Übersetzung für "Ist abhängig" in Englisch
Der
Kohlenstoffstrom
in
die
Abgasmesssysteme
hinein
ist
vom
Kraftstoffdurchsatz
abhängig.
The
flow
of
carbon
into
the
exhaust
measurement
systems
is
determined
from
the
fuel
flow
rate.
DGT v2019
Die
Wettbewerbsfähigkeit
europäischer
Firmen
ist
abhängig
von
der
anhaltenden
wirtschaftlichen
Stabilität
in
Europa.
The
competitiveness
of
European
firms
depends
on
the
continuing
economic
stability
of
Europe.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
abhängig
von
Energieimporten.
The
European
Union
is
dependent
on
energy
imports.
Europarl v8
Im
allgemeinen
ist
Mexiko
sehr
abhängig
von
den
Vereinigten
Staaten
geworden.
By
and
large,
Mexico
has
become
extremely
dependent
on
the
United
States.
Europarl v8
Ein
Heuchler,
der
abhängig
ist
von
eben
diesen
Billigprodukten
aus
China.
A
hypocrite
who
is
dependent
on
something
-
on
those
cheap
goods
from
China.
Europarl v8
Das
alles
ist
abhängig
von
den
Bemühungen
und
Ergebnissen
jedes
einzelnen
Landes.
This
all
depends
on
the
efforts
and
results
of
each
individual
country.
Europarl v8
Die
Zukunft
der
Europäische
Union
ist
abhängig
von
der
Unterstützung
durch
ihre
Bürger.
The
future
of
the
European
Union
depends
on
the
support
of
its
citizens.
Europarl v8
Die
EU
ist
stark
abhängig
von
Stromimporten.
The
EU
is
very
dependent
on
imports
of
energy.
Europarl v8
Der
ganz
überwiegende
Teil
der
Bevölkerung
in
Gaza
ist
von
Lebensmittelhilfe
abhängig.
The
vast
majority
of
the
population
of
Gaza
are
dependent
on
food
aid.
Europarl v8
Damit
einhergehend
wächst
die
Bevölkerungsgruppe,
die
von
einer
Altersvorsorge
abhängig
ist.
And
with
it
the
group
that
is
dependent
on
a
pension.
Europarl v8
Der
Anstoß
zur
Veränderung
ist
auch
abhängig
von
der
Qualität
der
parteipolitischen
Führung.
The
impetus
for
change
also
depends
on
the
quality
of
party
political
leadership.
Europarl v8
Diese
Hilfe
ist
natürlich
abhängig
von
einer
IWF-Vereinbarung
mit
der
mazedonischen
Regierung.
This
assistance
is,
of
course,
conditional
on
an
IMF
agreement
with
the
Macedonian
Government.
Europarl v8
Beachten
Sie,
dass
'Buchstaben'
vom
Wert
locale
abhängig
ist.
Note
that
'alphabetic'
is
determined
by
the
current
locale.
PHP v1
Seine
Stärke
ist
abhängig
von
der
Fähigkeit,
andere
Menschen
stark
zu
machen.
He
depends,
for
his
power,
on
his
ability
to
make
other
people
powerful.
TED2013 v1.1
Alles
menschliche
Leben,
alles
Leben,
ist
abhängig
von
Pflanzen.
All
human
life,
all
life,
depends
on
plants.
TED2020 v1
Ein
fünftel
der
Menschheit
ist
vom
Fisch
abhängig
um
zu
überleben.
One
fifth
of
human
kind
depend
on
fish
to
live.
TED2020 v1
Aber
jede
Lösung
in
Afghanistan
ist
davon
abhängig,
das
Opium
auszurotten.
But
any
solution
in
Afghanistan
depends
on
eliminating
its
opium.
News-Commentary v14
Die
Auswahl
der
Schreibmodi
ist
abhängig
vom
eingelegten
Medium.
The
selection
of
writing
modes
depends
on
the
inserted
burning
medium.
KDE4 v2
Denn
der
Erhalt
einer
Schwangerschaft
ist
von
Hormonen
abhängig.
Because
maintaining
a
pregnancy
is
dependent
on
hormones.
TED2020 v1
Auch
bei
Katzen
ist
die
Insulindosierung
abhängig
von
der
jeweiligen
Nahrungsaufnahme.
This
process
is
basically
the
same
as
in
type-1
diabetic
humans.
Wikipedia v1.0
Die
Reaktion
ist
von
Pyridoxalphosphat
abhängig.
The
location
of
this
enzyme
in
animal
cells
is
within
the
mitochondria.
Wikipedia v1.0
Die
genaue
Funktionsliste
ist
abhängig
vom
Modell.
This
model
was
superseded
by
the
PRS-505
in
2007.
Wikipedia v1.0
Die
Lage
des
Gleichgewicht
ist
abhängig
von
der
Polarität
des
Lösungsmittels.
The
ratio
of
the
tautomeric
forms
is
also
dependent
on
the
solvent.
Wikipedia v1.0
Die
Menge
der
Säure
ist
zum
Teil
abhängig
von
der
Rebsorte.
When
all
the
malic
acid
is
used
up
in
the
grape,
it
is
considered
“over-ripe”
or
senescent.
Wikipedia v1.0