Übersetzung für "Kapitalseite" in Englisch

Nach zwei Rücktritten zählt das Kontrollgremium auf der Kapitalseite nur acht Köpfe.
After two withdrawals, the supervisory body only has eight heads on the capital side.
WMT-News v2019

Im Vergleich zum Vorjahr ist der Anteil der Vertreterinnen der Kapitalseite wieder zurückgegangen.
In comparison to the previous year, the proportion of women representing shareholders has fallen again.
TildeMODEL v2018

Auf der Kapitalseite ist die Situation komplizierter.
In order to provide a comparison, the four sets of estimates are reproduced in Table 11.
EUbookshop v2

Piketty legt in der vorliegenden Untersuchung das Schwergewicht auf die Entwicklung der Kapitalseite.
Piketty, in his study focuses on the development on the side of capital.
ParaCrawl v7.1

Alle bisherigen Vertreter der Kapitalseite im Aufsichtsrat wurden in ihrem Amt bestätigt.
All current representatives of the capital base on the Supervisory Board were confirmed in office.
ParaCrawl v7.1

Frau Vogel-Heuser ist die zweite Frau im Aufsichtsrat auf der Kapitalseite der GRAMMER AG.
Ms. Vogel-Heuser is the second female shareholder representative on the Supervisory Board of GRAMMER AG.
ParaCrawl v7.1

Dadurch spart man 21 Millionen auf Kapitalseite über fünf Jahre und 750.000 Pfund im Jahr vom Steueraufkommen.
That'll save 21 millions on capital account and 750,000 a year on revenue account.
OpenSubtitles v2018

Auf der Kapitalseite braucht man Einzelheiten über den Wert des in der Produktion verwendeten Kapitals, um den Wert des Kapitals zu berechnen, der für jeden Beschäftigten gilt, und um die Kapitaleinsparungen zu kalkulieren, wie sie durch intensivere Kapitalnutzung entstehen.
On the labour side, information is needed about the numbers of workers employed on the alternative work patterns and about all of the various labour costs by type of system. On the capital side, information is required about the value of capital used in production, in order to calculate the value of capital manned by each employee and also the capital savings caused by more intensive capital utilisation.
EUbookshop v2

So sah das Anpassungspaket als Konsequenz der ersten Stufe der Forint-Abwertung sogar einen vorübergehenden Anstieg der Inflation vor, wodurch sich Realeinkommen vom Faktor Arbeit auf die Kapitalseite verlagern.
The adjustment package actually envisaged a temporary increase in inflation not only as a consequence of the initial step devaluation of the forint but also as an instrument to shift resources from labour to capital.
EUbookshop v2

Für die Kapitalseite bestätigte die Hauptversammlung die bisher amtierenden sechs Aufsichtsratsmitglieder und die beiden Kandidaten, die sich erstmals zur Wahl gestellt hatten: Peter Bauer, derzeit Vorsitzender des Aufsichtsrats der Osram Licht AG und bis 2012 Vorstandsvorsitzender von Infineon, sowie Dr. Herbert Diess, langjähriger Vorstand der BMW AG und designierter Konzernvorstand der Volkswagen AG.
On the capital side, the general shareholders’ meeting confirmed the six Supervisory Board Members who have been in office until now, as well as the two candidates who put their names on the ballot for the first time: Peter Bauer, presently the Chairman of the Supervisory Board at Osram Licht AG and until 2012, Chairman of the Management Board at Infineon, as well as Dr. Herbert Diess, Member of the Management Board of BMW AG for many years and designated Group Management Board member of Volkswagen AG.
ParaCrawl v7.1

Die Cascade will maßgeblichen Einfluss auf die Zusammensetzung des Aufsichtsrats und des Vorstands der Grammer AG nehmen und beabsichtigt fünf von sechs Aufsichtsräten der Kapitalseite durch eigene Vertreter zu ersetzen.
Cascade wishes to exert material influence on the composition of the Supervisory Board and the Executive Board of Grammer AG and plans to replace five of the six shareholder representatives on the Supervisory Board with representatives of its own.
ParaCrawl v7.1

Der Aufsichtsrat hat sich von der Unabhängigkeit der die Kapitalseite vertretenden Mitglieder des Prüfungsausschusses sowie des Prüfungsausschussvorsitzenden Hermann Waldemer überzeugt.
The Supervisory Board has satisfied itself of the independence of the members of the Audit Committee representing the shareholders and of the Chairman of the Audit Committee, Hermann Waldemer.
ParaCrawl v7.1

Diese Zahl muss ins Verhältnis gesetzt werden mit dem 8,6 % BIP-Verlust seitens der Arbeit zugunsten der Kapitalseite innerhalb der letzten 13 Jahre.
This figure has to be compared with the 8.6% share of GNP lost by labour to capital in the last 13 years.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur das Kreditportfolio der LBBW ist sehr gesund, auch auf der Kapitalseite steht die Bank weiterhin komfortabel da.
Aside from LBBW's healthy credit portfolio, the capital situation of the Bank remains comfortable.
ParaCrawl v7.1

Mit den beschlossenen Maßnahmen haben wir auf der Kapitalseite genügend Flexibilität, um unsere Unternehmensstrategie weiter umzusetzen.
The approved resolutions give us enough flexibility on the capital side to further implement our corporate strategy.
ParaCrawl v7.1

Viele Wildcat-Editorials aus den achtziger Jahren sind Zeugnis solcher Bemühungen, aus den Reaktionen der Kapitalseite auf einen untergründigen Klassenkampf zu schließen.
Many Wildcat editorials from the 80s are evidence of such efforts to conclude an underground class struggle from the reaction of capital.
ParaCrawl v7.1

München, 19. Dezember 2014 – Die derzeit amtierenden Mitglieder der Kapitalseite im Aufsichtsrat der Infineon Technologies AG stellen sich auf der Hauptversammlung am 12. Februar 2015 in München zur Wiederwahl.
Munich, December 19, 2014 – The current members on the capital side of the Supervisory Board of Infineon Technologies AG will be standing for re-election at the Annual General Meeting on February 12, 2015 in Munich.
ParaCrawl v7.1

Damit werden vier der sechsAufsichtsratssitze auf Kapitalseite neu besetzt.Als Kandidatinnen und Kandidaten werden der Hauptversammlung zur Wahlvorgeschlagen: - Rolf Hoffmann (57), zuletzt Mitglied des erweiterten Vorstands von Amgen, Senior Vice President US Commercial Operations bei Amgen Herr Hoffmann verfügt über fast 30 Jahre Erfahrung in der Pharmaindustrie.
Four ofthe six shareholder representatives on the Supervisory Board will be thusnewly elected.The candidates that will be proposed for election at the Annual GeneralMeeting are: - Rolf Hoffmann (57), previously Member of the Extended Executive Board of Amgen, Senior Vice President US Commercial Operations at Amgen Mr. Hoffmann has nearly 30 years of experience in the pharmaceutical industry.
ParaCrawl v7.1