Übersetzung für "Kodex" in Englisch

Welche Auswirkungen wird der Kodex auf Waffenausfuhren aus der EU haben?
What effect do you envisage the code as having on arms exports from the EU?
Europarl v8

Ich bin nicht ihrer Meinung, daß der vorgeschlagene Kodex entscheidende Mängel aufweist.
I do not accept that there are any major deficiencies in the code that is being proposed.
Europarl v8

Der Kodex soll diese Frage beantworten.
This code is intended to answer that question.
Europarl v8

Aus diesem Grunde ist der Kodex in pragmatischer Hinsicht so wünschenswert.
That is where the code is, in a very practical way, extremely desirable.
Europarl v8

Dieser Kodex regelt den Export von Militärtechnologie und -gütern aus der EU.
This code controls the export from the EU of military technology and equipment.
Europarl v8

Seine Maßnahmen haben auch zur Schaffung des Europäischen Kodex für gute Verwaltungspraxis geführt.
His actions have also led to the creation of the European Code of Good Administrative Behaviour.
Europarl v8

Für sie gibt es nur einen Kodex, nämlich Geld.
They have only one code, that of money.
Europarl v8

Dieser Kodex sollte vier Kapitel umfassen.
This code should consist of four sections.
Europarl v8

Deshalb ist der Vorschlag eines Kodex der guten Verwaltungspraxis sehr wichtig.
The idea of a code of good administrative practice is therefore to be welcomed.
Europarl v8

Der Kodex besteht jetzt ein Jahr.
The Code has now existed for one year.
Europarl v8

Natürlich muß jede Veränderung des Kodex von allen Mitgliedstaaten getragen werden.
Naturally, any amendments to the Code must enjoy the support of all Member States.
Europarl v8

Aus diesem Grund brauchen wir einen neuen Kodex ...
This is why we need a new code ....
Europarl v8

Ohne Überwachung und Verifizierung hat ein solcher Kodex nichts zu sagen.
Without monitoring and verification, a code of this type is an irrelevance.
Europarl v8

Ich denke, daß wir einen Kodex für die Beilegung von Handelsstreitigkeiten benötigen.
I believe that we need a code for resolving trade disputes, and in addition we need a few other issues, already excellently described in the Mann report.
Europarl v8

Mit diesem Kodex sind wir zwei wichtige Schritte vorangekommen.
That code of conduct represents two significant steps forward.
Europarl v8

Ich weiß, daß der Kodex nicht perfekt ist.
I do not think that the code is perfect.
Europarl v8

Herr Spencer und andere haben natürlich das Recht, diesen Kodex zu kritisieren.
I am prepared to think Mr Spencer and others would be perfectly entitled to voice criticism of that code.
Europarl v8

Die vorbereitenden Arbeiten zum Kodex waren bis Mitte März schon sehr weit vorangeschritten.
The preparatory work on the code was very far advanced by mid-March.
Europarl v8

Eine weitere Befürchtung bestand darin, dass der Kodex heimlich umgesetzt wird.
Thirdly, it was also feared that the code would be implemented in secret.
Europarl v8

Der Kodex ist letztlich das ABC der parlamentarischen Demokratie.
The code must, ultimately, be the handbook for parliamentary democracy.
Europarl v8

Deshalb der eindringliche Appell an die FIFA, diesen Kodex zügig zu implementieren.
Hence the express appeal to FIFA to speed up the implementation of this code.
Europarl v8

Die meisten Institutionen und Gremien haben ebenfalls einen Kodex für gute Verwaltung angenommen.
Most of the institutions and bodies have also adopted a code of good administrative behaviour.
Europarl v8

Seitdem hat sich der Kodex als ein umfassendes internationales System für Waffenausfuhren etabliert.
The code has since established itself as a comprehensive international arms export regime.
Europarl v8

Der Kodex der Kommission trat im November 2001 in Kraft.
The Commission's code came into force in November 2001.
Europarl v8

Verstöße gegen den Kodex können nicht geahndet werden.
Sanctions cannot be imposed on those who breach the Code.
Europarl v8

Aber wie auch immer, der Kodex der Kommission ist ein echter Fortschritt.
Be that as it may, the Commission code represents real progress.
Europarl v8

Stärker eingehen möchte ich auf den Kodex der Verwaltungspraxis.
I want to make stronger points about the Code of Administrative Behaviour.
Europarl v8

Sie wollen für alle Institutionen einen einheitlichen Kodex.
They want a consistent code across each of the institutions.
Europarl v8