Translation of "Kompetenzgrundlage" in English

Auch ein europäisches Gerbrauchsmuster kann auf dieser Kompetenzgrundlage geschaffen werden.
A European utility model can also be created on this basis.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur ist unklar, ob die Kompetenzgrundlage für Handelsabkommen für solche Regelungen wie Strafmaßnahmen oder Eingriffe in Grundrechte ausreicht, vielmehr ist vollkommen ungeklärt, inwieweit ACTA dazu führen wird, dass in der EU rechtswidrige Maßnahmen eingeführt werden müssen.
Not only is it unclear whether sufficient competence exists for this kind of trade agreement, involving as it does provisions such as punitive measures or intervention in fundamental rights, we also lack information on the extent to which ACTA will necessitate the introduction of illegal measures in the EU.
Europarl v8

Nachdem es aber auch einen Streit um diese Kompetenzgrundlage gibt, ist diese Frage nochmals sehr eingehend zu prüfen, um rechtliche Sicherheit zu haben.
As the basis of these powers has already, however, been the subject of dispute, considerations of legal certainty demand that this issue be examined with great thoroughness.
Europarl v8

Die Union leistet bereits wichtige Beiträge zur Stärkung der europäischen Kompetenzgrundlage, unter anderem im Rahmen des Europäischen Semesters, der Strategie „Europa 2020“ mit ihrem zweifachen Bildungsziel, der Investitionsoffensive für Europa, des strategischen Rahmens für die europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der allgemeinen und beruflichen Bildung („ET 2020“) sowie der Maßnahmen der europäischen Struktur- und Investitionsfonds.
The EU-level already makes an important contribution to strengthening Europe's skills base, notably in the European Semester, the Europe 2020 Strategy with its two-fold education target, the Investment Plan for Europe, the strategic framework for cooperation in education and training "ET2020", the interventions of the European Structural and Investment Funds.
TildeMODEL v2018

Die Beschwerdeführer machen geltend, dass es der Richtlinie 2006/24/EG an einer gemeinschaftsrechtlichen Kompetenzgrundlage fehle und sie gegen europäische Grundrechtsverbürgungen verstoße.
The complainants assert that Directive 2006/24/EC lacks a competence basis in Community law and that it infringes European fundamental rights guarantees.
ParaCrawl v7.1

Es lassen sich aber auch Gegenbeispiele finden, in denen der EuGH bei der Kontrolle der Kompetenzgrundlage nur darauf abgestellt hat, was wünschenswert oder zweckmäßig ist, nicht aber, was für die Zielerreichung erforderlich ist.
But, of course, I have to admit that there are also examples going in a different direction, where the European Court of Justice when assessing the basis for the competences, took as a yardstick only what was desirable and expedient and not what was necessary.
ParaCrawl v7.1

Die EU kann auf keine Kompetenzgrundlage für derart weitgehende regulatorische, administrative und über den Euratom-Vertrag hinausgehende Aufgaben zurückgreifen.
The EU cannot resort to any competence basis for such far-reaching regulatory and administrative tasks that go beyond the scope of the Euratom treaty.
ParaCrawl v7.1

Die Mitarbeiter der Gruppe sind zusammen in Besitz einer soliden Kompetenzgrundlage, die die Mitarbeiter in die Lage versetzt, ein Produkt von der Idee, über die Konstruktion, das Testen, die Dokumentation, bis hin zur Produktweiterentwicklung und der Massenfertigung zu entwickeln.
Together, the employees of the Group possess solid competences that enable them to take a product from idea to construction, testing, documentation, production maturation and mass production.
ParaCrawl v7.1

Fundierte praktische Erfahrung bilden unsere Kompetenzgrundlage, die wir durch spezialisiertes Wissen und Profis des jeweiligen Fachgebietes netzwerkartig erweitern.
Profound practical work experience is the basis of our competence, which we amplify by experts and specialised knowledge of the special field in question within our network.
ParaCrawl v7.1

Der Lissabon-Vertrag, welcher am 1. Dezember 2009 in Kraft getreten ist, beinhaltet neue Regeln für ein sozialeres Europa: eine Sozialklausel, eine Grundsatzbestimmung für eine soziale Marktwirtschaft und auch eine neue Kompetenzgrundlage für die Daseinsvorsorgebereiche (Telekom, Energie, Verkehr etc.).
The Lisbon Treaty, which took effect on 1 December 2009, contains new rules for a more socially oriented Europe: a social clause, a reference to a social market economy and also a new competence base for the provision of services of general economic interest (telecoms, energy, transport, etc.).
ParaCrawl v7.1

In Vorratsdatenspeicherung I hatte der EuGH die Frage zu entscheiden, ob die Richtlinie auf die richtige Kompetenzgrundlage (anders: Rechtsgrundlage) gestützt wurde, wobei er aus prozessualen Gründen die Grundrechtsproblematik nicht beantworten durfte und deshalb unberücksichtigt ließ.
In the first case of data retention, the ECJ had to rule on whether the directive was based on the correct legal basis whereas for procedural reasons, the court was not supposed to answer issues of fundamental rights and hence did not take them into account.
ParaCrawl v7.1

Der Reichweite nach kann der Bund auf dieser Kompetenzgrundlage diejenigen Regelungen treffen, die zu einer grundrechtskonformen Regelung der Datenverwendung erforderlich sind.
The scope of its competence allows the Federation to pass the provisions necessary to create legislation on the use of the data which is in conformity with fundamental rights.
ParaCrawl v7.1

Die Frage nach der richtigen Kompetenzgrundlage stellt sich für den Unionsgesetzgeber immer, da er nach dem europarechtlichen Prinzip der begrenzten Einzelermächtigung nur in den Bereichen tätig werden darf, die nach den europäischen Verträgen in die Kompetenz der EU fallen.
The question of the correct legal basis always arises for the European legislator as it can, according to the so-called principle of conferral of competences, only act within the limits of the competences conferred to the EU by the European treaties.
ParaCrawl v7.1