Übersetzung für "Kapitalreserven" in Englisch

Demzufolge sind die Kapitalreserven in der Praxis für TV2 nicht einmal nötig gewesen.
As a result, TV2 has never actually needed the capital that was built up.
DGT v2019

Große Investoren, besonders die Kapitalreserven der asiatischen Länder, werden immer nervöser.
Big investors, particularly Asian countries’ reserve funds, are increasingly nervous.
News-Commentary v14

Die Dividende wird aus den Kapitalreserven entnommen.
The dividend will be distributed from the capital contribution reserves.
ParaCrawl v7.1

Die Generalversammlung genehmigte diese Ausschüttung, die vollständig aus Kapitalreserven erfolgen wird.
The General Meeting approved this distribution, which will be paid entirely from reserves from capital contribution.
ParaCrawl v7.1

Mit Einführung des Euro müssen Geschäfte nicht länger große Kapitalreserven zur Absicherung gegen Währungsschwankungen halten.
Businesses will no longer need to hold large capital reserves against currency changes among countries when the euro eliminates those differences.
EUbookshop v2

Die Regeln der EU darüber, wieviel Kapitalreserven Banken vorrätig halten müssen, werden gerade überarbeitet.
The EU’s rules on how much capital banks must hold are about to be revised.
News-Commentary v14

Das wiederum trieb europäische Finanzinstitute dazu, ihre Kreditportfolios zu reduzieren und die Kapitalreserven zu vergrößern.
This, in turn, spurred European financial institutions to reduce their loan portfolios and increase capital reserves.
ParaCrawl v7.1

Zudem besaß die SNB überschüssige Kapitalreserven, welche nicht mehr für monetäre Zwecke benötigt wurden.
Furthermore, the SNB had excess capital reserves that were no longer necessary for monetary purposes.
ParaCrawl v7.1

Wir fänden es ungehörig und inakzeptabel, wenn sich ihre Aktionäre und Manager weiterhin aus der Kasse bedienen, während die Banken behaupten, dass es schwierig sei, die im Rahmen der neuen Regeln auferlegten Kapitalreserven aufzubauen.
We would find it indecent and unacceptable if, whilst the banks are claiming that it is difficult to build up the capital reserves imposed under the new rules, their shareholders and managers continue to help themselves from the kitty.
Europarl v8

Warum also fiel der RMB plötzlich, obwohl China noch immer einen erheblichen Handelsbilanzüberschuss und langfristige Kapitalreserven hatte, und zwang die Zentralbank, zu intervenieren (wenn auch nicht sehr nachdrücklich), damit er nicht weiter fiel?
So why, if China was still running a decent current-account surplus and a long-term capital surplus, did the RMB suddenly depreciate, forcing the PBoC to intervene (though not very vigorously) to prevent it from falling further?
News-Commentary v14

Angesichts langfristig fallender Risikoanlagenbewertungen und des steigenden Drucks, die Luft aus den Anlageblasen zu lassen, werden Chinas Kapitalreserven zur billigen Refinanzierung der Schulden der Industrieländer nicht mehr ausreichen.
With risk assets’ long-term valuation falling and pressure to prick price bubbles rising, China’s capital reserves will be insufficient to refinance the developed countries’ debts cheaply.
News-Commentary v14

Media Metrix' schärfster Konkurrent "NetRatings" hatte größere Kapitalreserven gesammelt und verkündete, das Unternehmen übernehmen und integrieren zu wollen.
NetRatings, its closest competitor, was armed with strong capital reserves and announced its intention to acquire and integrate Media Metrix.
Wikipedia v1.0

So kann die Bildung einer separaten Gesellschaft in diesem Zusammenhang auch bedeuten, dass die von einem Unternehmen aus aufsichtsrechtlichen Gründen vorzuhaltenden Kapitalreserven steuerlich abziehbar sind.
For example, forming a separate company in this way can also mean that the company holds capital reserves (required for regulatory reasons) which are tax deductible.
DGT v2019

Der einkommensbezogene Beitragssatz für den privaten Sektor (21,7 %) wird voraussichtlich um 5 Prozentpunkte steigen (unter Berücksichtigung der Reformen 2002 und der Nutzung der Kapitalreserven).
The earnings-related pension contribution for the private sector (21.7%) is estimated to rise by 5 percentage points (taking account of the 2002 reforms and of the use of funded reserves).
TildeMODEL v2018

Durch diese schwierige Lage könnten nicht nur angeschlagene Unternehmen ohne Kapitalreserven, sondern auch gesunde Unternehmen von unerwarteter Finanzknappheit oder Kreditverweigerung getroffen werden.
Such difficulties could affect not only weak companies without solvency buffers, but also healthy companies which will find themselves facing a sudden shortage or even unavailability of credit.
DGT v2019

Zur Stärkung ihrer Kapitalreserven haben Banken nicht-strategische Aktiva wie Beteiligungen an Industrieunternehmen verkauft oder sich auf bestimmte geografische Gebiete beschränkt.
In order to increase capital buffers, banks have decided to sell non-strategic assets such as industrial participations, or to focus on specific geographical sectors.
DGT v2019

Die Kommission ist der Auffassung, dass es in Fällen, in denen staatliche Beihilfen gewährt wurden, aus zwei Gründen problematisch ist, Kapitalreserven aufzulösen, um Zinszahlungen auf Hybridkapital leisten zu können und eine Beteiligung an Verlusten zu vermeiden.
The Commission considers that to adjust capital reserves in order to be able to pay a return on hybrid capital and to avoid participation in losses in cases where State aid has been granted is problematic, for two reasons.
DGT v2019

Die Kommission verlangt daher, dass Zinszahlungen auf solche Instrumente bis zur Veräußerung der WestLB im Verlustfall verboten werden und dass die Instrumente an den Verlusten beteiligt werden, wenn die Bank ohne Auflösung von Kapitalreserven einen Verlust ausweisen würde.
The Commission therefore requires that interest payments on such instruments be prohibited until the sale of WestLB, and that the instruments participate in the losses if in the absence of an adjustment of the reserves the bank shows a balance sheet loss.
DGT v2019

Diese Instrumente werden auch an Verlusten beteiligt, wenn die Bilanz der WestLB ohne Auflösung von Kapitalreserven einen Verlust ausweisen würde.
If WestLB’s balance sheet, without adjustment of capital reserves, shows a loss, these instruments must also participate in the loss.
DGT v2019

Signifikante Kapitalreserven für die gesetzlichen Rentensysteme bestehen bereits in Luxemburg, Schweden, Dänemark und Finnland, wo eine teilweise Kapitalfundierung bereits seit langer Zeit praktiziert wird.
Significant reserves for statutory pension schemes already exist in Luxembourg, Sweden, Denmark and Finland where requirements for partial funding have already been in place for a long time.
TildeMODEL v2018

Was die Makroaufsicht betrifft, werden in CRD IV der Aufbau von Kapitalreserven in guten Zeiten, auf die in Krisenzeiten zurückgegriffen werden kann, sowie weitere Maßnahmen bezüglich systemischer Risiken und Vernetzung vorgeschrieben.
On the macro-prudential side, CRD IV requires the build-up of capital buffers in good times that can be drawn down in periods of stress, as well as other measures to address systemic risk and interconnectedness.
TildeMODEL v2018

Der neue Rechtsrahmen legt strengere Aufsichtsvorschriften für Banken fest, die nun ausreichende Kapitalreserven und Liquidität vorhalten müssen.
The new framework sets stronger prudential requirements for banks, requiring them to keep sufficient capital reserves and liquidity.
TildeMODEL v2018

Was die Makroaufsicht betrifft, wer­den in CRD IV der Aufbau von Kapitalreserven in guten Zeiten, auf die in Krisenzeiten zurückgegriffen werden kann, sowie weitere Maßnahmen bezüglich systemischer Risiken und Vernetzung vorgeschrieben.
On the macro-prudential side, CRD IV requires the build-up of capital buffers in good times that can be drawn down in periods of stress, as well as other measures to address systemic risk and interconnectedness.
TildeMODEL v2018

Zugleich muss China weniger sparen und seine enormen Kapitalreserven zur Finanzierung des sozialen Sicherheitsnetzes im Lande nutzen, welches für eine konsumorientierte wirtschaftliche Neuausrichtung unverzichtbar ist.
At the same time, China needs to save less, putting its vast pool of capital to work funding the country’s social safety net, which is essential for consumer-led economic rebalancing.
News-Commentary v14

Mangel an Kapitalreserven und Mängel in der Betriebsführung sind die gefähr­lichsten Schwachstellen der kleinen und mittleren Betriebe.
A lack of risk capital and deficiencies in administration are the sheres in which such firms are most vulnerable.
EUbookshop v2