Übersetzung für "Kapitalbeschaffungskosten" in Englisch

Damit wurden die Kapitalbeschaffungskosten und die Verwässerungseffekte der Kapitalerhöhung fast vollständig ausgeglichen.
For this reason, the capital costs and dilution effects of the capital increase were almost fully absorbed.
ParaCrawl v7.1

Nach Ansicht der Kommission dürfte die Errichtung eines umfassenden Finanzmarktes die Kapitalbeschaffungskosten für alle Wirtschaftsbeteiligten senken.
The view of the Commission is that the creation of a vast financial market should reduce the cost of finance for all economic operators.
Europarl v8

Die Fed dagegen kann ihre Kapitalbeschaffungskosten selbst festlegen, denn sie bestimmt die kurzfristigen Zinsen.
The Fed can determine its own cost of funds, because it can determine short-term interest rates.
News-Commentary v14

Eine Handelsbank, die ähnliche Geschäfte tätigte, müsste dabei das Risiko berücksichtigen, dass ihre Kapitalbeschaffungskosten über die Rendite von 2% steigen könnten, die sie mit ihren Vermögenswerten verdient.
Any commercial bank contemplating a similar operation would have to take into account the risk that its cost of funds increases above the 2% yield that it earns on its assets.
News-Commentary v14

Aufgrund einer zunehmenden Unsicherheit im Hinblick auf die gesamtwirtschaftlichen Aussichten und industrie- oder unternehmensspezifische Risiken sind die Kapitalbeschaffungskosten auf dem Aktienmarkt deutlich gestiegen.
Due to increased uncertainty about the general economic outlook and industry- or company-specific risks, the cost of raising capital on the stock market has risen significantly.
TildeMODEL v2018

Zweitens ist es in Anbetracht der Zinssätze für kurz- und mittelfristige Kredite, die in Indonesien nach Angaben der Weltbank rund 12 % betragen, durchaus angebracht, davon auszugehen, dass die Gewinne aus Geschäften auf dem Biodieselmarkt die Kapitalbeschaffungskosten übersteigen.
Second, given that the short and medium term borrowing rate in Indonesia is around 12 % according to World bank data, it seems reasonable to expect that the profit margin of doing business in the domestic biodiesel market would be higher than the borrowing cost of capital. The reference to the medium-term borrowing rate is not meant to set a benchmark but to test the reasonableness of the margin used.
DGT v2019

Mit Sicherheit kann davon ausgegangen werden, dass der Gewinn aus Geschäften auf dem inländischen Biodieselmarkt die Kapitalbeschaffungskosten übersteigt.
It certainly seems reasonable to expect a higher profit margin to be obtained when doing business in the domestic biodiesel markets than the borrowing cost of capital.
DGT v2019

Das Engagement der Behörden habe die Zusammenarbeit lokaler, konkurrierender Unternehmen bei der Konzeption einer alternativen Handelsplattform und der Ausarbeitung von Musterformularen erleichtert, wodurch die Kapitalbeschaffungskosten gesenkt werden.
The UK authorities' intervention has facilitated local competing professional firms to work together on a compliant process of trading on an Alternative Trading System and on preparation of standard templates, which lower the cost of raising funds.
DGT v2019

Mittlerweile erübrigt es sich, in kurz- und langfristigen Kategorien zu denken, da die längerfristigen Wirtschaftsaussichten sich unmittelbar auf die kurzfristigen Kapitalbeschaffungskosten von Staaten auswirken.
There is no longer a distinction to be made between the short and the long-term as longer-term economic prospects have an immediate short-term impact on countries' borrowing costs.
TildeMODEL v2018

Der Euro hat die wirtschaftliche Entwicklung stabilisiert und bessere Möglichkeiten zur Senkung der Kapitalbeschaffungskosten eröffnet, was sowohl den Unternehmen als auch den privaten Haushalten nützt.
The euro has stabilised economic development and provided better opportunities to reduce the costs of acquiring capital, something which benefits both companies and private households.
Europarl v8

Zudem erhöhen geringere Aktienkurse die Kapitalbeschaffungskosten eines Unternehmens, da dem Unternehmen pro Aktie weniger gezahlt werden muss.
Reduced stock prices moreover drive up the cost of raising capital for companies, as they receive less per share.
ParaCrawl v7.1

Der Cashflow aus der Finanzierungstätigkeit resultiert aus den Bruttomittelzuflüssen aus der im Februar 2017 durchgeführten Bezugsrechtskapitalerhöhung (EUR 5 Mio.) und der im Juli 2017 durchgeführten Kapitalerhöhung unter Ausschluss des Bezugsrechts (EUR 8 Mio.), den im Zusammenhang mit diesen Kapitalerhöhungen angefallenen Kapitalbeschaffungskosten (EUR 0,7 Mio.) sowie aus der Ausübung von Aktienoptionen (EUR 0,1 Mio.).
Cash flow from financing activities results from gross proceeds from the capital increase with subscription rights in February 2017 (EUR 5 million) and the capital increase excluding subscription rights in July 2017 (EUR 8 million), the cost of funds related to these capital increases (EUR 0.7 million) as well as the exercise of stock options (EUR 0.1 million).
ParaCrawl v7.1

Der Cashflow aus der Finanzierungstätigkeit belief sich auf EUR 5,2 Mio. und setzte sich zusammen aus dem Bruttomittelzufluss aus der im Juni 2018 durchgeführten Kapitalerhöhung unter Ausschluss des Bezugsrechts (EUR 5,2 Mio.), den im Zusammenhang mit dieser Kapitalerhöhung angefallenen Kapitalbeschaffungskosten (EUR 0,2 Mio.) sowie der Ausübung von Aktienoptionen (EUR 0,2 Mio.).
Cash flows from financing activities amounted to EUR 5.2 million and resulted from the gross proceeds from the capital increase excluding subscription rights conducted in June 2018 (EUR 5.2 million), the cost of funds for this capital increase (EUR 0.2 million) and the exercise of stock options (EUR 0.2 million).
ParaCrawl v7.1