Übersetzung für "Ist das so gemeint" in Englisch
Das
ist
nicht
so
gemeint
gewesen,
Chef.
I
didn't
mean
it
that
way,
Boss.
OpenSubtitles v2018
Er
will
ihn
doch
nur
provozieren,
das
ist
nicht
so
gemeint.
Look,
he's
just
playing
the
guy.
He
doesn't
mean
it.
OpenSubtitles v2018
Mit
einer
solchen
Das
ist
jetzt
kein
Witz,
das
ist
so
gemeint.
It’s
not
just
a
quip,
it’s
literal.
A
third
of
the
human
race
has
no
electricity.
EUbookshop v2
Ich
glaube,
das
ist
so
gemeint.
I
think
that's
part
of
the
idea.
QED v2.0a
Ist
das
so
gemeint
oder
ist
das
unabsichtlich?
Is
that
accidental
or
on
purpose?
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht
so
gemeint,
dass
wir
losgehen
und
uns
absichtlich
Probleme
suchen
und
damit
quälen
sollen,
aber
wenn
wir
gerade
leiden,
gibt
es
daran
etliche
Qualitäten,
die
wir
anerkennen
und
wertschätzen
können.
It's
not
that
we
should
go
out
and
actively
look
for
problems
to
torture
ourselves
with,
but
when
we
are
suffering,
there
are
various
good
qualities
that
we
can
appreciate.
ParaCrawl v7.1