Übersetzung für "Kompetenzgrundlage" in Englisch
Auch
ein
europäisches
Gerbrauchsmuster
kann
auf
dieser
Kompetenzgrundlage
geschaffen
werden.
A
European
utility
model
can
also
be
created
on
this
basis.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
ist
unklar,
ob
die
Kompetenzgrundlage
für
Handelsabkommen
für
solche
Regelungen
wie
Strafmaßnahmen
oder
Eingriffe
in
Grundrechte
ausreicht,
vielmehr
ist
vollkommen
ungeklärt,
inwieweit
ACTA
dazu
führen
wird,
dass
in
der
EU
rechtswidrige
Maßnahmen
eingeführt
werden
müssen.
Not
only
is
it
unclear
whether
sufficient
competence
exists
for
this
kind
of
trade
agreement,
involving
as
it
does
provisions
such
as
punitive
measures
or
intervention
in
fundamental
rights,
we
also
lack
information
on
the
extent
to
which
ACTA
will
necessitate
the
introduction
of
illegal
measures
in
the
EU.
Europarl v8
Nachdem
es
aber
auch
einen
Streit
um
diese
Kompetenzgrundlage
gibt,
ist
diese
Frage
nochmals
sehr
eingehend
zu
prüfen,
um
rechtliche
Sicherheit
zu
haben.
As
the
basis
of
these
powers
has
already,
however,
been
the
subject
of
dispute,
considerations
of
legal
certainty
demand
that
this
issue
be
examined
with
great
thoroughness.
Europarl v8
Die
Union
leistet
bereits
wichtige
Beiträge
zur
Stärkung
der
europäischen
Kompetenzgrundlage,
unter
anderem
im
Rahmen
des
Europäischen
Semesters,
der
Strategie
„Europa
2020“
mit
ihrem
zweifachen
Bildungsziel,
der
Investitionsoffensive
für
Europa,
des
strategischen
Rahmens
für
die
europäische
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
(„ET
2020“)
sowie
der
Maßnahmen
der
europäischen
Struktur-
und
Investitionsfonds.
The
EU-level
already
makes
an
important
contribution
to
strengthening
Europe's
skills
base,
notably
in
the
European
Semester,
the
Europe
2020
Strategy
with
its
two-fold
education
target,
the
Investment
Plan
for
Europe,
the
strategic
framework
for
cooperation
in
education
and
training
"ET2020",
the
interventions
of
the
European
Structural
and
Investment
Funds.
TildeMODEL v2018
Die
Beschwerdeführer
machen
geltend,
dass
es
der
Richtlinie
2006/24/EG
an
einer
gemeinschaftsrechtlichen
Kompetenzgrundlage
fehle
und
sie
gegen
europäische
Grundrechtsverbürgungen
verstoße.
The
complainants
assert
that
Directive
2006/24/EC
lacks
a
competence
basis
in
Community
law
and
that
it
infringes
European
fundamental
rights
guarantees.
ParaCrawl v7.1
Es
lassen
sich
aber
auch
Gegenbeispiele
finden,
in
denen
der
EuGH
bei
der
Kontrolle
der
Kompetenzgrundlage
nur
darauf
abgestellt
hat,
was
wünschenswert
oder
zweckmäßig
ist,
nicht
aber,
was
für
die
Zielerreichung
erforderlich
ist.
But,
of
course,
I
have
to
admit
that
there
are
also
examples
going
in
a
different
direction,
where
the
European
Court
of
Justice
when
assessing
the
basis
for
the
competences,
took
as
a
yardstick
only
what
was
desirable
and
expedient
and
not
what
was
necessary.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
kann
auf
keine
Kompetenzgrundlage
für
derart
weitgehende
regulatorische,
administrative
und
über
den
Euratom-Vertrag
hinausgehende
Aufgaben
zurückgreifen.
The
EU
cannot
resort
to
any
competence
basis
for
such
far-reaching
regulatory
and
administrative
tasks
that
go
beyond
the
scope
of
the
Euratom
treaty.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitarbeiter
der
Gruppe
sind
zusammen
in
Besitz
einer
soliden
Kompetenzgrundlage,
die
die
Mitarbeiter
in
die
Lage
versetzt,
ein
Produkt
von
der
Idee,
über
die
Konstruktion,
das
Testen,
die
Dokumentation,
bis
hin
zur
Produktweiterentwicklung
und
der
Massenfertigung
zu
entwickeln.
Together,
the
employees
of
the
Group
possess
solid
competences
that
enable
them
to
take
a
product
from
idea
to
construction,
testing,
documentation,
production
maturation
and
mass
production.
ParaCrawl v7.1
Fundierte
praktische
Erfahrung
bilden
unsere
Kompetenzgrundlage,
die
wir
durch
spezialisiertes
Wissen
und
Profis
des
jeweiligen
Fachgebietes
netzwerkartig
erweitern.
Profound
practical
work
experience
is
the
basis
of
our
competence,
which
we
amplify
by
experts
and
specialised
knowledge
of
the
special
field
in
question
within
our
network.
ParaCrawl v7.1
Der
Lissabon-Vertrag,
welcher
am
1.
Dezember
2009
in
Kraft
getreten
ist,
beinhaltet
neue
Regeln
für
ein
sozialeres
Europa:
eine
Sozialklausel,
eine
Grundsatzbestimmung
für
eine
soziale
Marktwirtschaft
und
auch
eine
neue
Kompetenzgrundlage
für
die
Daseinsvorsorgebereiche
(Telekom,
Energie,
Verkehr
etc.).
The
Lisbon
Treaty,
which
took
effect
on
1
December
2009,
contains
new
rules
for
a
more
socially
oriented
Europe:
a
social
clause,
a
reference
to
a
social
market
economy
and
also
a
new
competence
base
for
the
provision
of
services
of
general
economic
interest
(telecoms,
energy,
transport,
etc.).
ParaCrawl v7.1
In
Vorratsdatenspeicherung
I
hatte
der
EuGH
die
Frage
zu
entscheiden,
ob
die
Richtlinie
auf
die
richtige
Kompetenzgrundlage
(anders:
Rechtsgrundlage)
gestützt
wurde,
wobei
er
aus
prozessualen
Gründen
die
Grundrechtsproblematik
nicht
beantworten
durfte
und
deshalb
unberücksichtigt
ließ.
In
the
first
case
of
data
retention,
the
ECJ
had
to
rule
on
whether
the
directive
was
based
on
the
correct
legal
basis
whereas
for
procedural
reasons,
the
court
was
not
supposed
to
answer
issues
of
fundamental
rights
and
hence
did
not
take
them
into
account.
ParaCrawl v7.1
Der
Reichweite
nach
kann
der
Bund
auf
dieser
Kompetenzgrundlage
diejenigen
Regelungen
treffen,
die
zu
einer
grundrechtskonformen
Regelung
der
Datenverwendung
erforderlich
sind.
The
scope
of
its
competence
allows
the
Federation
to
pass
the
provisions
necessary
to
create
legislation
on
the
use
of
the
data
which
is
in
conformity
with
fundamental
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
nach
der
richtigen
Kompetenzgrundlage
stellt
sich
für
den
Unionsgesetzgeber
immer,
da
er
nach
dem
europarechtlichen
Prinzip
der
begrenzten
Einzelermächtigung
nur
in
den
Bereichen
tätig
werden
darf,
die
nach
den
europäischen
Verträgen
in
die
Kompetenz
der
EU
fallen.
The
question
of
the
correct
legal
basis
always
arises
for
the
European
legislator
as
it
can,
according
to
the
so-called
principle
of
conferral
of
competences,
only
act
within
the
limits
of
the
competences
conferred
to
the
EU
by
the
European
treaties.
ParaCrawl v7.1