Übersetzung für "Klischee" in Englisch

Diese Feststellung ist inzwischen ein Klischee, aber dieses Mal zufällig die Wahrheit.
Saying this has become a cliché, but this time it happens to be true.
Europarl v8

Es ist heute ein Klischee festzustellen, dass die Menschenrechte unteilbar sind.
It is a cliché now to state that human rights are indivisible.
Europarl v8

Sie sind so allgegenwärtig, dass sie zum Klischee geworden sind.
I think these are so commonplace, they've become clichés of our society.
TED2020 v1

Und dann holte uns das Klischee ein.
And then the cliche came to haunt us.
TED2020 v1

Vielleicht war das ein Klischee, das noch nicht klassifiziert worden war.
Maybe this was some kind of cliche that had never been taxonomized before.
TED2020 v1

Ich denke, das klingt ein bisschen zu sehr nach Klischee.
I think it might be a little too cliché.
OpenSubtitles v2018

Die Theorie ist ein altes freudsches Klischee.
That theory has become rather a tired Freudian cliché.
OpenSubtitles v2018

Übrigens ist mir das offensichtliche Klischee bewusst.
By the way, I'm not unaware of the obvious cliché here--
OpenSubtitles v2018

Es ist solch ein Klischee, oder?
Such a cliché, right?
OpenSubtitles v2018

Bitte, das ist solch ein lächerliches Klischee.
Oh, please, that is such a ridiculous cliché...
OpenSubtitles v2018

Du bist echt das größte Klischee, dem ich je begegnet bin.
You are the biggest cliché I've met.
OpenSubtitles v2018

Überall herrscht das Klischee, dass die Frau die Kinder will oder so...
I mean, everybody's like, it's the cliché that, you know, the... It's the girl that wants to, like, you know, have kids or whatever, and... and he was there, he was at that point.
OpenSubtitles v2018

Du bist so ein frauenfeindliches Klischee.
You're such a misogynist cliché.
OpenSubtitles v2018

Sie haben einen Hang zum Klischee.
You have such a gift for cliché.
OpenSubtitles v2018

Aber in meinem Fall stimmt das Klischee.
But in my case the cliché is dead on.
OpenSubtitles v2018

Ihre eine Regel ist ein ausgelutschtes Klischee.
Your one rule is a played-out cliché.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Klischee, aber ich habe es vermisst.
It's a cliché, but I've missed it.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Klischee, aber es stimmt.
I mean, it's cliché, but it's true.
OpenSubtitles v2018

Es hört sich nach Klischee an, aber Kompromisse sind der Schlüssel.
I know it sounds like a cliché, but compromise is key.
OpenSubtitles v2018

Oh, bitte, das ist solch ein lächerliches Klischee...
Oh, please, that is such a ridiculous cliché...
OpenSubtitles v2018