Übersetzung für "Klopft" in Englisch

Aber die Geschichte klopft an unsere Tür.
But history is knocking on our door.
Europarl v8

Wer klopft da an die Tür der Europäischen Union?
Who is knocking on the door of the European Union?
Europarl v8

Ich bin dabei durchzudrehen, als auf einmal jemand auf meine Schulter klopft.
I'm about to snap like a brittle twig, when suddenly someone taps me on the shoulder.
TED2013 v1.1

Der Bürgerkrieg in Kolumbien verebbt und die Außenwelt klopft an die Tür.
With the diminishment of the Civil War in Colombia, the outside world is showing up.
TED2020 v1

Listener klopft noch ein letztes Mal, aber es gibt nichts mehr vorzulesen.
"Nothing is left to tell" and yet Listener insists on knocking one last time but there is nothing more to read.
Wikipedia v1.0

Einen Moment bitte, jemand klopft an die Tür.
One moment please, someone knocks on the door.
Tatoeba v2021-03-10

Es klopft jemand an der Tür.
Someone's knocking at the door.
Tatoeba v2021-03-10

Er landet in einem Garten und klopft an die Tür.
He lands in a garden and knocks at the door.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, jemand klopft gerade an die Tür.
I think someone is knocking on the door.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn das Glück an deine Tür klopft.
When happiness comes knocking at your door.
Tatoeba v2021-03-10

Warum verzweifeln, wenn das Unerwartete an die Tür klopft?
So why despair when the unexpected knocks on the horizon?
TED2020 v1

Es klopft, ich öffne, dann klopfst du.
Remember: He knocks, I let him in, you hit him.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie bitte, Frau Leutner klopft.
Excuse me, Mrs. Leutner knocks.
OpenSubtitles v2018

Doktor, ich glaube, da klopft jemand an der Tür.
Doc, I think there's someone at the door.
OpenSubtitles v2018

In diesem Moment klopft er bei ihm an, winselnd vor Glück.
This very instant, he's knocking at the corporal's door... whimpering with happiness.
OpenSubtitles v2018

Aber zuerst klopft es drei Mal.
Yes, but first there are the three taps.
OpenSubtitles v2018

Wer ist da, wer klopft?
Who's there? Who's that knocking?
OpenSubtitles v2018

Wenn du einschläfst, klopft er dir auf die Schulter und sagt:
You go sleep, maybe. He tap you on shoulder with his wing and he say:
OpenSubtitles v2018

Jetzt wäre ein guter Zeitpunkt dafür, dass jemand an die Tür klopft.
Right now would be a good time for somebody to knock at that door.
OpenSubtitles v2018

Es klopft jemand an die Außentür, Herr Wilde.
There's someone knocking at the outside door, Herr Wilde.
OpenSubtitles v2018

Was tu ich nur, wenn er klopft an meine Tür?
WHAT SHALL I SAY WHEN MY LORD COMES A-CALLING?
OpenSubtitles v2018

Er kommt an die Tür und klopft.
He comes to the door and knocks.
OpenSubtitles v2018

Geht raus, Mädchen, schließt die Tür und klopft an.
Go outside, girls, close the door and knock.
OpenSubtitles v2018

Das Herz klopft langsam, aber das ist normal unter Schock.
Pulse is a bit slow, but that's quite usual in shock.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe