Übersetzung für "Kaufkräftige kunden" in Englisch
Kaufkräftige
Kunden
verlangen
funktionale
Möbel
und
verzichten
auf
emotionale
Entscheidungen
oder
Services.
Customers
with
purchasing
power
demand
functional
furniture
and
forego
emotional
decisions
or
services.
ParaCrawl v7.1
Verlockende
Werbeaussagen
motivieren
kaufkräftige
Kunden
jeder
Altersgruppe
dazu
sehr
viel
in
Kosmetik
und
Wellness
zu
investieren.
Tempting
advertising
statements
motivate
affluent
customers
of
all
ages
to
invest
huge
sums
into
cosmetics
and
wellness.
ParaCrawl v7.1
Eine
ideale
sportliche
Plattform,
um
neue
Zielgruppen
zu
aktivieren
und
kaufkräftige
Kunden
zu
gewinnen.
An
ideal
sporty
platform,
in
order
to
activate
new
target
groups
and
win
purchase-strong
customers.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
dürfen
auch
nicht
vergessen,
dass
Unternehmen
und
Genossenschaften
in
den
Entwicklungsländern
auch
kaufkräftige
Kunden
brauchen
und
der
Markt
mit
der
größten
Kaufkraft
wir,
die
EU,
sind.
It
is
nevertheless
essential
to
remember
that
enterprises
and
cooperatives
in
the
developing
countries
also
need
customers
that
are
going
to
spend
their
money,
and
the
market
with
the
greatest
purchasing
power
is
us,
the
EU.
Europarl v8
Die
Trendplattform
"Best
Ager"
wendet
sich
2007
an
kaufkräftige
Kunden
im
Alter
von
50+.
In
2007
the
"Best
Ager"
trend
platform
targets
well-to-do
consumers
aged
50+.
ParaCrawl v7.1
Kaufkräftige
Besucher
"Die
Kunden
wollen
Qualität,
und
sind
bereit,
dafÃ1?4r
Geld
auszugeben",
sagte
Hans
Vostermanns
von
Magma
Mineralien.
Affluent
Visitors
"Customers
want
quality,
and
are
willing
to
spend
money
on
it",
said
Hans
Vostermanns
of
Magma
Minerals,
who
sold
precious
stone
worth
up
to
3,000
euro
during
the
fair.
ParaCrawl v7.1
Loyale
Mitglieder
sind
Besucher,
die
aktuell
Ihre
kaufkräftigsten
Kunden
darstellen.
Loyalty
members
are
visitors
who
are
your
current
and
potentially
best
customers.
ParaCrawl v7.1
Unsere
vertrauensvollen
Lieferantenbeziehungen
und
beachtliche
Kaufkraft
garantiert
unseren
Kunden
die
bestmögliche
wettbewerbsfähige
Preisgestaltung.
Our
trusted
supplier
relationships
and
significant
purchasing
power
guarantees
our
customers
the
most
competitive
pricing.
CCAligned v1
Eine
Fülle
von
gemeinsamen
Aktivitäten
werden
die
Attraktivität
erhöhen
und
zusätzliche
Kaufkraft
und
Kunden
anziehen.
A
host
of
common
activities
will
enhance
the
attraction
of
the
centres,
increase
purchasing
power
and
draw
in
more
customers.
ParaCrawl v7.1
Der
serienmäßige
Einbau
des
Partikelfilters
wird
sich
durchsetzen,
aber
in
Schritten,
die
der
Kaufkraft
der
Kunden
Rechnung
tragen,
besonders
wenn
es
um
kleine
Fahrzeuge
geht.
The
natural
tendency
will
be
for
particle
filters
to
become
more
widespread,
but
the
pace
at
which
this
happens
will
depend
on
customers’
purchasing
power,
particularly
in
the
case
of
small
cars.
TildeMODEL v2018
Auf
dem
britischen
Markt
wird
die
geplante
Übernahme
den
Zugang
von
Softwareanbietern
zu
einem
ausreichenden
Kundenstamm
aufgrund
der
Differenziertheit
und
Kaufkraft
der
Kunden
von
IT-Diensten,
die
einen
hohen
Ermessensspielraum
hinsichtlich
der
Softwareanbieter
haben,
in
der
Gesundheitsbranche
von
CSC,
nicht
beeinträchtigen.
In
the
UK
market,
the
proposed
transaction
will
not
restrict
competing
healthcare
software
providers’
access
to
a
sufficient
customer
base,
due
to
the
sophistication
and
buyer
power
of
customers
of
CSC
healthcare
IT
services
which
maintain
a
high
degree
of
discretion
as
to
their
healthcare
software
provider.
TildeMODEL v2018
Neben
der
„geringen
Kaufkraft
der
Kunden”
wird
als
Hindernis
für
kleine
Unternehmen
in
Europa
weiterhin
vor
allem
der
„Mangel
an
qualifizierten
Arbeitskräften“
genannt.3113
%
aller
Unternehmen
und
damit
deutlich
mehr
als
diejenigen,
die
den
„Zugang
zu
Finanzmitteln“
(10
%)
oder
„administrative
Belastungen“
(9
%)
genannt
haben,
sind
der
Meinung,
dass
der
Mangel
an
qualifizierten
Arbeitskräften
ihre
Leistungsfähigkeit
beeinträchtigt.
Apart
from
“low
purchasing
power
of
customers”,
“lack
of
skilled
labour”
remained
the
most
frequently
mentioned
constraint
for
European
small
businesses31.
13
%
of
all
firms,
distinctly
more
than
those
who
cited
“access
to
finance”
(10
%)
or
“administrative
burdens”
(9
%),
feel
that
lack
of
skilled
labour
affects
their
performance.
EUbookshop v2
Je
kleiner
die
Unternehmen,
desto
bedeutender
ist
dieser
Faktor:
37
%
der
Kleinstunternehmen,
aber
nur
etwa
30
%
der
kleinen
bzw.
mittleren
Unternehmen
nennen
die
'Kaufkraft
der
Kunden'
als
das
wichtigste
Hindernis.
The
smaller
the
enterprise,
the
more
important
this
constraint
is;
37
%
of
micro
enterprises,
compared
to
about
30
%
of
small
or
medium-sized
enterprises
report
'purchasing
power
of
customers'
as
the
major
constraint.
EUbookshop v2
Um
die
30-jährige
Familienerfahrung
durch
Kaufkraft
gegenüber
dem
Kunden
mit
Produkten
und
Dienstleistungen
von
höchster
Qualität
zum
richtigen
Zeitpunkt
fortzusetzen
und
Produktionsaktivitäten
in
der
Branche
zu
betreiben.
Continuing
the
30
years
of
family
experience,
using
our
purchasing
power
to
provide
our
customers
with
the
highest
quality
products
and
services
on
time
and
claiming
a
place
in
the
sector
with
our
production
activities.
CCAligned v1
Viele
der
Autos
landen
dann
vergleichsweise
schnell
auf
dem
Gebrauchtwagenmarkt
–
und
ermöglichen
es
auch
weniger
kaufkräftigen
Kunden,
die
Technologie
zu
nutzen.
Many
of
the
automobiles
thus
end
up
on
the
used
car
market
relatively
quickly
–
and
enable
customers
with
less
buying
power
to
use
the
technology.
ParaCrawl v7.1
Die
Kleinhändler
wieder
sahen
sich
durch
das
Steigen
der
Preise
ebenfalls
bedrängt,
da
die
Kaufkraft
ihrer
Kunden,
meist
Arbeiter,
nicht
in
gleichem
Maße
zunahm.
The
little
merchants,
again,
saw
themselves
squeezed
by
the
rise
in
prices
since
the
purchasing
power
of
their
customers,
mostly
laborers,
did
not
increase
in
the
same
degree.
ParaCrawl v7.1
Der
demografische
Wandel,
der
immer
mehr
Digital
Natives
zu
kaufkräftigen
Kunden
macht,
die
steigende
Anzahl
der
Sortimente,
die
heute
online
angeboten
werden,
aber
auch
die
insgesamt
einfachere
Prozessabwicklung
bei
Bezahlsystemen
sowie
eine
schnellere
logistische
Abwicklung
lassen
in
einigen
Sortimentsbereichen,
wie
z.B.
im
Bereich
der
Bekleidung,
den
Anteil
des
Onlineverkaufs
auf
mehr
als
ein
Drittel
ansteigen.
The
demographic
change
turning
ever
more
digital
natives
into
affluent
customers,
the
increasing
number
of
product
lines
available
online
today,
but
also
the
simpler
processes
used
in
order
systems
and
faster
logistics
handling
have
seen
the
share
of
online
sales
increase
to
over
a
third
in
some
areas,
such
as
clothing.
ParaCrawl v7.1
Kurzum:
Japans
globale
Kunden
haben
weniger
Kaufkraft
um
japanische
Waren
zu
kaufen
als
sie
vor
Jahren
hatten,
und
Japan
hat
sich
entschlossen
einen
geldpolitischen
Kampf
anzugehen,
um
die
Kaufkraft
seiner
Kunden
durch
die
Abwertung
der
Landeswährung
wieder
herzustellen.
In
short,
their
global
customers
have
less
power
to
buy
Japanese
goods
then
they
did
years
ago
and
Japan
has
determined
a
fiscal
fight
to
restore
their
customer’s
purchasing
power
by
weakening
their
home
currency.
ParaCrawl v7.1
Die
Zunahme
der
Passagierzahlen
hat
dazu
beigetragen,
die
Auswirkungen
des
teuren
Schweizer
Frankens
auf
die
Kaufkraft
der
ausländischen
Kunden
und
damit
auch
auf
die
Umsatzabgaben
abzuschwächen.
The
increase
in
the
number
of
passengers
helped
to
counter
the
effects
of
the
high
value
of
the
Swiss
franc
on
the
purchasing
power
of
customers
from
abroad
and
thus
limited
the
impact
on
trading
charges.
ParaCrawl v7.1
Der
XKR
spricht
eine
ausgewählte
Gruppe
kaufkräftiger
Kunden
an,
die
eine
hohe
Affinität
zu
Luxusprodukten
haben.
The
XKR
will
appeal
to
a
select
group
of
affluent
potential
customers,
who
have
an
affinity
with
luxury
products.
ParaCrawl v7.1
Will
man
einem
kaufkräftigen
Kunden
klar
machen,
dass
er
etwas
Besonderes
erwirbt
und
sich
die
Investition
lohnt,
mache
ihm
klar,
dass
das
nicht
jeder
malen
kann,
selbst
wenn
er
es
gemalt
hat.
If
you
want
to
transport
the
message
to
the
customer
that
he
acquires
something
special
and
that
it's
a
good
investment,
you
have
to
convince
him
that
not
everybody
is
entitled
to
paint
it
even
if
he
or
she
actually
has
painted
it.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
ras
el
hanout
bedeutet
Chef
des
Ladens
und
will
damit
ausdrücken,
daß
nur
eine
Person
das
Rezept
kennt
und
befähigt
ist,
die
Mischung
nach
den
Bedürfnissen
(und
der
Kaufkraft)
des
Kunden
zusammenzustellen.
The
name
ras
el
hanout
literally
means
head
of
the
shop
and
implies
that
only
one
person
in
the
store
is
considered
able
to
compose
the
mixture
according
to
the
need
(and
the
financial
potency)
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Haupttreiber
ist
neben
dem
in
Deutschland
derzeit
überaus
konsumfreundlichen
gesamtwirtschaftlichen
Umfeld,
das
die
Kaufkraft
der
Kunden
stärkt,
der
Online-Handel.
The
key
driver
is
online
retail,
along
with
the
currently
very
consumer-friendly
economic
environment
in
Germany,
which
strengthens
consumers'
purchasing
power.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nun
erstmals
möglich,
mit
sozialer
Währung
und
Sponsoring-Rabatten
die
Kaufkraft
jedes
einzelnen
Kunden
dramatisch
zu
steigern",
meint
Myles
Bartholomew,
Gründer
und
CEO
von
SponsorsOne
.
F
or
the
first
time
social
currency
combined
with
sponsorship
discounts
will
dramatically
increase
the
buying
power
of
every
consumer,"
states
Myles
Bartholomew,
Founder
and
CEO
of
SponsorsOne.
"
ParaCrawl v7.1
Das
Sternchen
unter
den
Automobilherstellern
Mercedes
hat
die
Chance
des
WLAN-Sponsorings
genutzt,
die
überdurchschnittlich
kaufkräftigen
Kunden
an
den
Berliner
Flughäfen
von
ihrer
neuen
A-Klasse
zu
überzeugen.
Mercedes,
one
of
the
stars
among
the
car
producers,
used
this
opportunity
provided
by
WIFI
sponsoring
and
thus
convinced
customers
with
higher
buying
potential
at
the
Berlin
airports
of
their
new
A-Class.
ParaCrawl v7.1