Munich Center for the Economics of Aging (MEA) im Max-Planck-Institut für Sozialrecht und Sozialpolitik im politisch aufgeladenen Konfliktfeld von Förderung der Vorsorge, Verlängerung der Lebensarbeitszeit und drohender Entsolidarisierung.
Axel Börsch-Supan conducts research in the politically charged field of pension financing, extended life expectancy and the threat of declining solidarity at the Munich Center for the Economics of Aging (MEA), part of the Max Planck Institute for Social Law and Social Policy.
ParaCrawl v7.1

Kommerzielle Gewinninteressen, antiislamische Vorurteile, religiöser Fanatismus, Instrumentalisierung durch autoritäre Regime und kulturelle Arroganz auf beiden Seiten verstellen zudem nicht selten den Blick für die tieferliegenden Probleme in diesem Konfliktfeld.
Add to this commercial interests of profit, anti-Islamic prejudices, religious fanaticism, instrumentalization by authoritarian regimes and cultural arrogance on both sides, by which not seldom the view for the deep-seated problems in this conflict field is blocked.
ParaCrawl v7.1

Den Hebräisch-Workshop stellte ich mir im Vorfeld als mögliches Konfliktfeld vor, da Hebräisch hauptsächlich in Israel gesprochen wird – einem Land, das von seinen arabischen Nachbarn im Nahen Osten nicht ganz ohne Vorbehalte betrachtet wird.
I imagined the Hebrew workshop as a potential area of conflict since Hebrew is of course primarily spoken in Israel, a country regarded with some reservations by its Arab neighbors.
ParaCrawl v7.1

Axel Börsch-Supan forscht am Munich Center for the Economics of Aging (MEA) des Max-Planck-Instituts für Sozialrecht und Sozialpolitik im politisch aufgeladenen Konfliktfeld von Förderung der Vorsorge, Verlängerung der Lebensarbeitszeit und drohender Entsolidarisierung.
Axel Börsch-Supan conducts research in the politically charged field of pension financing, extended life expectancy and the threat of declining solidarity at the Munich Center for the Economics of Aging (MEA), part of the Max Planck Institute for Social Law and Social Policy.
ParaCrawl v7.1

Am 18. November 2016 findet die 6. BfR-Stakeholderkonferenz unter dem Titel "Wissenschaftliche Politikberatung im Konfliktfeld von Politik, Wirtschaft und Öffentlichkeit" statt.
On November 18th 2016, the 6th BfR Stakeholder Conference entitled "Scientific political consulting in the area of conflict between politics, science and the general public" will take place.
ParaCrawl v7.1

Deren Auflösung war ein zentrales Konfliktfeld der europaweiten Agrarrevolution und ein wesentlicher Schritt auf dem Weg zur Vermarktung der Agrarproduktion.
The dissolution of these was a central cause of conflict for the European-wide agricultural revolution and an essential step towards a commercialization of agricultural production.
ParaCrawl v7.1

Das Beziehungsgeflecht zwischen Deutschland, Juden, Israel, Palästinensern, Muslimen und Arabern ist komplex und birgt ein Konfliktfeld auf mehreren Ebenen.
The network of relations between Germany, Jews, Israel, Palestinians, Muslims and Arabs is complex and entails a field of conflict on several levels.
ParaCrawl v7.1