Übersetzung für "Je nachdem wie" in Englisch

Je nachdem, wie Ihre Antwort ausfällt, werden wir uns auch verhalten.
Our response will depend on yours.
Europarl v8

Je nachdem, wie viele Zimmer es sind.
It depends on the number of rooms.
OpenSubtitles v2018

Die Nase zum Beispiel altert, je nachdem wie man redet und denkt.
For instance, a nose moves or ages according to how one thinks or speaks.
OpenSubtitles v2018

Je nachdem wie sie damit umgehen, kann Unglück der Durchbruch sein.
Depending how you take it, bad luck can be a big break.
OpenSubtitles v2018

Oder ein mittel für einen Anfang, je nachdem, wie es klappt.
Or a means to a beginning, according to how it works out.
OpenSubtitles v2018

Das schon, aber je nachdem wie man es sagt.
Right, but it depends on how you say it.
OpenSubtitles v2018

Je nachdem, wie Sie Zeit haben.
It depends on you.
OpenSubtitles v2018

Oder alle drei, je nachdem wie man zählt.
Or all three, depending on your maths.
OpenSubtitles v2018

Je nachdem, wie ich mich fühle.
Depends on how I feel.
OpenSubtitles v2018

Je nachdem, wie Edge es aufschreibt.
Depending on how Edge writes it up.
OpenSubtitles v2018

Ich erschieße oder verhafte sie, je nachdem, wie die Lage ist.
I either shoot 'em or arrest 'em, depending' on the circumstances.
OpenSubtitles v2018

Je nachdem, wie es besser an dich rankommt.
Whatever helps it get close to you.
OpenSubtitles v2018

Ich denke er trifft seine Entscheidung je nachdem wie die Würfel fallen.
I think he's making his decisions on a roll of a dice.
OpenSubtitles v2018

Er trifft seine Entscheidung je nachdem wie die Würfel fallen.
He's making a decision on the roll of a dice.
OpenSubtitles v2018

Je nachdem wie schlecht es um seine Hände stand.
Depending how bad his hands really were.
OpenSubtitles v2018

Je nachdem, wie ernst sie genommen wurde, wurde jemand verheiratet.
Depending on how seriously anyone took it... somebody got married.
OpenSubtitles v2018

Ein zwei Tage, je nachdem wie schnell sie das Rätsel lösen kann.
And a day or two. Depends on how long it takes her to solve it.
OpenSubtitles v2018

Je nachdem, wie schnell der Besitzer Ergebnisse will.
It depends how soon the owner wants to see results.
OpenSubtitles v2018

Je nachdem, wie schnell wir die Formalitäten erledigen können.
That depends on how soon we can get all the necessary formalities arranged.
OpenSubtitles v2018

Je nachdem wie es läuft, komme ich nicht zurück.
Depending how things go, I might not come back.
OpenSubtitles v2018

Je nachdem, wie sie behandelt wird, erhält man eine andersartige Milch.
Dierent forms of milk will then be produced, according to the treatment process used.
EUbookshop v2

Je nachdem, wie es einem geht.
Depending on how you're doing.
OpenSubtitles v2018

Je nachdem, wie das Leben nach dem Tod ist.
Whatever the afterlife is, I guess.
OpenSubtitles v2018

Es ist also immer Nacht, je nachdem, wie gut man hinschaut.
So... it's always night, depending on how hard you look.
OpenSubtitles v2018

Oder das Falsche, je nachdem, wie man es betrachtet.
Or what is wrong, depending on your point of view.
OpenSubtitles v2018

Spieler erhalten Punkte je nachdem, wie gut sie sich bewegt haben.
Players are given ranks based on how well they do.
WikiMatrix v1