Übersetzung für "Ist das so gemeint" in Englisch

Das ist nicht so gemeint gewesen, Chef.
I didn't mean it that way, Boss.
OpenSubtitles v2018

Er will ihn doch nur provozieren, das ist nicht so gemeint.
Look, he's just playing the guy. He doesn't mean it.
OpenSubtitles v2018

Mit einer solchen Das ist jetzt kein Witz, das ist so gemeint.
It’s not just a quip, it’s literal. A third of the human race has no electricity.
EUbookshop v2

Ich glaube, das ist so gemeint.
I think that's part of the idea.
QED v2.0a

Ist das so gemeint oder ist das unabsichtlich?
Is that accidental or on purpose?
ParaCrawl v7.1

Das ist nicht so gemeint, dass wir losgehen und uns absichtlich Probleme suchen und damit quälen sollen, aber wenn wir gerade leiden, gibt es daran etliche Qualitäten, die wir anerkennen und wertschätzen können.
It's not that we should go out and actively look for problems to torture ourselves with, but when we are suffering, there are various good qualities that we can appreciate.
ParaCrawl v7.1