Translation of "Kapitalreserven" in English
Demzufolge
sind
die
Kapitalreserven
in
der
Praxis
für
TV2
nicht
einmal
nötig
gewesen.
As
a
result,
TV2
has
never
actually
needed
the
capital
that
was
built
up.
DGT v2019
Große
Investoren,
besonders
die
Kapitalreserven
der
asiatischen
Länder,
werden
immer
nervöser.
Big
investors,
particularly
Asian
countries’
reserve
funds,
are
increasingly
nervous.
News-Commentary v14
Die
Dividende
wird
aus
den
Kapitalreserven
entnommen.
The
dividend
will
be
distributed
from
the
capital
contribution
reserves.
ParaCrawl v7.1
Die
Generalversammlung
genehmigte
diese
Ausschüttung,
die
vollständig
aus
Kapitalreserven
erfolgen
wird.
The
General
Meeting
approved
this
distribution,
which
will
be
paid
entirely
from
reserves
from
capital
contribution.
ParaCrawl v7.1
Mit
Einführung
des
Euro
müssen
Geschäfte
nicht
länger
große
Kapitalreserven
zur
Absicherung
gegen
Währungsschwankungen
halten.
Businesses
will
no
longer
need
to
hold
large
capital
reserves
against
currency
changes
among
countries
when
the
euro
eliminates
those
differences.
EUbookshop v2
Die
Regeln
der
EU
darüber,
wieviel
Kapitalreserven
Banken
vorrätig
halten
müssen,
werden
gerade
überarbeitet.
The
EU’s
rules
on
how
much
capital
banks
must
hold
are
about
to
be
revised.
News-Commentary v14
Das
wiederum
trieb
europäische
Finanzinstitute
dazu,
ihre
Kreditportfolios
zu
reduzieren
und
die
Kapitalreserven
zu
vergrößern.
This,
in
turn,
spurred
European
financial
institutions
to
reduce
their
loan
portfolios
and
increase
capital
reserves.
ParaCrawl v7.1
Zudem
besaß
die
SNB
überschüssige
Kapitalreserven,
welche
nicht
mehr
für
monetäre
Zwecke
benötigt
wurden.
Furthermore,
the
SNB
had
excess
capital
reserves
that
were
no
longer
necessary
for
monetary
purposes.
ParaCrawl v7.1
Wir
fänden
es
ungehörig
und
inakzeptabel,
wenn
sich
ihre
Aktionäre
und
Manager
weiterhin
aus
der
Kasse
bedienen,
während
die
Banken
behaupten,
dass
es
schwierig
sei,
die
im
Rahmen
der
neuen
Regeln
auferlegten
Kapitalreserven
aufzubauen.
We
would
find
it
indecent
and
unacceptable
if,
whilst
the
banks
are
claiming
that
it
is
difficult
to
build
up
the
capital
reserves
imposed
under
the
new
rules,
their
shareholders
and
managers
continue
to
help
themselves
from
the
kitty.
Europarl v8
Warum
also
fiel
der
RMB
plötzlich,
obwohl
China
noch
immer
einen
erheblichen
Handelsbilanzüberschuss
und
langfristige
Kapitalreserven
hatte,
und
zwang
die
Zentralbank,
zu
intervenieren
(wenn
auch
nicht
sehr
nachdrücklich),
damit
er
nicht
weiter
fiel?
So
why,
if
China
was
still
running
a
decent
current-account
surplus
and
a
long-term
capital
surplus,
did
the
RMB
suddenly
depreciate,
forcing
the
PBoC
to
intervene
(though
not
very
vigorously)
to
prevent
it
from
falling
further?
News-Commentary v14
Angesichts
langfristig
fallender
Risikoanlagenbewertungen
und
des
steigenden
Drucks,
die
Luft
aus
den
Anlageblasen
zu
lassen,
werden
Chinas
Kapitalreserven
zur
billigen
Refinanzierung
der
Schulden
der
Industrieländer
nicht
mehr
ausreichen.
With
risk
assets’
long-term
valuation
falling
and
pressure
to
prick
price
bubbles
rising,
China’s
capital
reserves
will
be
insufficient
to
refinance
the
developed
countries’
debts
cheaply.
News-Commentary v14
Media
Metrix'
schärfster
Konkurrent
"NetRatings"
hatte
größere
Kapitalreserven
gesammelt
und
verkündete,
das
Unternehmen
übernehmen
und
integrieren
zu
wollen.
NetRatings,
its
closest
competitor,
was
armed
with
strong
capital
reserves
and
announced
its
intention
to
acquire
and
integrate
Media
Metrix.
Wikipedia v1.0
So
kann
die
Bildung
einer
separaten
Gesellschaft
in
diesem
Zusammenhang
auch
bedeuten,
dass
die
von
einem
Unternehmen
aus
aufsichtsrechtlichen
Gründen
vorzuhaltenden
Kapitalreserven
steuerlich
abziehbar
sind.
For
example,
forming
a
separate
company
in
this
way
can
also
mean
that
the
company
holds
capital
reserves
(required
for
regulatory
reasons)
which
are
tax
deductible.
DGT v2019
Der
einkommensbezogene
Beitragssatz
für
den
privaten
Sektor
(21,7
%)
wird
voraussichtlich
um
5
Prozentpunkte
steigen
(unter
Berücksichtigung
der
Reformen
2002
und
der
Nutzung
der
Kapitalreserven).
The
earnings-related
pension
contribution
for
the
private
sector
(21.7%)
is
estimated
to
rise
by
5
percentage
points
(taking
account
of
the
2002
reforms
and
of
the
use
of
funded
reserves).
TildeMODEL v2018
Durch
diese
schwierige
Lage
könnten
nicht
nur
angeschlagene
Unternehmen
ohne
Kapitalreserven,
sondern
auch
gesunde
Unternehmen
von
unerwarteter
Finanzknappheit
oder
Kreditverweigerung
getroffen
werden.
Such
difficulties
could
affect
not
only
weak
companies
without
solvency
buffers,
but
also
healthy
companies
which
will
find
themselves
facing
a
sudden
shortage
or
even
unavailability
of
credit.
DGT v2019
Zur
Stärkung
ihrer
Kapitalreserven
haben
Banken
nicht-strategische
Aktiva
wie
Beteiligungen
an
Industrieunternehmen
verkauft
oder
sich
auf
bestimmte
geografische
Gebiete
beschränkt.
In
order
to
increase
capital
buffers,
banks
have
decided
to
sell
non-strategic
assets
such
as
industrial
participations,
or
to
focus
on
specific
geographical
sectors.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
dass
es
in
Fällen,
in
denen
staatliche
Beihilfen
gewährt
wurden,
aus
zwei
Gründen
problematisch
ist,
Kapitalreserven
aufzulösen,
um
Zinszahlungen
auf
Hybridkapital
leisten
zu
können
und
eine
Beteiligung
an
Verlusten
zu
vermeiden.
The
Commission
considers
that
to
adjust
capital
reserves
in
order
to
be
able
to
pay
a
return
on
hybrid
capital
and
to
avoid
participation
in
losses
in
cases
where
State
aid
has
been
granted
is
problematic,
for
two
reasons.
DGT v2019
Die
Kommission
verlangt
daher,
dass
Zinszahlungen
auf
solche
Instrumente
bis
zur
Veräußerung
der
WestLB
im
Verlustfall
verboten
werden
und
dass
die
Instrumente
an
den
Verlusten
beteiligt
werden,
wenn
die
Bank
ohne
Auflösung
von
Kapitalreserven
einen
Verlust
ausweisen
würde.
The
Commission
therefore
requires
that
interest
payments
on
such
instruments
be
prohibited
until
the
sale
of
WestLB,
and
that
the
instruments
participate
in
the
losses
if
in
the
absence
of
an
adjustment
of
the
reserves
the
bank
shows
a
balance
sheet
loss.
DGT v2019
Diese
Instrumente
werden
auch
an
Verlusten
beteiligt,
wenn
die
Bilanz
der
WestLB
ohne
Auflösung
von
Kapitalreserven
einen
Verlust
ausweisen
würde.
If
WestLB’s
balance
sheet,
without
adjustment
of
capital
reserves,
shows
a
loss,
these
instruments
must
also
participate
in
the
loss.
DGT v2019
Signifikante
Kapitalreserven
für
die
gesetzlichen
Rentensysteme
bestehen
bereits
in
Luxemburg,
Schweden,
Dänemark
und
Finnland,
wo
eine
teilweise
Kapitalfundierung
bereits
seit
langer
Zeit
praktiziert
wird.
Significant
reserves
for
statutory
pension
schemes
already
exist
in
Luxembourg,
Sweden,
Denmark
and
Finland
where
requirements
for
partial
funding
have
already
been
in
place
for
a
long
time.
TildeMODEL v2018
Was
die
Makroaufsicht
betrifft,
werden
in
CRD
IV
der
Aufbau
von
Kapitalreserven
in
guten
Zeiten,
auf
die
in
Krisenzeiten
zurückgegriffen
werden
kann,
sowie
weitere
Maßnahmen
bezüglich
systemischer
Risiken
und
Vernetzung
vorgeschrieben.
On
the
macro-prudential
side,
CRD
IV
requires
the
build-up
of
capital
buffers
in
good
times
that
can
be
drawn
down
in
periods
of
stress,
as
well
as
other
measures
to
address
systemic
risk
and
interconnectedness.
TildeMODEL v2018
Der
neue
Rechtsrahmen
legt
strengere
Aufsichtsvorschriften
für
Banken
fest,
die
nun
ausreichende
Kapitalreserven
und
Liquidität
vorhalten
müssen.
The
new
framework
sets
stronger
prudential
requirements
for
banks,
requiring
them
to
keep
sufficient
capital
reserves
and
liquidity.
TildeMODEL v2018
Was
die
Makroaufsicht
betrifft,
werden
in
CRD
IV
der
Aufbau
von
Kapitalreserven
in
guten
Zeiten,
auf
die
in
Krisenzeiten
zurückgegriffen
werden
kann,
sowie
weitere
Maßnahmen
bezüglich
systemischer
Risiken
und
Vernetzung
vorgeschrieben.
On
the
macro-prudential
side,
CRD
IV
requires
the
build-up
of
capital
buffers
in
good
times
that
can
be
drawn
down
in
periods
of
stress,
as
well
as
other
measures
to
address
systemic
risk
and
interconnectedness.
TildeMODEL v2018
Zugleich
muss
China
weniger
sparen
und
seine
enormen
Kapitalreserven
zur
Finanzierung
des
sozialen
Sicherheitsnetzes
im
Lande
nutzen,
welches
für
eine
konsumorientierte
wirtschaftliche
Neuausrichtung
unverzichtbar
ist.
At
the
same
time,
China
needs
to
save
less,
putting
its
vast
pool
of
capital
to
work
funding
the
country’s
social
safety
net,
which
is
essential
for
consumer-led
economic
rebalancing.
News-Commentary v14
Mangel
an
Kapitalreserven
und
Mängel
in
der
Betriebsführung
sind
die
gefährlichsten
Schwachstellen
der
kleinen
und
mittleren
Betriebe.
A
lack
of
risk
capital
and
deficiencies
in
administration
are
the
sheres
in
which
such
firms
are
most
vulnerable.
EUbookshop v2