Translation of "Jahresvergütung" in English
Die
Rentenberechnung
erfolgt
auf
der
Grundlage
einer
pauschalierten
durch
schnittlichen
Jahresvergütung.
The
calculation
of
the
pen-
No
scheme.
sion
is
based
on
an
average
annual
flat-rate
Income.
EUbookshop v2
Die
erfolgsabhängige
Vergütung
kann
zwischen
0
und
125
Prozent
der
festen
Jahresvergütung
betragen.
The
performance-related
compensation
can
be
between
0%
and
125%
of
the
fixed
annual
compensation.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Mitglied
des
Aufsichtsrats
erhält
eine
Jahresvergütung
bestehend
aus
einer
festen
und
einer
variablen
Komponente.
Each
member
of
the
Supervisory
Board
receives
annual
remuneration
which
consists
of
a
fixed
and
variable
component.
ParaCrawl v7.1
Neue
Partner
finden
erst
dann
im
Internetportal
Berücksichtigung,
wenn
die
erste
Jahresvergütung
gezahlt
ist.
New
Partners
are
not
shown
on
the
Internet
portal
until
after
they
have
paid
their
first
annual
fee.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
Erwägungsgrund
95
bereits
erwähnt,
kann
in
Anbetracht
dessen,
dass
es
keine
Jahresvergütung
auf
das
Kapital
gibt,
und
in
Anbetracht
einer
potenziell
positiven
Kapitalbeteiligung
von
nur
25 %
über
einen
Anlagezeitraum
von
sieben
Jahren
sowohl
bei
alleiniger
Betrachtung
als
auch
bei
Betrachtung
als
Parameter
im
gesamten
Vergütungsmodell
von
Konformität
mit
Marktverhalten
keine
Rede
sein
[69].
As
indicated
in
recital
95,
there
cannot
be
conformity
with
market
behaviour
given
that
there
is
no
annual
remuneration
on
the
capital
and
given
a
mere
25 %
participation
of
any
equity
upside
over
a
seven-year
investment
period,
both
on
a
standalone
basis
and
as
a
parameter
in
the
entire
remuneration
model
[69].
DGT v2019
Es
handelt
sich
hierbei
um
die
Barwerte
der
Beträge,
die
in
dem
angenommenen
Fall
gezahlt
würden,
falls
Vorstandsmitglieder
das
Unternehmen
zum
regulären
Ende
ihrer
jeweiligen
aktuellen
Vertragslaufzeit
verlassen
würden
und
die
vertragsgemäßen
Leistungen,
die
sie
unmittelbar
vor
Beendigung
des
Dienstvertrages
beziehen,
gleich
hoch
sind
wie
die
zuletzt
bezogene
Jahresvergütung.
This
consists
of
the
present
value
of
the
amounts
to
be
paid
assuming
that
Executive
Board
members
were
to
leave
the
Company
at
the
end
of
their
regular
contractual
term
and
that
the
contractual
benefits
received
immediately
prior
to
the
termination
of
the
employment
agreement
are
the
same
as
their
most
recent
annual
compensation.
ParaCrawl v7.1
In
der
vorangegangenen
Amtsperiode
des
Aufsichtsrats
galt
zuletzt
–
entsprechend
einem
Beschluss
der
Hauptversammlung
2010
–
folgende
Vergütungsregelung:
Jedes
Mitglied
des
Aufsichtsrats
erhielt
eine
Jahresvergütung
bestehend
aus
einer
festen
und
einer
variablen
Komponente.
During
the
previous
term
of
office
of
the
Supervisory
Board
–
in
accordance
with
a
resolution
passed
by
the
2010
Annual
General
Meeting
of
Shareholders
–
the
following
arrangement
was
latterly
applied
to
remuneration:
Each
member
of
the
Supervisory
Board
received
annual
remuneration
which
consists
of
a
fixed
and
variable
component.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Jahresvergütung
bestimmt
sich
nach
der
Summe
aus
Festgehalt
und
variablen
Vergütungsbestandteilen
unter
Zugrundelegung
von
100Prozent
Zielerreichung
ohne
Sachbezüge
und
sonstige
Nebenleistungen
für
das
letzte
volle
Geschäftsjahr
vor
dem
Ende
des
Vorstandsdienstvertrags.
The
amount
of
annual
remuneration
is
defined
as
fixed
salary
plus
the
variable
remuneration
elements,
assuming
100percent
target
achievement
and
excluding
non-cash
benefits
and
other
additional
benefits,
for
the
last
full
financial
year
before
the
end
of
the
Executive
Board
service
contract.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
nicht
zu
belasten,
wird
er
bis
auf
weiteres
für
eine
nur
mittlere
fünfstellige
Jahresvergütung
tätig.
In
order
not
to
burden
this
process,
he
will
perform
his
duties
for
a
mid-range,
five-digit
annual
remuneration.
ParaCrawl v7.1
Für
Zwecke
der
Barabfindung
ist
als
Jahresvergütung
grundsätzlich
die
dem
Vorstandsmitglied
für
das
letzte
abgeschlossene
Geschäftsjahr
vertraglich
zustehende
Summe
aus
der
festen
Vergütung,
dem
Performance
Bonus,
den
mehrjährigen
Vergütungsbestandteilen
und
der
Zuführung
zur
Altersversorgung
anzusetzen.
When
determining
this
cash
settlement,
fixed
remuneration
for
the
last
financial
year
that
Executive
Board
members
are
contractually
entitled
to,
the
performance
bonus,
multi-annual
compensation
components
and
pension
contributions
are
to
be
regarded
as
annual
compensation.
ParaCrawl v7.1
Sofern
das
nachvertragliche
Wettbewerbsverbot
zur
Anwendung
kommt,
erhalten
die
Vorstandsmitglieder
für
die
Dauer
des
nachvertraglichen
Wettbewerbsverbots
eine
monatliche
Karenzentschädigung,
die
jeweils
1/12
von
75
Prozent
der
von
ihnen
zuletzt
bezogenen
Jahresvergütung
beträgt.
If
the
post-contractual
non-competition
clause
applies,
Executive
Board
members
receive
a
monthly
waiting
allowance
for
the
duration
of
the
post-contractual
non-competition
agreement,
which
in
each
case
amounts
to
1/12
of
75%
of
the
annual
remuneration
amount
most
recently
received.
ParaCrawl v7.1
Sofern
dieses
zur
Anwendung
kommt,
erhalten
die
Vorstandsmitglieder
für
die
Dauer
des
nachvertraglichen
Wettbewerbsverbots
eine
monatliche
Karenzentschädigung,
die
jeweils
1/12
von
75
Prozent
der
von
ihnen
zuletzt
bezogenen
Jahresvergütung
beträgt.
If
this
is
applied,
the
Executive
Board
members
receive
a
monthly
waiting
allowance
for
the
duration
of
the
post-contractual
non-competition
clause
amounting
to
1/12
of
75Â
%
of
their
most
recent
annual
compensation.
ParaCrawl v7.1
Die
regelmäßig
anfallenden
Belastungen
im
vorliegenden
Abschnitt
können
50.000
EUR
jährlich
bzw.
30
%
der
gesamten
festen
Jahresvergütung
des
Impatriates
nicht
überschreiten.
The
recurring
expenses
in
this
section
may
not
exceed
50’000
Euros
per
year,
nor
30%
of
the
inpatriate’s
fixed
annual
base
salary.
ParaCrawl v7.1
So
muss
die
Bonuszahlung
in
einem
Angemessenen
Verhältnis
zur
Jahresvergütung
stehen
und
nur
30%
der
Boni
dürfen
bar
ausgezahlt
werden.
A
bonus
payment
must
stay
in
an
adequate
proportion
to
the
annual
salary
and
only
30
%
of
the
bonuses
bar
may
be
paid
in
cash.
ParaCrawl v7.1
Für
Zwecke
der
Barabfindung
ist
als
Jahresvergütung
grundsätzlich
die
dem
Vorstandsmitglied
für
das
letzte
abgeschlossene
Geschäftsjahr
vertraglich
zustehende
Summe
aus
der
festen
Vergütung,
dem
Performance
Bonus,
der
mehrjährigen
Vergütungsbestandteile
und
der
Zuführung
zur
Altersversorgung
anzusetzen.
For
the
purposes
of
the
cash
settlement
payment,
annual
compensation
is
defined
as
the
total
amount
contractually
due
to
the
respective
Executive
Board
member
for
the
last
complete
financial
year,
consisting
of
the
fixed
compensation,
performance
bonus,
multi-year
compensation
components
and
pension
contributions.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
ausgewiesenen
Gesamtvergütung
von
Heidi
Stopper
als
Mitglied
des
Vorstands
erhielt
sie
für
das
Geschäftsjahr
2014
in
den
Monaten
Oktober
bis
Dezember
folgende
Vergütung:
Festvergütung
in
Höhe
von
125.000
Euro,
Nebenleistungen
in
Höhe
von
3.049
Euro
sowie
eine
anteilige
variable
Jahresvergütung
in
Höhe
von
104.250
Euro.
In
addition
to
Heidi
Stopper's
total
compensation
as
member
of
the
Executive
Board,
she
received
the
following
compensation
for
the
2014
financial
year
in
the
months
from
October
to
December:
Fixed
compensation
of
EUR
125,000,
fringe
benefits
of
EUR
3,049
and
pro
rata
variable
annual
compensation
of
EUR
104,250.
Total
Compensation
of
Former
Executive
Board
Members
ParaCrawl v7.1
Neue
Partner
werden
erst
dann
im
LPI
ATP
Internetportal
veröffentlicht,
wenn
die
erste
Jahresvergütung
gezahlt
worden
ist.
New
Partners
are
not
shown
on
the
LPI
ATP
Internet
portal
until
after
they
have
paid
their
first
annual
fee.
ParaCrawl v7.1
Soweit
die
vorstehend
beschriebenen
Leistungen
der
Regelung
zum
sogenannten
Abfindungscap
des
Deutschen
Corporate
Governance
Kodex
unterliegen,
ist
ihre
Summe
einschließlich
Nebenleistungen
begrenzt
auf
den
zweifachen
Wert
der
Jahresvergütung
und
beläuft
sich
maximal
auf
die
Gesamtvergütung
für
die
Restlaufzeit
des
Dienstvertrages.
To
the
extent
that
the
payments
described
above
are
subject
to
the
provisions
of
the
so-called
severance
cap
of
the
German
Corporate
Governance
Code,
their
total
including
fringe
benefits
is
limited
to
double
the
annual
remuneration
and
may
not
exceed
the
total
remuneration
for
the
remaining
period
of
the
service
contract.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
diesem
fixen
Basisgehalt
erhielten
die
Vorstandsmitglieder
eine
erfolgsabhängige,
variable
Jahresvergütung
in
Form
eines
Jahresbonus.
In
addition
to
this
fixed
base
salary,
the
Executive
Board
members
also
received
performance-based
variable
annual
compensation
in
the
form
of
an
annual
bonus.
ParaCrawl v7.1
Einjährige
variable
Vergütung
Zusätzlich
zu
dem
fixen
Basisgehalt
erhielten
die
Vorstandsmitglieder
eine
erfolgsabhängige,
variable
Jahresvergütung,
den
sogenannten
Performance
Bonus.
In
addition
to
the
fixed
base
salary,
Executive
Board
members
also
received
performance-based
variable
annual
compensation,
also
known
as
a
performance
bonus.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
diesem
fixen
Basisgehalt
erhielten
die
Vorstandsmitglieder
eine
erfolgsabhängige,
variable
Jahresvergütung,
den
sog.
Performance
Bonus.
In
addition
to
this
fixed
base
salary,
the
Executive
Board
members
received
performance-based
variable
annual
compensation
in
the
form
of
a
performance
bonus.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
des
Aufsichtsrats
erhalten
gemäß
§12
der
Satzung
eine
fixe,
nach
Ablauf
des
Geschäftsjahres
zahlbare
Jahresvergütung
in
Höhe
von
je
30.000
€
pro
Jahr.
According
to
§12
of
the
Articles
of
Association,
the
members
of
the
Supervisory
board
receive
a
fixed
annual
payment
of
€30,000
per
year,
payable
at
the
end
of
the
financial
year.
ParaCrawl v7.1