Übersetzung für "Kochkünste" in Englisch

Toms Kochkünste waren eigentlich gar nicht so schlecht.
Tom's cooking was actually not so bad.
Tatoeba v2021-03-10

Ich vermisse die Kochkünste meiner Mutter.
I miss my mom's cooking.
Tatoeba v2021-03-10

Meine Kochkünste wären besser, könnte ich so gut kochen wie spielen.
I'd do better cooking, if I could cook as well as I play.
OpenSubtitles v2018

Man wird nicht wegen seiner Kochkünste geliebt.
It takes more than good cooking to attract a woman.
OpenSubtitles v2018

Da musst du deine Kochkünste herhaben, Schatz.
Must be where you get your cooking skills from, honey.
OpenSubtitles v2018

Für deine Kochkünste allein solltest du eine Eins bekommen.
Jim, your cooking alone should warrant you an A.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, meine Kochkünste werden sich mit der Zeit verbessern.
I'm sure my cooking will improve over time.
OpenSubtitles v2018

Leute, hört zu, AnnaBeth, deine Kochkünste sind geradezu göttlich.
Ladies, listen. Annabeth, your cooking is just this side of heaven.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gerade Lady Grantham gesagt, wie Ihre Kochkünste voran geschritten sind.
I was just telling Lady Grantham how your cooking has come on.
OpenSubtitles v2018

Gebackene Lasagne ist so ziemlich das obere Ende meiner Kochkünste.
Baked ziti's about the extent of my culinary skills.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich mag meine Kochkünste.
Yeah, I like my cooking. Just your own?
OpenSubtitles v2018

Du kannst es mir sagen, wenn du meine Kochkünste nicht magst.
You can tell me if you don't like my cooking.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich doch nur deine Kochkünste nicht mit anderen Leuten teilen müsste.
If only I didn't have to share your cooking with other people.
OpenSubtitles v2018

Deine Kochkünste haben sich auch nicht verbessert.
I see your culinary skills haven't improved.
OpenSubtitles v2018

Meine Kochkünste auf kleinen Schiffen öffneten mir das Tor zur Welt.
And my culinary capabilities on small seafaring vessels... earned me my passport to the world.
OpenSubtitles v2018

Ihre Kochkünste zeugen von einem fast dekadenten Geschmack.
Your cooking reveals an almost decadent palate.
OpenSubtitles v2018

Halt, warte, ich hab nicht allzu viel Vertrauen in meine Kochkünste.
Wait, I'm not really that good a... cook, you know.
OpenSubtitles v2018

Soll er Sie etwa wegen Ihrer Kochkünste heiraten?
Why? You want someone to marry you for your cooking?
OpenSubtitles v2018

Ich bin stolz auf meine Kochkünste.
I pride myself on my cooking.
OpenSubtitles v2018

Jahrelang dachte ich, es wär' wegen meiner Kochkünste.
And for years I thought it was because of my cooking.
OpenSubtitles v2018

Apropos Risiko...sind Sie bereit für meine Kochkünste?
Speaking of risks... are you ready to try some home cooking?
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich darauf, Ihre Kochkünste zu probieren.
I'll look forward to sampling your cooking.
OpenSubtitles v2018

Und es war nett von ihm, mir seine Kochkünste zu vererben.
And nice of him to pass his cooking skills along to me.
OpenSubtitles v2018

Sie haben jetzt die Kochkünste von einem heißen Tag.
You now have the cooking skills of a hot day.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn er sie wegen ihrer Kochkünste aufzog.
Even one who would make fun of her cooking.
OpenSubtitles v2018

Ich will deine Kochkünste nicht kritisieren, aber von Müttern lernt man viel.
I'm not criticizing your cooking, but our mothers teach us lots of things.
OpenSubtitles v2018