Übersetzung für "Ist aber auch" in Englisch
Das
kann
kartellrechtlich
erfolgen,
ist
aber
sicherlich
auch
eine
globale
Grundsatzfrage.
This
can,
of
course,
be
done
through
cartel
legislation,
but
it
is
certainly
also
a
fundamental
global
question.
Europarl v8
Was
wir
vorschlagen,
ist
aber
auch
realistisch.
Yet
what
we
are
proposing
is
also
realistic.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
ist
aber
auch
eine
regionale
Strategie
notwendig.
On
the
other
hand,
a
strong
regional
strategy
is
also
necessary.
Europarl v8
Eine
eingeschränkte
Verfügbarkeit
und
Vergleichbarkeit
touristischer
Daten
ist
aber
auch
städteplanerisch
ein
Problem.
However,
the
limited
availability
and
comparability
of
tourism
data
is
also
a
problem
from
the
point
of
view
of
town
planning.
Europarl v8
Der
Schengen-Raum
ist
aber
auch
ein
Vertrauensraum.
The
Schengen
area
is
also
an
area
of
confidence,
however.
Europarl v8
Was
wir
dagegen
brauchen,
ist
harte
Konfrontation,
aber
auch
Dialogbereitschaft.
What
we
actually
need
is
to
be
tough
in
tackling
the
problem
but
also
to
be
willing
to
talk.
Europarl v8
Es
ist
aber
auch
ein
Problem,
das
wir
mit
der
Kommission
haben.
But
we
also
have
a
problem
with
the
Commission.
Europarl v8
Ist
nicht
aber
auch
die
Gestaltung
der
nationalen
Politik
immer
komplizierter
geworden?
But
has
not
national
government
also
become
much
more
complicated?
Europarl v8
Es
ist
aber
auch
kein
neues
Problem.
And
the
problem
is
by
no
means
new.
Europarl v8
Der
jetzige
Zeitpunkt
ist
günstig,
zugleich
aber
auch
eine
Herausforderung.
This
is
quite
an
opportune
time,
but
also
a
very
challenging
one.
Europarl v8
Bisweilen
ist
es
aber
auch
eine
Frage
von
Leben
und
Tod.
But
sometimes
it
is
also
a
matter
of
life
and
death.
Europarl v8
Gleichzeitig
ist
es
aber
auch
ein
Land
mit
einer
sehr
komplizierten
innenpolitischen
Lage.
At
the
same
time,
it
is
a
country
with
a
very
complicated
internal
situation.
Europarl v8
Wichtig
ist
mir
aber
auch,
dass
Verbraucher
keine
Opfer
sind.
However,
it
is
also
important
to
me
that
consumers
do
not
become
victims.
Europarl v8
Auf
diesem
Endspurt
ist
alles
aufregender,
aber
auch
schwieriger.
In
this
final
sprint,
things
are
more
exciting
but
also
more
difficult.
Europarl v8
Die
Erschöpfung
der
Fischereiressourcen
ist
ein
Umwelt-,
aber
auch
ein
soziales
Problem.
The
exhaustion
of
fisheries
resources
is
an
environmental
problem,
but
also
a
social
one.
Europarl v8
Ein
zentraler
Punkt
ist
aber
sicherlich
auch
die
Aus-
und
Weiterbildung.
But
another
key
point
is
surely
the
question
of
training.
Europarl v8
Die
Erweiterung
ist
die
wichtigste,
aber
auch
die
Vollbeschäftigung
ist
sehr
wichtig.
Expansion
is
the
most
important,
but
achieving
full
employment
is
one
of
the
major
ones.
Europarl v8
Es
ist
aber
auch
notwendig,
Mehrwertsteuerregelungen
zu
vereinheitlichen.
It
is
also
necessary
to
standardize
VAT
regimes.
Europarl v8
Es
ist
aber
auch
nicht
ausschließlich
eine
Frage
der
Kompetenz.
It
is
not
a
matter
entirely
of
competence
either.
Europarl v8
Es
ist
aber
auch
eine
noch
weitere
Stärkung
des
Europäischen
Parlaments
notwendig.
However,
the
European
Parliament
still
needs
to
be
strengthened
further.
Europarl v8
Es
ist
aber
auch
kein
Vertrauensvotum.
Nor
is
it
a
vote
of
confidence.
Europarl v8
Ist
dies
aber
nun
auch
hier
der
Fall?
But
do
we
have
the
same
situation
here?
Europarl v8
Das
ist
aber
auch
mein
einziges
Lob.
This
is
the
only
thing
on
which
I
congratulate
you.
Europarl v8
Fußball
ist
ein
Sport,
aber
auch
ein
bedeutender
europäischer
Industriezweig.
Football
is
a
sport,
but
it
is
also
an
important
European
industry.
Europarl v8
Unabhängigkeit
ist
erforderlich,
aber
auch
ein
parlamentarischer
Dialog
ist
nötig.
Independence
is
a
proper
issue,
but
we
also
need
to
have
Parliamentary
dialogue.
Europarl v8
Das
Ende
dieses
Zyklus
ist
aber
gleichzeitig
auch
ein
Anfang.
But
the
end
of
this
cycle
is
also
a
beginning.
Europarl v8
Dann
ist
aber
auch
schon
Schluß
mit
der
Klarheit
des
Systems.
But
this
is
where
the
system'
s
clarity
ends.
Europarl v8
Uns
ist
aber
auch
das
Referendum
wichtig.
But
the
referendum
is
also
important
to
us.
Europarl v8
Das
Paket
ist
flexibel,
es
ist
aber
auch
klar
genug.
The
package
is
flexible,
but
clear
enough.
Europarl v8
Über
eine
Rechtsgemeinschaft
hinaus
ist
diese
Gemeinschaft
aber
auch
eine
Wertegemeinschaft.
At
the
same
time,
however,
it
is
a
Community
based
on
values.
Europarl v8