Übersetzung für "Jahresfehlbetrag" in Englisch
Der
Jahresfehlbetrag
im
Konzern
liegt
voraussichtlich
höher
als
im
Vorjahr.
The
consolidated
net
loss
is
expected
to
be
higher
than
in
the
preceding
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Mittelabfluss
aus
laufender
Geschäftstätigkeit
wurde
indirekt
aus
dem
Jahresfehlbetrag
abgeleitet.
Net
cash
used
in
operating
activities
indirectly
derived
from
the
net
loss
for
the
reporting
period.
ParaCrawl v7.1
Der
Jahresfehlbetrag
wird
im
Bereich
von
-1,5
bis
-1,9
Millionen
Euro
erwartet.
The
deficit
for
the
year
is
expected
to
be
in
the
range
of
–
1.5
to
-1.9
million
euros.
ParaCrawl v7.1
Der
Jahresfehlbetrag
betrug
109,9
Millionen
Euro.
The
annual
deficit
was
109.9
million
euros.
ParaCrawl v7.1
Der
Jahresfehlbetrag
für
das
Geschäftsjahr
2017
belief
sich
auf
381
Mio.
EUR.
The
net
loss
for
the
financial
year
2017
was
EUR
381
million.
ParaCrawl v7.1
Der
Jahresfehlbetrag
betrug
-1,58
(2016:
-4,07)
Millionen
Euro.
The
net
loss
for
the
year
was
Euro
-1.58
million
(2016:
Euro
-4.07
million).
ParaCrawl v7.1
Der
Jahresfehlbetrag
betrug
im
Geschäftsjahr
TEUR
7.231
(Vorjahr:
TEUR
1.547).
Net
loss
for
the
business
year
was
EUR
7,231
thousand
(prior
year:
EUR
1,547
thousand).
ParaCrawl v7.1
Der
Jahresfehlbetrag
betrug
6,4
Mio.
Euro
(Vorjahr:
6,6
Mio.
Euro).
Net
loss
for
the
year
was
EUR
6.4
million
(previous
year:
EUR
6.6
million).
ParaCrawl v7.1
Daraus
ergab
sich
2008
für
die
Allianz
Gruppe
ein
Jahresfehlbetrag
von
2,4
Milliarden
Euro.
This
yields
a
net
loss
of
2.4
billion
euros
for
the
Allianz
Group
in
2008.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
ergibt
sich
ein
Jahresfehlbetrag
in
Höhe
von
-333
(i.V.:
133)
Mio
EUR.
Overall,
the
loss
in
results
for
the
financial
year
amounts
to
EUR
-333
million
(previous
year:
133).
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Jahresfehlbetrag
verringerte
sich
deutlich
auf
EUR
2,00
Mio.
(Vorjahr
EUR
5,86
Mio.)
Also
the
annual
deficit
decreased
clearly
by
EUR
2.00
Mio.
(previous
year:
EUR
5.86
Mio.).
ParaCrawl v7.1
Der
Jahresfehlbetrag
betrug
ebenfalls
11,7
Mio.
Euro
(Vorjahr:
11,0
Mio.
Euro).
Net
loss
for
the
year
was
also
EUR
11.7
million
(previous
year:
EUR
11.0
million).
ParaCrawl v7.1
Für
das
Geschäftsjahr
2018
errechnet
sich
ein
Jahresfehlbetrag
von
-1,6
Mio.
EUR
(i.
Vj.
The
2018
fiscal
year
produced
a
net
loss
of
EUR
-1.6
million
(previous
year:
EUR
-2.7
million).
ParaCrawl v7.1
Der
Jahresfehlbetrag
von
rund
700
Mio.
EUR
(nach
Steuern)
war
zwar
zum
überwiegenden
Teil
auf
außerordentliche
Effekte
(minus
593
Mio.
EUR)
zurückzuführen,
insbesondere
weitreichende
Abschreibungen
auf
Euro-Stoxx-Anteile
in
Höhe
von
399
Mio.
EUR,
während
das
Betriebsergebnis
nach
Risikovorsorge
nur
leicht
negativ
war
(minus
23
Mio.
EUR)
und
mit
ca.
30
Mio.
EUR
sogar
über
dem
Plan
für
2002
(minus
53
Mio.
EUR)
lag.
Admittedly,
the
annual
loss
of
approximately
EUR
700
million
(after
tax)
was
due
predominantly
to
exceptional
items
(minus
EUR
593
million),
in
particular
substantial
write-downs
on
Euro-Stoxx
holdings
of
EUR
399
million,
while
the
operating
result
less
the
provision
for
contingencies
was
only
slightly
negative
(minus
EUR
23
million)
and
was
indeed
around
EUR
30
million
better
than
that
anticipated
in
the
plan
for
2002
(minus
EUR
53
million).
DGT v2019
Einschränkungen
der
Steuersubvention
könnten
den
Jahresfehlbetrag
um
bis
zu
2%
des
BIP
verringern
und
somit
die
Schuldenquote
im
Jahr
2021
um
über
25
Prozentpunkte
sinken
lassen.
Limiting
tax
expenditures
could
reduce
the
annual
deficit
by
as
much
as
2%
of
GDP,
thereby
reducing
the
debt-to-GDP
ratio
in
2021
by
more
than
25
percentage
points.
News-Commentary v14
Das
Jahr
2004
schloss
die
EZB
mit
einem
Jahresfehlbetrag
von
1
636
Mio
€
ab,
der
vor
allem
auf
die
Aufwertung
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
und
dem
japanischen
Yen
zurückzuführen
war.
This
result
compares
with
a
net
loss
of
€1,636
million
in
2004,
which
was
mainly
due
to
the
appreciation
of
the
euro
against
the
US
dollar
and
the
Japanese
yen.
TildeMODEL v2018
Das
Jahr
2004
schloss
die
EZB
mit
einem
Jahresfehlbetrag
von
1
636
Mio
Euros
ab
,
der
vor
allem
auf
die
Aufwertung
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
und
dem
japanischen
Yen
zurückzuführen
war
.
This
result
compares
with
a
net
loss
of
Euros
1,636
million
in
2004
,
which
was
mainly
due
to
the
appreciation
of
the
euro
against
the
US
dollar
and
the
Japanese
yen
.
ECB v1
Um
den
durchschnittlichen
Jahresfehlbetrag
von
1.260,36
Dollar
auszugleichen,
musste
Ihre
Downline
im
Jahr
2001
also
aus
mindestens
12
Mitarbeitern
bestehen
(1.260,36:
107,93).
In
order
to
adjust
the
average
yearly
deficit
of
1,260.36
dollar,
your
downline
in
2001
had
to
consist
of
at
least
12
coworkers
(1.260,36
./.
ParaCrawl v7.1
Im
Berichtszeitraum
ergab
sich
insgesamt
ein
Jahresüberschuss
in
Höhe
von
258,3Mio.€
(Vorjahr:
Jahresfehlbetrag
29,3Mio.€).
A
total
net
profit
of
€258.3million
was
generated
in
the
year
under
review
(2015:
net
loss
of
€29.3million).
ParaCrawl v7.1
Danach
wäre
die
AWD
Holding
AG
verpflichtet,
ihren
gesamten
Gewinn
an
den
Bieter
abzuführen,
während
der
Bieter
verpflichtet
wäre,
jeden
während
der
Vertragsdauer
entstehenden
Jahresfehlbetrag
der
AWD
Holding
AG
auszugleichen.
Under
this
agreement,
AWD
Holding
AG
would
be
obliged
to
transfer
all
its
profits
to
the
Offeror,
whereas
the
Offeror
would
be
obliged
to
offset
any
annual
losses
AWD
Holding
AG
might
incur
during
the
term
of
the
agreement.
ParaCrawl v7.1
Das
EBIT
nach
Restrukturierung
liegt
bei
minus
12
Millionen
Euro,
der
Jahresfehlbetrag
bei
minus
73
Millionen
Euro.
EBIT
after
restructuring
is
at
minus
12
million
euros,
while
the
net
loss
for
the
year
amounts
to
73
million
euros.
ParaCrawl v7.1
Wie
erwartet
wurde
aufgrund
dieser
Aufwendungen,
verglichen
mit
2009,
der
Jahresfehlbetrag
2010
von
EUR
4,1
Mio.
auf
EUR
7,4
Mio.
ausgeweitet.
Due
to
these
expenditures,
net
loss
for
2010
increased
as
expected
to
EUR
7.4
million
from
EUR
4.1
million
in
2009.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
liegt
der
Jahresfehlbetrag
für
das
erste
Quartal
bei
-161,9
(i.V.:
-45,9)
Mio
EUR.
Overall,
the
loss
for
the
reporting
period
amounts
to
EUR
-161.9
million
(previous
year:
-45.9).
ParaCrawl v7.1
Vom
Jahresfehlbetrag
von
-805
(318)
Mio.
€
entfielen
-844
(205)
Mio.
€
auf
die
Aktionäre
der
Südzucker
AG,
13
(13)
Mio.
€
auf
das
Hybrid-Eigenkapital
und
26
(100)
Mio.
€
auf
die
sonstigen
nicht
beherrschenden
Anteile,
die
im
Wesentlichen
die
Miteigentümer
der
AGRANA-
sowie
der
CropEnergies-Gruppe
betreffen.
Of
the
net
earnings
of
€
–
805
(318)
million,
€
–
844
(205)
million
were
allocated
to
Südzucker
AG
shareholders,
€
13
(13)
million
to
hybrid
bondholders
and
€
26
(100)
million
to
other
non-controlling
interests,
mainly
the
co-owners
of
AGRANA
Group
and
CropEnergies
Group.
ParaCrawl v7.1