Übersetzung für "Kein stillstand" in Englisch

Denn wo Mein Geist wirket, dort ist kein Stillstand der Tätigkeit.
For where my spirit works, there is no standstill of activity.
CCAligned v1

Nur kein Stillstand, immer in Bewegung bleiben.
No standstill, always in motion.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn das Fahrzeug abgewürgt wird, wird kein Stillstand suggeriert.
Even if the vehicle is stalled, this does not suggest a standstill.
EuroPat v2

Verbrennungsmotoren in Kraftfahrzeugen bieten im Stillstand kein Drehmoment.
Combustion engines in motor vehicles offer no torque during standstill.
EuroPat v2

In der holländischen Wäscherei Rentex Awé, ist für Stillstand kein Platz.
In the Dutch laundry company Rentex Awé, there is no room for stagnation.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen punktgenau passen, damit während der Produktion kein Stillstand auftreten kann.
They must be tailored precisely so that there is no downtime during production.
ParaCrawl v7.1

Doch das ist kein Grund für Stillstand.
But this is no reason to stop.
ParaCrawl v7.1

Kein Stillstand der Maschine ist das Ziel – und das immer bei höchstem Qualitätsanspruch.
No downtime of the machine is the goal – always with the highest quality standard.
ParaCrawl v7.1

Erfindungsgemäß werden die einzelnen Zuschnittblöcke vom Einsteckwerkzeug auf einem als Zwischenspeicher ausgebildeten Förderband abgelegt, so daß sich einerseits kurze Transportwege zwischen Einsteckwerkzeug und Ablage ergeben und andererseits bei einem Palettenwechsel kein Stillstand der nachgeschalteten Maschine erforderlich wird.
Pursuant to the present invention, the individual blocks of blanks are deposited from the insertion tool onto a conveyer belt that is embodied as a temporary storage means, so that on the one hand short transport paths result between the insertion tool and deposition, and on the other hand when a pallet is exchanged, the subsequently arranged machine does not have to be shut down.
EuroPat v2

Zur Vermeidung eines erhöhten Verschleißes und für den Einsatz eines relativ leistungsschwachen Antriebs ist es möglich, die Transporteinrichtung derart langsam zu bewegen, daß gerade kein Stillstand der Transporteinrichtung vorkommt.
To avoid an increased wear and for the use of a relatively performance-weak drive it is possible to move the transporting device so slow that a standstill of the transporting device does not occur.
EuroPat v2

Allen bisher genannten Systemen haftet der Nachteil an, daß bei langsamen Bewegungen die Signaimodulation immer schlechter wird und im Stillstand kein Meßsignal mehr gewonnen werden kann.
All of the systems mentioned previously have the disadvantage that the signal modulation becomes worse and worse in the event of slow movements and a measurement signal can no longer be obtained at a standstill.
EuroPat v2

Sofern kein Stillstand des Kraftfahrzeuges detektiert wird (Schritt 402), wird der Schlechtwegstreckensensor des Einklemmschutzsystemes aktiviert bzw. eine bereits vorhandene Aktivierung beibehalten (Schritt 403).
If no standstill of the motor vehicle is detected (step 402), then the rough road sensor of the anti-jamming system is activated or an existing activation is maintained (step 403).
EuroPat v2

Aufgrund der harmonischen Bewegung (kein Stillstand des Schwingkopfes am Umkehrpunkt, betragsmäßig weitgehend konstante Schweißgeschwindigkeit) ergeben sich dabei die besten Schweißergebnisse und/oder die kürzesten Schweißzeiten.
Because of the harmonic motion (the vibratory head does not come to a stop in reversing, furthermore a substantially constant welding speed), the best possible welding results and/or the shortest welding times are obtained.
EuroPat v2

Bei den Schraubenverdichtern ist zwar im Stillstand kein besonderes Lastmoment wirksam, weil es sich um einen Verdichter mit sogenannter innerer Undichtheit handelt, wobei das Lastmoment von der Drehzahl abhängig ist.
This is because in the case of screw compressors when under stoppage there is no particular load torque active as such compressors are of the so-called internally non-tight type, in which the load torque is dependent on the speed of rotation.
EuroPat v2

Es trat auch kein Stillstand ein in der schöpferischen Tätigkeit jener Wesen, weil es auch keine Beschränkung Meiner Kraft gab, die niemals sich aufbraucht, die immer und ewig verströmen wird, und daher immer und ewig Schöpfungen erstehen werden, wie auch alle von Mir einst ausgestrahlten Wesen so lange uneingeschränkt die Kraft aus Mir beziehen zum Erschaffen und Gestalten, wie sie sich selbst Mir öffnen, d.h. keinen Widerstand Meiner Liebeanstrahlung entgegensetzen.
Neither did the being's creative activity ever come to a standstill, because My strength had no limitation, it will never spend itself, it will always and forever flow, and thus new creations will eternally arise, just as all My once emanated beings will receive My unlimited strength for creating and shaping as long as they open themselves to Me, i.e., as long as they do not resist My illumination of love.
ParaCrawl v7.1

Hier wird Zeit als etwas dargestellt, das eigentlich gar nicht ist, wird ein Zustand geschildert, in dem es kein Halten, keinen Stillstand gibt.
Here time is presented as something which actually does not exist, rather it marks a condition in which there is no abeyance or standstill.
ParaCrawl v7.1

Denn wo Mein Geist wirket, dort ist kein Stillstand der Tätigkeit, sondern ein unentwegtes Arbeiten setzt ein für Mich und Mein Reich, um mit Mir Selbst in Verbindung zu treten, weil der Geist aus Mir unaufhörlich Mir entgegendrängt.
For where my spirit works, there is no standstill of activity, but a persistent work for me and my kingdom starts to get into contact with me myself, because the spirit out of me constantly pushes towards me.
ParaCrawl v7.1

Der gesamte Installationsvorgang der weiteren Betriebssystemsoftware 18 läuft dabei während des normalen Betriebs des Steuerungsrechners 2 und der Druckmaschine 1 ab, so dass während des Installationsvorgangs kein Stillstand nötig ist.
In this case, the entire process of installing the further operating system software 18 takes place during normal operation of the control computer 2 and of the printing machine 1, with the result that there is no need for a standstill during the installation process.
EuroPat v2

Wird im Schritt S11 erkannt, dass kein Stillstand des Generators vorliegt, dann wird ebenfalls zum Schritt S1 zurückgesprungen.
If it is recognized in step S 11 that a standstill of the generator is not present, the process also jumps back to step S 1 .
EuroPat v2

In diesem Fall tritt im Stillstand kein Arbeitsmedium aus der Anlage aus und kann somit nicht detektiert werden.
In this case, no working medium escapes from the system during standstill and can therefore not be detected.
EuroPat v2

Selbst bei einem Stopp der Verpackungsstationen, beispielsweise für einen Rüstvorgang auf eine neue Folie, ergibt sich kein Stillstand der kostenintensiven Hochruckbehandlungsstation.
Even if the packaging stations are stopped, for example to equip them with a new foil, this does not lead to a standstill of the cost-intensive high-pressure treatment station.
EuroPat v2

Die besagten Starter oder auch Anlasser dienen in Kraftfahrzeugen mit Brennkraftmaschinen zum Starten bzw. Anlassen des Kraftfahrzeuges, da derartige Antriebe bei Stillstand kein Drehmoment liefern und daher nicht selbst anlaufen.
Said starters or starter motors are used in motor vehicles with internal combustion engines for starting or cranking the motor vehicle, since when they are at a standstill such drives do not provide any torque and therefore do not start up independently.
EuroPat v2

Dabei können relativ häufig, beispielsweise einmal täglich, so genannte Online-Wäschen durchgeführt werden, für die kein Stillstand der Gasturbine 1 erforderlich ist.
In this case, online scrubs, as they are known, for which it is not necessary to shut down the gas turbine 1, can be carried out relatively frequently, for example once a day.
EuroPat v2

Diese Betriebsbremsen müssen vorhanden sein, da sonst durch die hydraulischen Antriebe und deren interne Leckagen kein vollständiger Stillstand zu erreichen wäre.
These service brakes must be present, as otherwise a complete standstill could not be achieved due to the hydraulic drives and their internal leakages.
EuroPat v2