Übersetzung für "Kollateralschäden" in Englisch

Das dürfen wir nicht vergessen, wenn wir über Flugverbotszonen und Kollateralschäden sprechen.
When we talk about the no-fly zone, when we talk about the collateral damage, do not let us forget that point.
Europarl v8

Die Kollateralschäden eines Nichthandelns werden ungeheuerlich sein.
The collateral damage of our failure to act will be immense.
Europarl v8

Diäten wirken harmlos, aber sie können tatsächlich einige Kollateralschäden verursachen.
Diets may seem harmless, but they actually do a lot of collateral damage.
TED2020 v1

Und da die Gefahr von Kollateralschäden besteht.
And-and since there's a risk of collateral damage.
OpenSubtitles v2018

Da werden zu viele Menschen zu Kollateralschäden.
Too many people will be collateral damage.
OpenSubtitles v2018

Das würde ihn zum wahrscheinlichen Ziel und seine Studenten zu Kollateralschäden machen.
That would make him the likely target and the students collateral damage.
OpenSubtitles v2018

Es besteht die Gefahr von Kollateralschäden.
There's a risk of collateral damage.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier, damit die Kollateralschäden um mich herum endlich aufhören.
I came here to end the collateral damage you've been piling up around me.
OpenSubtitles v2018

Wir sind immer im Krieg und Kollateralschäden passieren nun mal.
We're always at war, and collateral damage happens.
OpenSubtitles v2018

Im Krieg gibt es immer Kollateralschäden.
Kelly, in war, there's always gonna to be collateral damage.
OpenSubtitles v2018

Wir haben mit Verlaub eine andere Sicht, was Kollateralschäden angeht.
Miss Goldman, we have a somewhat different approach to the question of collateral damage.
OpenSubtitles v2018

Um Kollateralschäden scheiß ich mich einen Dreck.
I don't give a shit about collateral damage.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten Recht über den Kollateralschäden.
You were right about collateral damage.
OpenSubtitles v2018

Und vermeiden Sie Kollateralschäden, wenn möglich.
And avoid collateral, if you can.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir diese Sache gewinnen werden, wird es Kollateralschäden geben.
If we're gonna win this thing, there's gonna be collateral damage.
OpenSubtitles v2018

Es gibt immer Kollateralschäden, bei dir und mir.
There's always collateral damage with you and me.
OpenSubtitles v2018

Wir haben ein sorgfältiges System, um Kollateralschäden zu vermeiden.
We have a rigorous system to prevent collateral damage.
OpenSubtitles v2018

Entgegen meines Rufs halte ich nichts von Kollateralschäden.
Despite my reputation, I really don't approve of collateral damage.
OpenSubtitles v2018

Kollateralschäden sind ein Nebenprodukt von Hochstaplern, Caffrey.
Collateral damage is a conman's byproduct, Caffrey.
OpenSubtitles v2018

Ach, erzähl mir nichts über Kollateralschäden.
Oh, don't talk to me about collateral damage.
OpenSubtitles v2018

Lecker, aber es gibt Kollateralschäden.
Too bad about the collateral damage.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls hat die Kolonne nichts mit Kollateralschäden am Hut.
Clearly Fifth Columrs not concerned with collateral damage.
OpenSubtitles v2018

Und das ist die ganzen Kollateralschäden wert?
And that's worth all the collateral damage?
OpenSubtitles v2018

Man kann nie ertragen konnte die Idee von Kollateralschäden.
You never could stand the idea of collateral damage.
OpenSubtitles v2018

Und sobald Sie das tun... wird es immer Kollateralschäden geben.
Once you do there will always be collateral damage.
OpenSubtitles v2018

Was Vance und Hadar zu Kollateralschäden macht.
Making Vance and Hadar collateral damage.
OpenSubtitles v2018

In Arklow wird es weniger Kollateralschäden geben.
There'll be less collateral damage in Arklow.
OpenSubtitles v2018

Bisher haben Sie nur Kollateralschäden verursacht, von Zürich bis Paris.
You've given me nothing but a trail of collateral damage from Zurich to Paris.
OpenSubtitles v2018

So präzise unsere Waffen auch sein mögen, es könnte Kollateralschäden geben.
As smart as our weapons have become, there may be some collateral damage.
OpenSubtitles v2018