Übersetzung für "Klopft" in Englisch
Aber
die
Geschichte
klopft
an
unsere
Tür.
But
history
is
knocking
on
our
door.
Europarl v8
Wer
klopft
da
an
die
Tür
der
Europäischen
Union?
Who
is
knocking
on
the
door
of
the
European
Union?
Europarl v8
Ich
bin
dabei
durchzudrehen,
als
auf
einmal
jemand
auf
meine
Schulter
klopft.
I'm
about
to
snap
like
a
brittle
twig,
when
suddenly
someone
taps
me
on
the
shoulder.
TED2013 v1.1
Der
Bürgerkrieg
in
Kolumbien
verebbt
und
die
Außenwelt
klopft
an
die
Tür.
With
the
diminishment
of
the
Civil
War
in
Colombia,
the
outside
world
is
showing
up.
TED2020 v1
Listener
klopft
noch
ein
letztes
Mal,
aber
es
gibt
nichts
mehr
vorzulesen.
"Nothing
is
left
to
tell"
and
yet
Listener
insists
on
knocking
one
last
time
but
there
is
nothing
more
to
read.
Wikipedia v1.0
Einen
Moment
bitte,
jemand
klopft
an
die
Tür.
One
moment
please,
someone
knocks
on
the
door.
Tatoeba v2021-03-10
Es
klopft
jemand
an
der
Tür.
Someone's
knocking
at
the
door.
Tatoeba v2021-03-10
Er
landet
in
einem
Garten
und
klopft
an
die
Tür.
He
lands
in
a
garden
and
knocks
at
the
door.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
jemand
klopft
gerade
an
die
Tür.
I
think
someone
is
knocking
on
the
door.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
das
Glück
an
deine
Tür
klopft.
When
happiness
comes
knocking
at
your
door.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
verzweifeln,
wenn
das
Unerwartete
an
die
Tür
klopft?
So
why
despair
when
the
unexpected
knocks
on
the
horizon?
TED2020 v1
Es
klopft,
ich
öffne,
dann
klopfst
du.
Remember:
He
knocks,
I
let
him
in,
you
hit
him.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie
bitte,
Frau
Leutner
klopft.
Excuse
me,
Mrs.
Leutner
knocks.
OpenSubtitles v2018
Doktor,
ich
glaube,
da
klopft
jemand
an
der
Tür.
Doc,
I
think
there's
someone
at
the
door.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Moment
klopft
er
bei
ihm
an,
winselnd
vor
Glück.
This
very
instant,
he's
knocking
at
the
corporal's
door...
whimpering
with
happiness.
OpenSubtitles v2018
Aber
zuerst
klopft
es
drei
Mal.
Yes,
but
first
there
are
the
three
taps.
OpenSubtitles v2018
Wer
ist
da,
wer
klopft?
Who's
there?
Who's
that
knocking?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
einschläfst,
klopft
er
dir
auf
die
Schulter
und
sagt:
You
go
sleep,
maybe.
He
tap
you
on
shoulder
with
his
wing
and
he
say:
OpenSubtitles v2018
Jetzt
wäre
ein
guter
Zeitpunkt
dafür,
dass
jemand
an
die
Tür
klopft.
Right
now
would
be
a
good
time
for
somebody
to
knock
at
that
door.
OpenSubtitles v2018
Es
klopft
jemand
an
die
Außentür,
Herr
Wilde.
There's
someone
knocking
at
the
outside
door,
Herr
Wilde.
OpenSubtitles v2018
Was
tu
ich
nur,
wenn
er
klopft
an
meine
Tür?
WHAT
SHALL
I
SAY
WHEN
MY
LORD
COMES
A-CALLING?
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
an
die
Tür
und
klopft.
He
comes
to
the
door
and
knocks.
OpenSubtitles v2018
Geht
raus,
Mädchen,
schließt
die
Tür
und
klopft
an.
Go
outside,
girls,
close
the
door
and
knock.
OpenSubtitles v2018
Das
Herz
klopft
langsam,
aber
das
ist
normal
unter
Schock.
Pulse
is
a
bit
slow,
but
that's
quite
usual
in
shock.
OpenSubtitles v2018