Übersetzung für "Kapazitätsentwicklung" in Englisch

Hierdurch könnten Verteidigungsminister zusammenkommen und Entscheidungen treffen, beispielsweise zur Kapazitätsentwicklung.
That would enable Defence Ministers to come together and take decisions, for instance, on capabilities development.
Europarl v8

Wie können Kapazitätsentwicklung und Netzwerkbildung gefördert werden?
How can capacity development and networking be supported?
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltung wird zur Kapazitätsentwicklung in Partnerstädten von Urban Pathways in Lateinamerika beitragen.
The event will contribute in the capacity development in Urban Pathways partner cities in Latin America.
ParaCrawl v7.1

Besonderes Merkmal der geförderten Vorhaben ist ihre Einbettung in Konzepte der Kapazitätsentwicklung.
Capacity-building is a special feature of all projects funded under the initiative.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommen zahlreiche bi- und multilaterale Kooperationen zur Kapazitätsentwicklung in und mit Partnerländern.
Added to this are many bilateral and multilateral collaborations for capacity development in and with partner countries.
ParaCrawl v7.1

Bei einigen Handelsrouten wurden die Kapazitätsentwicklung und die Volatilität der Frachtraten unterschätzt.
On some trade lanes the development of capacity and the volatility of freight rates were underestimated.
ParaCrawl v7.1

Es wurden Maßnahmen zur Kapazitätsentwicklung staatlicher Institutionen mit Bezug zur Aufsicht entwickelt.
Measures for capacity development of state institutions that are linked to the labour inspectorate could be developed.
ParaCrawl v7.1

Die Nutzung der Systeme der Partnerländer fördert die allgemeine Kapazitätsentwicklung der Partnerländer, wirksame Dienstleistungen bereitzustellen.
Use of country systems supports the overall capacity development of partner countries to provide effective services
TildeMODEL v2018

Ferner sind hier die Maßnahmen zur Kapazitätsentwicklung sowohl im Umwelt- wie auch im Naturschutzbe­reich zu erwähnen.
Capacity building measures in the fields of both environmental protection and nature conservation should also be mentioned.
TildeMODEL v2018

Als Praktikant im Bereich Flotten- und Kapazitätsentwicklung war Julian Jank bei der Deutsche Lufthansa AG tätig.
Julian Jank worked as an intern in the field of fleet and capacity development at Deutsche Lufthansa AG.
ParaCrawl v7.1

Die Österreichische Entwicklungszusammenarbeit setzt sich daher für eine umfassende Kapazitätsentwicklung in diesen Bereichen ein.
The Austrian Development Cooperation therefore sets a strong focus on capacity development in these specific areas.
ParaCrawl v7.1

Kapazitätsentwicklung und Empowerment, vor allem von benachteiligten Bevölkerungsgruppen, sind wesentliche Aktionsbereiche der OEZA.
Capacity development and empowerment, especially of marginalised and vulnerable population groups, are key action areas of ADC.
ParaCrawl v7.1

Für die Weiterbildung und Professionalisierung der Beschäftigten der Gemeinschaftszentren werden Maßnahmen zur Kapazitätsentwicklung erarbeitet und angeboten.
Measures aimed at building capacity will be developed and offered to train and enhance the professional skills of the staff employed at the community centres.
ParaCrawl v7.1

Schwerpunkt sind Kapazitätsentwicklung und Schulung.
It encompasses capacity development and training.
ParaCrawl v7.1

Dabei hat die Kommission die Handelsströme für Essigsäure, VAM und Essiganhydrid zwischen den Erdteilen, die Preisstruktur, die Rolle der Produktions- und Transaktionskosten (Beförderung, Lagerung und Einfuhrzölle) sowie die Kapazitätsentwicklung untersucht.
In particular, the Commission analysed the trade flows of acetic acid, VAM and acetic anhydride between the different world regions, the average price charged in the different regions, the structure of the price, and the importance of production and transaction (transport, storage and duties) costs as well as capacity developments.
DGT v2019

Ausbildung, Kapazitätsentwicklung und Infrastruktur gilt es so auszubauen, dass diese klinischen Studien wirksam durchgeführt werden können und der langfristige Erfolg dieses Programms gesichert ist.
Training, capacity-building and infrastructure must be developed to enable these clinical trials to be carried out effectively and to ensure the long-term success of this programme.
Europarl v8

Bei der Unterstützung von Übergangsprozessen sollte die EU die Kapazitätsentwicklung und die technische Zusammenarbeit mit ihren Partnern fördern.
In supporting transition processes, the EU should foster capacity development and technical cooperation with its partners.
TildeMODEL v2018

Das Hochrangige Forum zur Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit vom November 2011 in Busan (Südkorea) beschloss eine Neuausrichtung hin zu einer moderneren Sicht der Kapazitätsentwicklung, bei der es nicht nur um technische Hilfe und Ausbildung, sondern auch um Unterstützung für Wandel und Reform einschließlich eines besseren Zugangs zu Wissen geht.
The High-Level Forum on Aid Effectiveness in Busan, South Korea, in November 2011 marked a shift towards a more modern view of capacity development as being not just about technical assistance and training, but also about support for change and reform, including better access to knowledge.
TildeMODEL v2018

Die Kommission befürchtete, dass die geplante Fusion zur Begründung einer gemeinsamen beherrschenden Stellung in der Europäischen Union führen könnte, zumal ETC von AREVA und Urenco benutzt werden könnte, um durch die Ausübung des jeweiligen Vetorechts die Kapazitätsentwicklung zu koordinieren.
The Commission was concerned that the proposed concentration could lead to the creation of a joint dominant position in the European Union, in particular given that ETC could be used by AREVA and Urenco to coordinate, through the exercise of their respective veto rights, their capacity developments.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig sollte die Kapazitätsentwicklung (z. B. im Wege der Sensibilisierung) zu einem besseren Zugang der Bürger zu Sicherheit und Justiz beitragen, der von entscheidender Bedeutung ist, wenn der Übergangsprozess nachhaltig und legitim sein soll.
At the same time, capacity development should contribute to better access for citizens to security and justice services (for example through awareness raising), which as such is crucial if the transition process is to be sustainable and legitimate.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird bei der Förderung der Kapazitätsentwicklung von der Nachfrage ausgehen, klare Ziele festlegen und harmonisierte und abgestimmte Maßnahmen durchführen.
The Commission will provide support to capacity development based on demand, linked to clear outputs, and through harmonised and aligned initiatives.
TildeMODEL v2018

Die Struktur von Budgethilfeprogrammen erleichtert den politischen Dialog, die Leistungsbewertung und die Kapazitätsentwicklung mit Blick auf die Verbesserung von Einnahmensystemen und Steuererhebung.
The architecture of budget support programs facilitates policy dialogue, performance measurement and capacity development in order to improve revenue systems and collection.
TildeMODEL v2018

Die wichtigste Erkenntnis dieser Bestandsaufnah­me ist vielleicht, daß hier das allgemeine Schwergewicht auf die Erhaltung der Tropenwälder und daneben auch auf die nachhaltige Forstwirtschaft, Kapazitätsentwicklung und Forschung gelegt wird, aber keine Rangfolge der im Rahmen der Verordnung durchzuführenden Maßnahmen vorgenommen wird.
Of these findings, a general lack of project priorities is perhaps the most important, although the general emphasis is on conservation of tropical forests, with efforts also put on sustainable forest management, capacity building and research.
TildeMODEL v2018

Ferner kann sie die Kapazitätsentwicklung von lokalen Unternehmen, insbesondere Kleinstunternehmen sowie kleinen und mittleren Unternehmen (siehe das Beispiel SANAD in der MENA-Region8), unterstützen und erleichtern.
Moreover, it can support and facilitate capacity development of local enterprises, notably micro, small and medium-sized ones (see the example of SANAD in the MENA region8).
TildeMODEL v2018

Aufgrund der Produktions- und der Kapazitätsentwicklung sank die Kapazitätsauslastung von 2002 bis 2004 um 2 Prozentpunkte pro Jahr, um dann im UZ wieder um 4 Prozentpunkte auf das Niveau von 2002 anzusteigen.
In the light of the evolution of the production and the capacity, the capacity utilisation decreased by 2 percentage points per annum between 2002 and 2004 and then increased by 4 percentage points to reach in the IP the same level as in 2002.
DGT v2019