Übersetzung für "Kampfes um" in Englisch

Der kontinuierliche Kreislauf der Gewalt ist eine Hinterlassenschaft dieses Kampfes um die Kontrolle.
The ongoing cycle of violence is a legacy of this struggle for control.
News-Commentary v14

Die Geschichte der Täler von Südwales ist die eines Kampfes um Rechte.
The history of the South Wales Valleys is of a fight for rights.
TED2020 v1

Februar 1250 datiert, während des Kampfes um die Stadt al-Mansura.
Most historians think he died during the battle for the city of Al Mansurah on 8 February 1250.
Wikipedia v1.0

Diese Zeit wird auch als ungefähres Datum des Kampfes um Troja bezeichnet.
This time is also referred to as the approximate date of the battle for Troy.
CCAligned v1

Dies ist der Zeitpunkt des Kampfes um Kobane.
This was during the battle of Kobane.
ParaCrawl v7.1

Und wie ist die äußere Form des Kampfes um den Sozialismus?
What is the external form of struggle for socialism?
ParaCrawl v7.1

Klicke außerhalb des Kampfes auf "Verwenden", um die Verkleidung anzulegen.
Press Use when not in battle to equip the outfit.
ParaCrawl v7.1

Chania erlitt schwere Bombenangriffe bei der Eröffnung des Kampfes um Kreta.
Chania suffered severe bombardment in the opening stages of the Battle of Crete.
ParaCrawl v7.1

Für mich geht der wirklich wichtige Teil des Kampfes um das Wort Frieden.
For me, the really crucial part is the fight for the word Peace.
ParaCrawl v7.1

Steht im Mittelpunkt eines explosiven Kampfes um die Herrschaft über die Galaxis!
Be at the center of an explosive battle to rule the galaxy!
ParaCrawl v7.1

Jede und jeder von ihnen bildet den Kulminationspunkt eines revolutionären Kampfes um Emanzipation.
Each of them is the culmination of revolutionary struggle for emancipation.
ParaCrawl v7.1

Der folgende Film ist eine Momentaufnahme ihres Kampfes um die Pressefreiheit.
This film is a snapshot of their struggle.
ParaCrawl v7.1

Das Recht zu protestieren war im Herzen des demokratischen Kampfes um Freiheit.
The right to protest was at the heart of the democratic struggle for freedom.
ParaCrawl v7.1

Und Kriege und Gewalt die Folge des Kampfes um Ressourcen sind.
And where wars and violence are the consequences of the fight for resources.
ParaCrawl v7.1

Dies ist sicherlich nicht das Ende des Kampfes, um mit Frau Lamberts Worten zu sprechen.
This is certainly not the end of the fight, to echo Mrs Lambert’s words.
Europarl v8

Ich möchte hinzufügen, dass die Frage der Presse Teil des Kampfes um die Macht ist.
I should like to add that the problem of the press is part of the struggle for power.
Europarl v8

Oftmals waren dies ehemalige Sträflinge, ethnische Minderheiten und Verlierer des Kampfes um den besten Boden.
Often they were ex-convicts, ethnic minorities and losers in the battle for the best land.
Europarl v8

Mit ihnen erleben wir das große Abenteuer eines gnadenlosen Kampfes um den Besitz märchenhafter Reichtümer.
We follow them through the valleys and the mountains and live with them the adventure of a desperate struggle for the possession of fabulous wealth.
OpenSubtitles v2018

Die Geschichte der Menschheit ist in erster Linie eine Geschichte des Kampfes um die Macht.
Human history is in the first instance about the struggle for power.
WMT-News v2019

Auch nach dem Ende des Kampfes um Gallipoli verblieb die "Russell" im östlichen Mittelmeer.
After the conclusion of the Dardanelles campaign, "Russell" stayed on in the eastern Mediterranean.
Wikipedia v1.0

Auch nach dem Ende des Kampfes um Gallipoli verblieb die Russell im östlichen Mittelmeer.
After the conclusion of the Dardanelles campaign, Russell stayed on in the eastern Mediterranean.
WikiMatrix v1

Zu wissen, wo Lösungen zu finden sind, ist ebenso Bestandteil des Kampfes um Arbeitsplätze.
Knowing what to do is equally part of the battle.
EUbookshop v2

Die Aktion der ETA ist ein ehrlicher Ausdruck des Kampfes um Anerkennung eines ganz elementaren Rechts.
The action of ETA is a righteous expression of the struggle for recognition of something quite elementary.
Europarl v8

Ich überquerte die Grenze am vierten Tag des Kampfes, um selbst zu sehen.
I crossed the border on the fourth day of the fighting to see for myself.
ParaCrawl v7.1

An diese lustige Geschichte des Kampfes um die Welt vor den Zombies zu schützen ist einfach.
Join this funny story of struggle to protect the world from the zombies is simple.
ParaCrawl v7.1

Während des irischen Kampfes um Unabhängigkeit kämpften die Freiheitskämpfer gegeneinander und erschossen sich sogar gegenseitig.
During the Irish struggle for independence, the freedom fighters fought against each other and even shot each other.
ParaCrawl v7.1

Auf diesen Prozess könnte wohl die ursprünglich-hegelische Bedeutung des Kampfes um die Anerkennung problemlos angewandt werden.
In this process, the original Hegelian significance of the struggle for the recognition could be applied without any problem.
ParaCrawl v7.1