Übersetzung für "Jüngerer zeit" in Englisch
Wir
halten
es
für
den
wichtigsten
Schritt
der
Europäischen
Gemeinschaft
in
jüngerer
Zeit.
This
is
because
we
support
the
entire
enlargement
project,
which
we
think
is
one
of
the
most
important
steps
taken
by
the
European
Community
in
our
time.
Europarl v8
Dies
gilt
insbesondere
für
den
in
jüngerer
Zeit
entbrannten
internen
Machtkampf.
This
particularly
applies
to
the
country'
s
internal
power
struggle
which
flared
up
recently.
Europarl v8
In
jüngerer
Zeit
übernahm
Ban
eine
aktive
Rolle
in
der
Krise
im
Gaza-Streifen.
More
recently,
Ban
took
an
active
role
in
the
Gaza
crisis.
News-Commentary v14
Auch
in
jüngerer
Zeit
gab
es
antifaschistische
Gedenkkundgebungen
rund
um
den
Todestag
Kirchwegers.
In
the
mean
time,
the
building
has
been
sold
by
the
Communist
Party.
Wikipedia v1.0
Hrísey
hat
sich
in
jüngerer
Zeit
einen
guten
Ruf
als
Vogelbeobachtungsort
erworben.
More
recently,
Hrísey
has
developed
a
reputation
as
a
birdwatching
destination.
Wikipedia v1.0
Der
ebenerdige
Eingang
wurde
allerdings
erst
in
jüngerer
Zeit
hinzugefügt.
The
ground-level
entrance
was
not
added
until
more
recent
times.
Wikipedia v1.0
Weitere
Funde
wurden
in
jüngerer
Zeit
aus
South
Dakota
gemeldet.
More
recently,
more
vertebrae
and
a
pelvis
were
recovered
in
South
Dakota.
Wikipedia v1.0
In
jüngerer
Zeit
wurden
auch
Tiere
zur
biologischen
Schädlingsbekämpfung
eingeführt.
More
recently,
species
have
been
introduced
as
a
means
of
biological
pest
control.
Wikipedia v1.0
In
jüngerer
Zeit
arbeitete
er
mit
dem
amerikanischen
Regisseur
Darren
Aronofsky
zusammen.
In
recent
time
he
co-operated
with
the
American
director
Darren
Aronofsky.
Wikipedia v1.0
In
jüngerer
Zeit
wurde
die
Frage
nach
den
enttäuschenden
Ergebnissen
des
Wachstums
aufgeworfen.
A
more
recent
concern
focuses
on
the
disappointing
results
of
growth.
News-Commentary v14
In
jüngerer
Zeit
hat
auch
Japan
ein
derartiges
System
eingeführt.
More
recently,
Japan
has
adopted
such
a
system.
News-Commentary v14
Doch
ist
es
auch
in
jüngerer
Zeit
zu
recht
unangenehmen
Währungskriegen
gekommen.
But
there
have
been
more
recent
occurrences
of
nasty
currency
wars.
News-Commentary v14
In
jüngerer
Zeit
gefährdete
das
gleiche
Problem
die
Einführung
von
HPV-Impfstoffen.
More
recently,
the
same
problem
threatened
to
hinder
the
adoption
of
HPV
vaccines.
News-Commentary v14
In
jüngerer
Zeit
wurden
viele
Tataren
angesiedelt.
At
that
time,
most
of
the
mining
sites
were
owned
by
the
state.
Wikipedia v1.0
Sie
wurde
in
jüngerer
Zeit
mit
japanischen
ODA-Mitteln
und
Krediten
der
Weltbank
ausgebaut.
It
has
been
upgraded
recently
by
Japanese
ODA
as
well
as
loans
from
World
Bank.
Wikipedia v1.0
Allerdings
hat
Polen
in
jüngerer
Zeit
einen
exportbedingten
Aufschwung
erlebt.
Nevertheless,
more
recently
Poland
has
experienced
an
export-led
upswing.
TildeMODEL v2018
Allerdings
ist
in
jüngerer
Zeit
eine
verstärkte
Aktivität
der
japanischen
Industrie
zu
verspüren.
Recently,
however,
Japanese
industry
has
been
more
active
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Die
in
jüngerer
Zeit
aufgetretenen
Schwierigkeiten
werden
im
Folgenden
kurz
dargestellt.
Dexia’s
more
recent
difficulties
may
be
summarised
as
follows.
DGT v2019
In
jüngerer
Zeit
wurden
ergänzend
In-vitro-Methoden
entwickelt.
More
recently
in
vitro
methods
have
been
developed.
DGT v2019
In
jüngerer
Zeit
hätten
sich
neue
Formen
der
Beteiligung
herauskristallisiert.
Recently,
new
forms
of
participation
had
appeared.
TildeMODEL v2018
In
jüngerer
Zeit
kamen
Bedenken
im
Zusammenhang
mit
öffentlich-privaten
Partnerschaften
auf.
More
recently,
concerns
were
raised
in
the
area
of
public-private
partnerships
(PPPs).
TildeMODEL v2018