Translation of "Kapitalbeschaffungskosten" in English
Damit
wurden
die
Kapitalbeschaffungskosten
und
die
Verwässerungseffekte
der
Kapitalerhöhung
fast
vollständig
ausgeglichen.
For
this
reason,
the
capital
costs
and
dilution
effects
of
the
capital
increase
were
almost
fully
absorbed.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ansicht
der
Kommission
dürfte
die
Errichtung
eines
umfassenden
Finanzmarktes
die
Kapitalbeschaffungskosten
für
alle
Wirtschaftsbeteiligten
senken.
The
view
of
the
Commission
is
that
the
creation
of
a
vast
financial
market
should
reduce
the
cost
of
finance
for
all
economic
operators.
Europarl v8
Die
Fed
dagegen
kann
ihre
Kapitalbeschaffungskosten
selbst
festlegen,
denn
sie
bestimmt
die
kurzfristigen
Zinsen.
The
Fed
can
determine
its
own
cost
of
funds,
because
it
can
determine
short-term
interest
rates.
News-Commentary v14
Eine
Handelsbank,
die
ähnliche
Geschäfte
tätigte,
müsste
dabei
das
Risiko
berücksichtigen,
dass
ihre
Kapitalbeschaffungskosten
über
die
Rendite
von
2%
steigen
könnten,
die
sie
mit
ihren
Vermögenswerten
verdient.
Any
commercial
bank
contemplating
a
similar
operation
would
have
to
take
into
account
the
risk
that
its
cost
of
funds
increases
above
the
2%
yield
that
it
earns
on
its
assets.
News-Commentary v14
Aufgrund
einer
zunehmenden
Unsicherheit
im
Hinblick
auf
die
gesamtwirtschaftlichen
Aussichten
und
industrie-
oder
unternehmensspezifische
Risiken
sind
die
Kapitalbeschaffungskosten
auf
dem
Aktienmarkt
deutlich
gestiegen.
Due
to
increased
uncertainty
about
the
general
economic
outlook
and
industry-
or
company-specific
risks,
the
cost
of
raising
capital
on
the
stock
market
has
risen
significantly.
TildeMODEL v2018
Zweitens
ist
es
in
Anbetracht
der
Zinssätze
für
kurz-
und
mittelfristige
Kredite,
die
in
Indonesien
nach
Angaben
der
Weltbank
rund
12
%
betragen,
durchaus
angebracht,
davon
auszugehen,
dass
die
Gewinne
aus
Geschäften
auf
dem
Biodieselmarkt
die
Kapitalbeschaffungskosten
übersteigen.
Second,
given
that
the
short
and
medium
term
borrowing
rate
in
Indonesia
is
around
12
%
according
to
World
bank
data,
it
seems
reasonable
to
expect
that
the
profit
margin
of
doing
business
in
the
domestic
biodiesel
market
would
be
higher
than
the
borrowing
cost
of
capital.
The
reference
to
the
medium-term
borrowing
rate
is
not
meant
to
set
a
benchmark
but
to
test
the
reasonableness
of
the
margin
used.
DGT v2019
Mit
Sicherheit
kann
davon
ausgegangen
werden,
dass
der
Gewinn
aus
Geschäften
auf
dem
inländischen
Biodieselmarkt
die
Kapitalbeschaffungskosten
übersteigt.
It
certainly
seems
reasonable
to
expect
a
higher
profit
margin
to
be
obtained
when
doing
business
in
the
domestic
biodiesel
markets
than
the
borrowing
cost
of
capital.
DGT v2019
Das
Engagement
der
Behörden
habe
die
Zusammenarbeit
lokaler,
konkurrierender
Unternehmen
bei
der
Konzeption
einer
alternativen
Handelsplattform
und
der
Ausarbeitung
von
Musterformularen
erleichtert,
wodurch
die
Kapitalbeschaffungskosten
gesenkt
werden.
The
UK
authorities'
intervention
has
facilitated
local
competing
professional
firms
to
work
together
on
a
compliant
process
of
trading
on
an
Alternative
Trading
System
and
on
preparation
of
standard
templates,
which
lower
the
cost
of
raising
funds.
DGT v2019
Mittlerweile
erübrigt
es
sich,
in
kurz-
und
langfristigen
Kategorien
zu
denken,
da
die
längerfristigen
Wirtschaftsaussichten
sich
unmittelbar
auf
die
kurzfristigen
Kapitalbeschaffungskosten
von
Staaten
auswirken.
There
is
no
longer
a
distinction
to
be
made
between
the
short
and
the
long-term
as
longer-term
economic
prospects
have
an
immediate
short-term
impact
on
countries'
borrowing
costs.
TildeMODEL v2018
Der
Euro
hat
die
wirtschaftliche
Entwicklung
stabilisiert
und
bessere
Möglichkeiten
zur
Senkung
der
Kapitalbeschaffungskosten
eröffnet,
was
sowohl
den
Unternehmen
als
auch
den
privaten
Haushalten
nützt.
The
euro
has
stabilised
economic
development
and
provided
better
opportunities
to
reduce
the
costs
of
acquiring
capital,
something
which
benefits
both
companies
and
private
households.
Europarl v8
Zudem
erhöhen
geringere
Aktienkurse
die
Kapitalbeschaffungskosten
eines
Unternehmens,
da
dem
Unternehmen
pro
Aktie
weniger
gezahlt
werden
muss.
Reduced
stock
prices
moreover
drive
up
the
cost
of
raising
capital
for
companies,
as
they
receive
less
per
share.
ParaCrawl v7.1
Der
Cashflow
aus
der
Finanzierungstätigkeit
resultiert
aus
den
Bruttomittelzuflüssen
aus
der
im
Februar
2017
durchgeführten
Bezugsrechtskapitalerhöhung
(EUR
5
Mio.)
und
der
im
Juli
2017
durchgeführten
Kapitalerhöhung
unter
Ausschluss
des
Bezugsrechts
(EUR
8
Mio.),
den
im
Zusammenhang
mit
diesen
Kapitalerhöhungen
angefallenen
Kapitalbeschaffungskosten
(EUR
0,7
Mio.)
sowie
aus
der
Ausübung
von
Aktienoptionen
(EUR
0,1
Mio.).
Cash
flow
from
financing
activities
results
from
gross
proceeds
from
the
capital
increase
with
subscription
rights
in
February
2017
(EUR
5
million)
and
the
capital
increase
excluding
subscription
rights
in
July
2017
(EUR
8
million),
the
cost
of
funds
related
to
these
capital
increases
(EUR
0.7
million)
as
well
as
the
exercise
of
stock
options
(EUR
0.1
million).
ParaCrawl v7.1
Der
Cashflow
aus
der
Finanzierungstätigkeit
belief
sich
auf
EUR
5,2
Mio.
und
setzte
sich
zusammen
aus
dem
Bruttomittelzufluss
aus
der
im
Juni
2018
durchgeführten
Kapitalerhöhung
unter
Ausschluss
des
Bezugsrechts
(EUR
5,2
Mio.),
den
im
Zusammenhang
mit
dieser
Kapitalerhöhung
angefallenen
Kapitalbeschaffungskosten
(EUR
0,2
Mio.)
sowie
der
Ausübung
von
Aktienoptionen
(EUR
0,2
Mio.).
Cash
flows
from
financing
activities
amounted
to
EUR
5.2
million
and
resulted
from
the
gross
proceeds
from
the
capital
increase
excluding
subscription
rights
conducted
in
June
2018
(EUR
5.2
million),
the
cost
of
funds
for
this
capital
increase
(EUR
0.2
million)
and
the
exercise
of
stock
options
(EUR
0.2
million).
ParaCrawl v7.1