Translation of "Kapazitätsentwicklung" in English
Hierdurch
könnten
Verteidigungsminister
zusammenkommen
und
Entscheidungen
treffen,
beispielsweise
zur
Kapazitätsentwicklung.
That
would
enable
Defence
Ministers
to
come
together
and
take
decisions,
for
instance,
on
capabilities
development.
Europarl v8
Wie
können
Kapazitätsentwicklung
und
Netzwerkbildung
gefördert
werden?
How
can
capacity
development
and
networking
be
supported?
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltung
wird
zur
Kapazitätsentwicklung
in
Partnerstädten
von
Urban
Pathways
in
Lateinamerika
beitragen.
The
event
will
contribute
in
the
capacity
development
in
Urban
Pathways
partner
cities
in
Latin
America.
ParaCrawl v7.1
Besonderes
Merkmal
der
geförderten
Vorhaben
ist
ihre
Einbettung
in
Konzepte
der
Kapazitätsentwicklung.
Capacity-building
is
a
special
feature
of
all
projects
funded
under
the
initiative.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommen
zahlreiche
bi-
und
multilaterale
Kooperationen
zur
Kapazitätsentwicklung
in
und
mit
Partnerländern.
Added
to
this
are
many
bilateral
and
multilateral
collaborations
for
capacity
development
in
and
with
partner
countries.
ParaCrawl v7.1
Bei
einigen
Handelsrouten
wurden
die
Kapazitätsentwicklung
und
die
Volatilität
der
Frachtraten
unterschätzt.
On
some
trade
lanes
the
development
of
capacity
and
the
volatility
of
freight
rates
were
underestimated.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
Maßnahmen
zur
Kapazitätsentwicklung
staatlicher
Institutionen
mit
Bezug
zur
Aufsicht
entwickelt.
Measures
for
capacity
development
of
state
institutions
that
are
linked
to
the
labour
inspectorate
could
be
developed.
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzung
der
Systeme
der
Partnerländer
fördert
die
allgemeine
Kapazitätsentwicklung
der
Partnerländer,
wirksame
Dienstleistungen
bereitzustellen.
Use
of
country
systems
supports
the
overall
capacity
development
of
partner
countries
to
provide
effective
services
TildeMODEL v2018
Ferner
sind
hier
die
Maßnahmen
zur
Kapazitätsentwicklung
sowohl
im
Umwelt-
wie
auch
im
Naturschutzbereich
zu
erwähnen.
Capacity
building
measures
in
the
fields
of
both
environmental
protection
and
nature
conservation
should
also
be
mentioned.
TildeMODEL v2018
Als
Praktikant
im
Bereich
Flotten-
und
Kapazitätsentwicklung
war
Julian
Jank
bei
der
Deutsche
Lufthansa
AG
tätig.
Julian
Jank
worked
as
an
intern
in
the
field
of
fleet
and
capacity
development
at
Deutsche
Lufthansa
AG.
ParaCrawl v7.1
Die
Österreichische
Entwicklungszusammenarbeit
setzt
sich
daher
für
eine
umfassende
Kapazitätsentwicklung
in
diesen
Bereichen
ein.
The
Austrian
Development
Cooperation
therefore
sets
a
strong
focus
on
capacity
development
in
these
specific
areas.
ParaCrawl v7.1
Kapazitätsentwicklung
und
Empowerment,
vor
allem
von
benachteiligten
Bevölkerungsgruppen,
sind
wesentliche
Aktionsbereiche
der
OEZA.
Capacity
development
and
empowerment,
especially
of
marginalised
and
vulnerable
population
groups,
are
key
action
areas
of
ADC.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Weiterbildung
und
Professionalisierung
der
Beschäftigten
der
Gemeinschaftszentren
werden
Maßnahmen
zur
Kapazitätsentwicklung
erarbeitet
und
angeboten.
Measures
aimed
at
building
capacity
will
be
developed
and
offered
to
train
and
enhance
the
professional
skills
of
the
staff
employed
at
the
community
centres.
ParaCrawl v7.1
Schwerpunkt
sind
Kapazitätsentwicklung
und
Schulung.
It
encompasses
capacity
development
and
training.
ParaCrawl v7.1
Dabei
hat
die
Kommission
die
Handelsströme
für
Essigsäure,
VAM
und
Essiganhydrid
zwischen
den
Erdteilen,
die
Preisstruktur,
die
Rolle
der
Produktions-
und
Transaktionskosten
(Beförderung,
Lagerung
und
Einfuhrzölle)
sowie
die
Kapazitätsentwicklung
untersucht.
In
particular,
the
Commission
analysed
the
trade
flows
of
acetic
acid,
VAM
and
acetic
anhydride
between
the
different
world
regions,
the
average
price
charged
in
the
different
regions,
the
structure
of
the
price,
and
the
importance
of
production
and
transaction
(transport,
storage
and
duties)
costs
as
well
as
capacity
developments.
DGT v2019
Ausbildung,
Kapazitätsentwicklung
und
Infrastruktur
gilt
es
so
auszubauen,
dass
diese
klinischen
Studien
wirksam
durchgeführt
werden
können
und
der
langfristige
Erfolg
dieses
Programms
gesichert
ist.
Training,
capacity-building
and
infrastructure
must
be
developed
to
enable
these
clinical
trials
to
be
carried
out
effectively
and
to
ensure
the
long-term
success
of
this
programme.
Europarl v8
Bei
der
Unterstützung
von
Übergangsprozessen
sollte
die
EU
die
Kapazitätsentwicklung
und
die
technische
Zusammenarbeit
mit
ihren
Partnern
fördern.
In
supporting
transition
processes,
the
EU
should
foster
capacity
development
and
technical
cooperation
with
its
partners.
TildeMODEL v2018
Das
Hochrangige
Forum
zur
Wirksamkeit
der
Entwicklungszusammenarbeit
vom
November
2011
in
Busan
(Südkorea)
beschloss
eine
Neuausrichtung
hin
zu
einer
moderneren
Sicht
der
Kapazitätsentwicklung,
bei
der
es
nicht
nur
um
technische
Hilfe
und
Ausbildung,
sondern
auch
um
Unterstützung
für
Wandel
und
Reform
einschließlich
eines
besseren
Zugangs
zu
Wissen
geht.
The
High-Level
Forum
on
Aid
Effectiveness
in
Busan,
South
Korea,
in
November
2011
marked
a
shift
towards
a
more
modern
view
of
capacity
development
as
being
not
just
about
technical
assistance
and
training,
but
also
about
support
for
change
and
reform,
including
better
access
to
knowledge.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
befürchtete,
dass
die
geplante
Fusion
zur
Begründung
einer
gemeinsamen
beherrschenden
Stellung
in
der
Europäischen
Union
führen
könnte,
zumal
ETC
von
AREVA
und
Urenco
benutzt
werden
könnte,
um
durch
die
Ausübung
des
jeweiligen
Vetorechts
die
Kapazitätsentwicklung
zu
koordinieren.
The
Commission
was
concerned
that
the
proposed
concentration
could
lead
to
the
creation
of
a
joint
dominant
position
in
the
European
Union,
in
particular
given
that
ETC
could
be
used
by
AREVA
and
Urenco
to
coordinate,
through
the
exercise
of
their
respective
veto
rights,
their
capacity
developments.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
sollte
die
Kapazitätsentwicklung
(z.
B.
im
Wege
der
Sensibilisierung)
zu
einem
besseren
Zugang
der
Bürger
zu
Sicherheit
und
Justiz
beitragen,
der
von
entscheidender
Bedeutung
ist,
wenn
der
Übergangsprozess
nachhaltig
und
legitim
sein
soll.
At
the
same
time,
capacity
development
should
contribute
to
better
access
for
citizens
to
security
and
justice
services
(for
example
through
awareness
raising),
which
as
such
is
crucial
if
the
transition
process
is
to
be
sustainable
and
legitimate.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
bei
der
Förderung
der
Kapazitätsentwicklung
von
der
Nachfrage
ausgehen,
klare
Ziele
festlegen
und
harmonisierte
und
abgestimmte
Maßnahmen
durchführen.
The
Commission
will
provide
support
to
capacity
development
based
on
demand,
linked
to
clear
outputs,
and
through
harmonised
and
aligned
initiatives.
TildeMODEL v2018
Die
Struktur
von
Budgethilfeprogrammen
erleichtert
den
politischen
Dialog,
die
Leistungsbewertung
und
die
Kapazitätsentwicklung
mit
Blick
auf
die
Verbesserung
von
Einnahmensystemen
und
Steuererhebung.
The
architecture
of
budget
support
programs
facilitates
policy
dialogue,
performance
measurement
and
capacity
development
in
order
to
improve
revenue
systems
and
collection.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigste
Erkenntnis
dieser
Bestandsaufnahme
ist
vielleicht,
daß
hier
das
allgemeine
Schwergewicht
auf
die
Erhaltung
der
Tropenwälder
und
daneben
auch
auf
die
nachhaltige
Forstwirtschaft,
Kapazitätsentwicklung
und
Forschung
gelegt
wird,
aber
keine
Rangfolge
der
im
Rahmen
der
Verordnung
durchzuführenden
Maßnahmen
vorgenommen
wird.
Of
these
findings,
a
general
lack
of
project
priorities
is
perhaps
the
most
important,
although
the
general
emphasis
is
on
conservation
of
tropical
forests,
with
efforts
also
put
on
sustainable
forest
management,
capacity
building
and
research.
TildeMODEL v2018
Ferner
kann
sie
die
Kapazitätsentwicklung
von
lokalen
Unternehmen,
insbesondere
Kleinstunternehmen
sowie
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(siehe
das
Beispiel
SANAD
in
der
MENA-Region8),
unterstützen
und
erleichtern.
Moreover,
it
can
support
and
facilitate
capacity
development
of
local
enterprises,
notably
micro,
small
and
medium-sized
ones
(see
the
example
of
SANAD
in
the
MENA
region8).
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
Produktions-
und
der
Kapazitätsentwicklung
sank
die
Kapazitätsauslastung
von
2002
bis
2004
um
2
Prozentpunkte
pro
Jahr,
um
dann
im
UZ
wieder
um
4
Prozentpunkte
auf
das
Niveau
von
2002
anzusteigen.
In
the
light
of
the
evolution
of
the
production
and
the
capacity,
the
capacity
utilisation
decreased
by
2
percentage
points
per
annum
between
2002
and
2004
and
then
increased
by
4
percentage
points
to
reach
in
the
IP
the
same
level
as
in
2002.
DGT v2019