Übersetzung für "Ist im einklang" in Englisch
Das
Klavier
ist
perfekt
im
Einklang
Jede
Note…
The
Piano
is
perfectly
in
Tune
Each
XLEnt v1
Das
ist
im
Einklang
mit
der
Geschäftsordnung.
This
is
in
accordance
with
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Der
Vorschlag
ist
im
Einklang
mit
der
Verordnung.
The
proposal
is
in
accordance
with
the
Regulation.
Europarl v8
Deshalb
ist
das
Vorgehen
im
Einklang
mit
der
Geschäftsordnung.
Therefore,
the
procedure
is
in
accordance
with
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Propagiertes
Ziel
ist,
im
Einklang
mit
dem
Stabilitätspakt
zu
stehen.
The
declared
ambition
is
to
follow
a
programme
of
stability.
Europarl v8
Jeder
Vertreter
ist
im
Einklang
mit
Artikel 23
stimmberechtigt.
Each
representative
shall
have
a
right
to
vote
in
accordance
with
Article 23.
DGT v2019
Das
vorgeschlagene
Rechtsinstrument
ist
eine
Verordnung
im
Einklang
mit
Artikel
207
AEUV.
The
proposed
instrument
is
a
Regulation,
in
accordance
with
Article
207
of
the
TFEU.
TildeMODEL v2018
Dieser
Beschluss
ist
im
Einklang
mit
den
Verträgen
an
die
Mitgliedstaaten
gerichtet.
This
Decision
is
addressed
to
the
Member
States
in
accordance
with
the
Treaties.
DGT v2019
Der
Beschluss
ist
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
des
Völkerrechts
anzuwenden.
This
Decision
shall
be
applied
in
accordance
with
international
law.
DGT v2019
Diese
Empfehlung
ist
im
Einklang
mit
diesen
Rechten
und
Grundsätzen
umzusetzen
—
This
recommendation
has
to
be
implemented
in
accordance
with
these
rights
and
principles,
DGT v2019
Diese
Empfehlung
ist
im
Einklang
mit
diesen
Rechten
und
Grundsätzen
umzusetzen
-
This
recommendation
has
to
be
implemented
in
accordance
with
these
rights
and
principles,
TildeMODEL v2018
Unklar
ist,
wie
dies
im
Einklang
mit
dem
EU-Wettbewerbsrecht
gehandhabt
werden
kann.
It
is
unclear
how
this
can
be
handled
under
EU
competition
law.
TildeMODEL v2018
Der
Wert
personenbezogener
Daten
ist
im
Einklang
mit
der
digitalen
Wirtschaft
gewachsen.
The
value
of
personal
information
has
increased
in
line
with
the
growth
of
the
digital
economy.
TildeMODEL v2018
Das
Stück
ist
nicht
ganz
im
Einklang.
So
the
track
is
a
little
out
of
tune.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
im
Einklang
mit
seinen
Gefühlen.
He's
in
touch
with
his
feelings.
OpenSubtitles v2018
Die
Bewertung
von
Schweíßverfahren
ist
im
Einklang
mit
den
nationalen
Vorschriften
vorzunehmen.
Assessment
of
welding
processes
shall
be
carried
out
according
to
national
rules.
DGT v2019
Dies
ist
jedoch
nicht
im
Einklang
mit
dem
ICZN-Code.
But
this
is
not
in
accordance
with
the
Code.
Wikipedia v1.0
Die
Zunahme
betrieblicher
Versorgungsansprüche
ist
im
Einklang
mit
ESVG
4.142
definiert
als
:
The
adjustment
for
the
changes
in
net
equity
of
households
in
pension
funds
(D.8)
is
defined
in
accordance
with
ESA95
paragraph
4.142
as:
EUbookshop v2
In
jedem
Fall
ist
dies
aber
im
Einklang
mit
dem
Parlament
zu
regeln.
We
are
then
to
be
informed
of
this.
EUbookshop v2
Der
Wille
der
Abgeordneten
ist
also
im
Einklang
mit
der
Geschäftsordnung
auszuführen.
The
will
of
Members
must
therefore
be
expressed
in
accordance
with
the
Rules.
EUbookshop v2
Diese
Partnerschaft
ist
direkt
im
Einklang
mit
1888
Mills'
Nachhaltigkeitsstrategie.
This
partnership
is
directly
in
line
with
1888
Mills'
sustainability
strategy.
ParaCrawl v7.1
Ist
Ihre
Seele
im
Einklang
mit
dieser
Vision?
Is
your
soul
in
accordance
with
this
vision?
ParaCrawl v7.1