Übersetzung für "Komfortzone" in Englisch

Sie müssen sich aus Ihrer Komfortzone herauswagen.
And you need to get outside your comfort zone.
TED2020 v1

Seien Sie bereit, Risiken einzugehen, die Sie aus Ihrer Komfortzone holen.
Be willing to take small risks that get you out of your comfort zone.
TED2020 v1

Und dafür mussten wir aus unserer Komfortzone raus und ein paar Risiken eingehen.
And this requires us to get out of our comfort zone and take some risks.
TED2020 v1

Zuerst müssen Sie Risiken eingehen und aus Ihrer Komfortzone raus.
So first, you need to take some risks and get out of your comfort zone.
TED2020 v1

Das ist die Definition in einer Komfortzone festzusitzen.
That is the very definition of being stuck in a comfort zone.
TED2020 v1

Erfolg findet außerhalb der Komfortzone statt.
Success takes place outside one's comfort zone.
Tatoeba v2021-03-10

Tatsächlich könnte das Verlassen der eigenen Komfortzone deutliche Vorteile bieten.
In fact, stepping out of one’s comfort zone may offer significant benefits.
News-Commentary v14

Okay, aber ich bewege mich damit echt außerhalb meiner Komfortzone.
Okay. But I'm really stepping outside of my comfort zone here.
OpenSubtitles v2018

Der Punkt ist, dich über deine Komfortzone zu bewegen.
The point is to push you beyond your comfort zone.
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit für große Träume und etwas aus unserer Komfortzone herauszukommen.
Time to dream big, go big, and-and get out of our comfort zone a little.
OpenSubtitles v2018

Robert, das liegt außerhalb meiner Komfortzone.
Robert, I don't know, it's a little out of my comfort zone.
OpenSubtitles v2018

Aber ich werde aus meiner Komfortzone herauskommen.
But, uh, I'm gonna step out of my comfort zone.
OpenSubtitles v2018

Die Sache mit unserer Komfortzone ist die:
Here's the thing about our comfort zone:
OpenSubtitles v2018

Nicht meine Komfortzone, aber es geht mir gut.
I mean, it's not my comfort zone, but I'm good.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber Menschen sind meine Komfortzone.
Yeah, but humans are my comfort zone. Dogs... not so much.
OpenSubtitles v2018

Scheiße, ich bin gerade ziemlich weit von der Komfortzone entfernt.
Christ, I am way outside my comfort zone right now.
OpenSubtitles v2018

Bay, du musst wirklich... lernen, deine Komfortzone zu verlassen.
Bay, you really need to... learn to leave your comfort zone. Why?
OpenSubtitles v2018

Bereit, eure Komfortzone zu verlassen?
Ready to leave your comfort zones?
OpenSubtitles v2018

Es tut dir gut, deine Komfortzone zu verlassen und Leute kennenzulernen.
Bernie, it's good for you to get out of your comfort zone, meet some people.
OpenSubtitles v2018

Das ist etwas ausserhalb meiner Komfortzone.
That's a little outside my comfort zone.
OpenSubtitles v2018

Er verlässt seine Komfortzone, weil du ihn dazu überredet hast.
He's leaving his comfort zone because you convinced him to.
OpenSubtitles v2018

Nun, Verlust und Ablehnung wurde seine Komfortzone.
Well, loss and rejection become his comfort zone.
OpenSubtitles v2018

Und dann wollen Sie Komfortzone Zukunft machen und Hysterie aus dem rausholen?
And then you want a 'comfort zone of the future' and turn him into a hysterical type?
QED v2.0a

Du bist soeben aus deiner Komfortzone getreten und gerätst aus deinem Gleichgewicht.
"– You have just left your comfort zone and you are losing your balance.
ParaCrawl v7.1

Es lohnt sich aber und Du solltest Deine Komfortzone verlassen.
But it's worth it to get out of your comfort zone.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist bereit, seine / ihre Komfortzone zu verlassen.
The client is willing to leave his/her comfort zone.
CCAligned v1

Das letzte Mal habe ich meine Komfortzone verlassen, als ich aufstand.
The last time I left my comfort zone was when I got up.
CCAligned v1

Ich wollte raus aus meiner Komfortzone?
I wanted to get out of my comfort zone?
CCAligned v1

Ähnliche Begriffe