Übersetzung für "Kleinigkeit" in Englisch

Im Hinblick auf Empfehlungsentwürfe lassen Sie mich eine Kleinigkeit klarstellen, Herr Kommissar.
In terms of draft recommendations, let me just make a small clarification, Commissioner.
Europarl v8

Die Entscheidung, die es hier zu treffen gilt, ist keine Kleinigkeit.
The decision to be taken is no small matter.
Europarl v8

Es ist eine Kleinigkeit, aber wir sollten den Fakten entsprechen.
It is a small thing, but we should be true to the facts.
Europarl v8

Es handelt hier sich lediglich um eine Kleinigkeit.
It is just a small detail.
Europarl v8

Die Zahlung der Bezüge während des Streiks ist eine Kleinigkeit.
Paying salaries during a strike is a small matter.
Europarl v8

Aber dies ist nur eine Kleinigkeit.
But that is a very small point.
Europarl v8

Herr Pirker nennt dies eine Kleinigkeit, ich halte es für eine Katastrophe.
Mr Pirker says that is a minor detail; to me it looks like a disaster.
Europarl v8

Sich das eigene Leben zu nehmen, ist nicht irgendeine Kleinigkeit.
Taking your own life is not a trivial matter.
GlobalVoices v2018q4

Es ist so eine Kleinigkeit, nicht?
It's such a small thing, right?
TED2013 v1.1

Also dann, ich will Ihnen eine Kleinigkeit vorführen.
All right, now I want to do a little bit of a thing for you ...
TED2020 v1

Aber dann passierte etwas, eine Kleinigkeit.
But then, something happened, something small.
TED2020 v1

Und wir haben ... ich habe hier eine Kleinigkeit.
And we have a -- I have a little something here.
TED2020 v1

Im Kühlschrank gibt es eine Kleinigkeit zum Essen.
There is little food in the refrigerator.
Tatoeba v2021-03-10

Er regt sich über jede Kleinigkeit auf.
He gets angry at the slightest thing.
Tatoeba v2021-03-10

Es tagt, was keine Kleinigkeit ist.
Dawn breaks, which is no small thing.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe eine Kleinigkeit für dich.
I have a little something for you.
Tatoeba v2021-03-10

Die Änderung der Energie- und Agrarsysteme unserer Welt ist keine Kleinigkeit.
Changing the world’s energy and agricultural systems is no small matter.
News-Commentary v14

Das ist für den Kontinent, für Kolumbien und für Uribe keine Kleinigkeit.
This is no minor matter for the hemisphere, for Colombia, and for Uribe.
News-Commentary v14

Die tägliche Durchfüh­rung von zwei Rückvergleichsreihen ist nämlich keine Kleinigkeit.
It is not a trivial matter to perform two sets of daily back tests.
TildeMODEL v2018

Wie so eine Kleinigkeit die ganze Welt verändern kann!
Just one little thing happens and the whole world is different.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur eine Kleinigkeit, die ich vor dir verborgen gehalten hatte.
Just a little something I held out on you.
OpenSubtitles v2018