Übersetzung für "Jahresvergütung" in Englisch

Die Rentenberechnung erfolgt auf der Grundlage einer pauschalierten durch schnittlichen Jahresvergütung.
The calculation of the pen- No scheme. sion is based on an average annual flat-rate Income.
EUbookshop v2

Die erfolgsabhängige Vergütung kann zwischen 0 und 125 Prozent der festen Jahresvergütung betragen.
The performance-related compensation can be between 0% and 125% of the fixed annual compensation.
ParaCrawl v7.1

Jedes Mitglied des Aufsichtsrats erhält eine Jahresvergütung bestehend aus einer festen und einer variablen Komponente.
Each member of the Supervisory Board receives annual remuneration which consists of a fixed and variable component.
ParaCrawl v7.1

Neue Partner finden erst dann im Internetportal Berücksichtigung, wenn die erste Jahresvergütung gezahlt ist.
New Partners are not shown on the Internet portal until after they have paid their first annual fee.
ParaCrawl v7.1

Wie in Erwägungsgrund 95 bereits erwähnt, kann in Anbetracht dessen, dass es keine Jahresvergütung auf das Kapital gibt, und in Anbetracht einer potenziell positiven Kapitalbeteiligung von nur 25 % über einen Anlagezeitraum von sieben Jahren sowohl bei alleiniger Betrachtung als auch bei Betrachtung als Parameter im gesamten Vergütungsmodell von Konformität mit Marktverhalten keine Rede sein [69].
As indicated in recital 95, there cannot be conformity with market behaviour given that there is no annual remuneration on the capital and given a mere 25 % participation of any equity upside over a seven-year investment period, both on a standalone basis and as a parameter in the entire remuneration model [69].
DGT v2019

Es handelt sich hierbei um die Barwerte der Beträge, die in dem angenommenen Fall gezahlt würden, falls Vorstandsmitglieder das Unternehmen zum regulären Ende ihrer jeweiligen aktuellen Vertragslaufzeit verlassen würden und die vertragsgemäßen Leistungen, die sie unmittelbar vor Beendigung des Dienstvertrages beziehen, gleich hoch sind wie die zuletzt bezogene Jahresvergütung.
This consists of the present value of the amounts to be paid assuming that Executive Board members were to leave the Company at the end of their regular contractual term and that the contractual benefits received immediately prior to the termination of the employment agreement are the same as their most recent annual compensation.
ParaCrawl v7.1

In der vorangegangenen Amtsperiode des Aufsichtsrats galt zuletzt – entsprechend einem Beschluss der Hauptversammlung 2010 – folgende Vergütungsregelung: Jedes Mitglied des Aufsichtsrats erhielt eine Jahresvergütung bestehend aus einer festen und einer variablen Komponente.
During the previous term of office of the Supervisory Board – in accordance with a resolution passed by the 2010 Annual General Meeting of Shareholders – the following arrangement was latterly applied to remuneration: Each member of the Supervisory Board received annual remuneration which consists of a fixed and variable component.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Jahresvergütung bestimmt sich nach der Summe aus Festgehalt und variablen Vergütungsbestandteilen unter Zugrundelegung von 100Prozent Zielerreichung ohne Sachbezüge und sonstige Nebenleistungen für das letzte volle Geschäftsjahr vor dem Ende des Vorstandsdienstvertrags.
The amount of annual remuneration is defined as fixed salary plus the variable remuneration elements, assuming 100percent target achievement and excluding non-cash benefits and other additional benefits, for the last full financial year before the end of the Executive Board service contract.
ParaCrawl v7.1

Um diese nicht zu belasten, wird er bis auf weiteres für eine nur mittlere fünfstellige Jahresvergütung tätig.
In order not to burden this process, he will perform his duties for a mid-range, five-digit annual remuneration.
ParaCrawl v7.1

Für Zwecke der Barabfindung ist als Jahresvergütung grundsätzlich die dem Vorstandsmitglied für das letzte abgeschlossene Geschäftsjahr vertraglich zustehende Summe aus der festen Vergütung, dem Performance Bonus, den mehrjährigen Vergütungsbestandteilen und der Zuführung zur Altersversorgung anzusetzen.
When determining this cash settlement, fixed remuneration for the last financial year that Executive Board members are contractually entitled to, the performance bonus, multi-annual compensation components and pension contributions are to be regarded as annual compensation.
ParaCrawl v7.1

Sofern das nachvertragliche Wettbewerbsverbot zur Anwendung kommt, erhalten die Vorstandsmitglieder für die Dauer des nachvertraglichen Wettbewerbsverbots eine monatliche Karenzentschädigung, die jeweils 1/12 von 75 Prozent der von ihnen zuletzt bezogenen Jahresvergütung beträgt.
If the post-contractual non-competition clause applies, Executive Board members receive a monthly waiting allowance for the duration of the post-contractual non-competition agreement, which in each case amounts to 1/12 of 75% of the annual remuneration amount most recently received.
ParaCrawl v7.1

Sofern dieses zur Anwendung kommt, erhalten die Vorstandsmitglieder für die Dauer des nachvertraglichen Wettbewerbsverbots eine monatliche Karenzentschädigung, die jeweils 1/12 von 75 Prozent der von ihnen zuletzt bezogenen Jahresvergütung beträgt.
If this is applied, the Executive Board members receive a monthly waiting allowance for the duration of the post-contractual non-competition clause amounting to 1/12 of 75Â % of their most recent annual compensation.
ParaCrawl v7.1

Die regelmäßig anfallenden Belastungen im vorliegenden Abschnitt können 50.000 EUR jährlich bzw. 30 % der gesamten festen Jahresvergütung des Impatriates nicht überschreiten.
The recurring expenses in this section may not exceed 50’000 Euros per year, nor 30% of the inpatriate’s fixed annual base salary.
ParaCrawl v7.1

So muss die Bonuszahlung in einem Angemessenen Verhältnis zur Jahresvergütung stehen und nur 30% der Boni dürfen bar ausgezahlt werden.
A bonus payment must stay in an adequate proportion to the annual salary and only 30 % of the bonuses bar may be paid in cash.
ParaCrawl v7.1

Für Zwecke der Barabfindung ist als Jahresvergütung grundsätzlich die dem Vorstandsmitglied für das letzte abgeschlossene Geschäftsjahr vertraglich zustehende Summe aus der festen Vergütung, dem Performance Bonus, der mehrjährigen Vergütungsbestandteile und der Zuführung zur Altersversorgung anzusetzen.
For the purposes of the cash settlement payment, annual compensation is defined as the total amount contractually due to the respective Executive Board member for the last complete financial year, consisting of the fixed compensation, performance bonus, multi-year compensation components and pension contributions.
ParaCrawl v7.1

Neben der ausgewiesenen Gesamtvergütung von Heidi Stopper als Mitglied des Vorstands erhielt sie für das Geschäftsjahr 2014 in den Monaten Oktober bis Dezember folgende Vergütung: Festvergütung in Höhe von 125.000 Euro, Nebenleistungen in Höhe von 3.049 Euro sowie eine anteilige variable Jahresvergütung in Höhe von 104.250 Euro.
In addition to Heidi Stopper's total compensation as member of the Executive Board, she received the following compensation for the 2014 financial year in the months from October to December: Fixed compensation of EUR 125,000, fringe benefits of EUR 3,049 and pro rata variable annual compensation of EUR 104,250. Total Compensation of Former Executive Board Members
ParaCrawl v7.1

Neue Partner werden erst dann im LPI ATP Internetportal veröffentlicht, wenn die erste Jahresvergütung gezahlt worden ist.
New Partners are not shown on the LPI ATP Internet portal until after they have paid their first annual fee.
ParaCrawl v7.1

Soweit die vorstehend beschriebenen Leistungen der Regelung zum sogenannten Abfindungscap des Deutschen Corporate Governance Kodex unterliegen, ist ihre Summe einschließlich Nebenleistungen begrenzt auf den zweifachen Wert der Jahresvergütung und beläuft sich maximal auf die Gesamtvergütung für die Restlaufzeit des Dienstvertrages.
To the extent that the payments described above are subject to the provisions of the so-called severance cap of the German Corporate Governance Code, their total including fringe benefits is limited to double the annual remuneration and may not exceed the total remuneration for the remaining period of the service contract.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu diesem fixen Basisgehalt erhielten die Vorstandsmitglieder eine erfolgsabhängige, variable Jahresvergütung in Form eines Jahresbonus.
In addition to this fixed base salary, the Executive Board members also received performance-based variable annual compensation in the form of an annual bonus.
ParaCrawl v7.1

Einjährige variable Vergütung Zusätzlich zu dem fixen Basisgehalt erhielten die Vorstandsmitglieder eine erfolgsabhängige, variable Jahresvergütung, den sogenannten Performance Bonus.
In addition to the fixed base salary, Executive Board members also received performance-based variable annual compensation, also known as a performance bonus.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu diesem fixen Basisgehalt erhielten die Vorstandsmitglieder eine erfolgsabhängige, variable Jahresvergütung, den sog. Performance Bonus.
In addition to this fixed base salary, the Executive Board members received performance-based variable annual compensation in the form of a performance bonus.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder des Aufsichtsrats erhalten gemäß §12 der Satzung eine fixe, nach Ablauf des Geschäftsjahres zahlbare Jahresvergütung in Höhe von je 30.000 € pro Jahr.
According to §12 of the Articles of Association, the members of the Supervisory board receive a fixed annual payment of €30,000 per year, payable at the end of the financial year.
ParaCrawl v7.1