Übersetzung für "Kochkünste" in Englisch
Toms
Kochkünste
waren
eigentlich
gar
nicht
so
schlecht.
Tom's
cooking
was
actually
not
so
bad.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
vermisse
die
Kochkünste
meiner
Mutter.
I
miss
my
mom's
cooking.
Tatoeba v2021-03-10
Meine
Kochkünste
wären
besser,
könnte
ich
so
gut
kochen
wie
spielen.
I'd
do
better
cooking,
if
I
could
cook
as
well
as
I
play.
OpenSubtitles v2018
Man
wird
nicht
wegen
seiner
Kochkünste
geliebt.
It
takes
more
than
good
cooking
to
attract
a
woman.
OpenSubtitles v2018
Da
musst
du
deine
Kochkünste
herhaben,
Schatz.
Must
be
where
you
get
your
cooking
skills
from,
honey.
OpenSubtitles v2018
Für
deine
Kochkünste
allein
solltest
du
eine
Eins
bekommen.
Jim,
your
cooking
alone
should
warrant
you
an
A.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
meine
Kochkünste
werden
sich
mit
der
Zeit
verbessern.
I'm
sure
my
cooking
will
improve
over
time.
OpenSubtitles v2018
Leute,
hört
zu,
AnnaBeth,
deine
Kochkünste
sind
geradezu
göttlich.
Ladies,
listen.
Annabeth,
your
cooking
is
just
this
side
of
heaven.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
Lady
Grantham
gesagt,
wie
Ihre
Kochkünste
voran
geschritten
sind.
I
was
just
telling
Lady
Grantham
how
your
cooking
has
come
on.
OpenSubtitles v2018
Gebackene
Lasagne
ist
so
ziemlich
das
obere
Ende
meiner
Kochkünste.
Baked
ziti's
about
the
extent
of
my
culinary
skills.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
mag
meine
Kochkünste.
Yeah,
I
like
my
cooking.
Just
your
own?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
es
mir
sagen,
wenn
du
meine
Kochkünste
nicht
magst.
You
can
tell
me
if
you
don't
like
my
cooking.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
doch
nur
deine
Kochkünste
nicht
mit
anderen
Leuten
teilen
müsste.
If
only
I
didn't
have
to
share
your
cooking
with
other
people.
OpenSubtitles v2018
Deine
Kochkünste
haben
sich
auch
nicht
verbessert.
I
see
your
culinary
skills
haven't
improved.
OpenSubtitles v2018
Meine
Kochkünste
auf
kleinen
Schiffen
öffneten
mir
das
Tor
zur
Welt.
And
my
culinary
capabilities
on
small
seafaring
vessels...
earned
me
my
passport
to
the
world.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Kochkünste
zeugen
von
einem
fast
dekadenten
Geschmack.
Your
cooking
reveals
an
almost
decadent
palate.
OpenSubtitles v2018
Halt,
warte,
ich
hab
nicht
allzu
viel
Vertrauen
in
meine
Kochkünste.
Wait,
I'm
not
really
that
good
a...
cook,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Soll
er
Sie
etwa
wegen
Ihrer
Kochkünste
heiraten?
Why?
You
want
someone
to
marry
you
for
your
cooking?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
stolz
auf
meine
Kochkünste.
I
pride
myself
on
my
cooking.
OpenSubtitles v2018
Jahrelang
dachte
ich,
es
wär'
wegen
meiner
Kochkünste.
And
for
years
I
thought
it
was
because
of
my
cooking.
OpenSubtitles v2018
Apropos
Risiko...sind
Sie
bereit
für
meine
Kochkünste?
Speaking
of
risks...
are
you
ready
to
try
some
home
cooking?
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
darauf,
Ihre
Kochkünste
zu
probieren.
I'll
look
forward
to
sampling
your
cooking.
OpenSubtitles v2018
Und
es
war
nett
von
ihm,
mir
seine
Kochkünste
zu
vererben.
And
nice
of
him
to
pass
his
cooking
skills
along
to
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
jetzt
die
Kochkünste
von
einem
heißen
Tag.
You
now
have
the
cooking
skills
of
a
hot
day.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
er
sie
wegen
ihrer
Kochkünste
aufzog.
Even
one
who
would
make
fun
of
her
cooking.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
deine
Kochkünste
nicht
kritisieren,
aber
von
Müttern
lernt
man
viel.
I'm
not
criticizing
your
cooking,
but
our
mothers
teach
us
lots
of
things.
OpenSubtitles v2018