Übersetzung für "Investitionswert" in Englisch

Die Befreiung wird in Abhängigkeit vom Investitionswert für einen bestimmten Zeitraum gewährt.
The exemption is granted for a certain period depending on the value of investment.
DGT v2019

Kunstmärkte unterliegen Veränderungen im Geschmack und in der Wahrnehmung von Kunst als Investitionswert.
Art markets are susceptible to changes in taste, and to changes in perception of the investment value of art.
TildeMODEL v2018

Eine solche kompakte Bauweise erhöht den Investitionswert durch die Nutzung des verfügbaren Produktionsbereichs.
Such a compact design increases the investment value by utilizing the available production space.
CCAligned v1

Wie kann ich ein wunderschönes Schmuckstück auswählen, das auch einen Investitionswert hat?
How can I choose a beautiful jewel that has investment value as well?
ParaCrawl v7.1

Der Gesamtwert der erteilten Vergünstigungen darf nicht den tatsächlichen Investitionswert überschreiten.
The total value of granted facilities cannot exceed the value of the investment made.
ParaCrawl v7.1

Der Investitionswert beträgt sieben Millionen Euro.
The value of the investment is seven million euros.
ParaCrawl v7.1

Der Investitionswert beläuft sich auf etwa 105 Millionen Brutto.
The gross value of the project amounts to approximately PLN 105 million.
ParaCrawl v7.1

Aus- und Fortbildungskosten haben Investitionswert.
Training costs represent an investment.
EUbookshop v2

Da jedoch moderne Tablettiermaschinen einen hohen Investitionswert haben, müssen kurze Stillstandszeiten erreicht werden.
However, since modern tabletting presses represent a high investment value, short downtimes must be achieved.
EuroPat v2

Immerhin bildeten sie einen Investitionswert und konnten daher mit Obdach, Kost und Kleidung rechnen.
After all, they were a valuable investment and could therefore count on accommodation, food and clothing.
ParaCrawl v7.1

Der Investitionswert soll durch kontinuierliche Anpassung an neue Anforderungen wie zum Beispiel Effizienzsteigerung erhalten werden.
The value of their investment must be maintained by constantly adapting to new requirements, for example by increasing efficiency.
ParaCrawl v7.1

Bei der Überprüfung der Bewertung, die — ebenfalls anhand der üblichen einschlägigen Methoden — den Ansatz von Citigroup nach Tätigkeitsbereichen und mit dem Marktvielfachen anhand der EBITDA-Werte mit einer Vermögensbewertung auf der Grundlage der Anlageinvestitionen nur für Wartung kombiniert, gelangt der Wirtschaftsprüfer für den angemeldeten Investitionswert zu einem Rentabilitätswert von mindestens 28,2 % und mithin ebenfalls zu einem höheren Wert als von Mediobanca errechnet.
In its own verification of the valuation which, on the basis of the methods generally used in this connection, combines the activity-based approach and Citigroup's EBITDA multiples and an asset evaluation on the basis of fixed assets only for maintenance, the expert arrives, for the investment value notified, at a minimum value of 28,2 % above that calculated by Mediobanca.
DGT v2019

Der diskontierte Wert dieser Cashflows wurde mit – 691 Mio. ISK errechnet und nach der Bereinigung um nicht zum Betriebszyklus gehörende Bilanzposten wurde der Investitionswert auf – 332 Mio. ISK festgesetzt.
The discounted value of these cash flows was calculated at ISK – 691 million, and after the adjustment for balance sheet items outside the operating cycle the value of the investment was determined at ISK – 332 million.
DGT v2019

Die laufenden Programme in den Bereichen allgemeine und berufliche Bildung sowie Jugend sind zu komplex und umfassen zu viele Ziele und Maßnahmen, wodurch die systemrelevanten Auswirkungen und somit auch der europäische Mehrwert und der potenzielle Investitionswert der EU-Interventionen eingeschränkt wird.
Current programmes in the field of education, training and youth are too complex, with too many objectives and actions which limit the systemic impact and thus the European added value and potential investment value of EU interventions.
TildeMODEL v2018

Die Kommission stellt auch fest, dass der geschätzte Investitionswert des Geländes, auf dem die Hellingen liegen, von ([…] Mio. PLN) nicht in dem Preis Berücksichtigung gefunden hat, den ISD für die Aktien der Gdingener Werft zahlt.
The Commission also notes that the estimated investment value of the land on which the slipways are located (PLN […] million) was not reflected in the price paid by ISD for shares in Gdynia Shipyard.
DGT v2019

Unternehmen oder Vorhaben hingegen, deren Rendite unter den Kapitalkosten liegt, „vernichten“ — obwohl sie rentabel sein können — Investitionswert.
Conversely, businesses or projects which, while they may still be profitable, produce returns less than the cost of capital ‘destroy’ investor value.
DGT v2019

Die geringe Nutzung des Forscherinnenpotenzials kommt einer Vergeudung von Talenten sowie einem Verlust an Investitionswert gleich, der umso inakzeptabler ist, da der künftige Wohlstand Europas von seinen Humanressourcen abhängt.
The underuse of available female researchers is a waste of talent and a loss of value on investment, which is especially unacceptable at a time when Europe's future prosperity depends on its human capital.
TildeMODEL v2018

Die geringe Nutzung des Forscherinnenpotenzials kommt einer Vergeu­dung von Talenten sowie einem Verlust an Investitionswert gleich, der umso inakzeptabler ist, da der künftige Wohlstand Europas von seinem Humankapital abhängt.
The underuse of available female researchers is a waste of talent and a loss of value on investment, which is especially unacceptable at a time when Europe's future prosperity depends on its human capital.
TildeMODEL v2018

Da der Betreiber keinen Einfluss auf die finanzielle Verwaltung eines externen Stilllegungsfonds hat, sollte der Staat den Investitionswert gewährleisten, damit zum gegebenen Zeitpunkt angemessene finanzielle Mittel bereit stehen, auch wenn der unabhängige Verwalter der Investitionen zu dem Zeitpunkt, zu dem die Mittel verwendet werden sollen, einen nominalen Verlust zu verzeichnen hat.
As the operator has no influence on the financial management of an external decommissioning fund, the value of the investments should be guaranteed by the State in order to ensure that adequate funds are available when required, even if a nominal loss is made by the independent manager of the invested amounts by the time these financial resources are to be used.
DGT v2019

Der Investitionswert der Teilnehmeranschlussleitung sei falsch ermittelt worden, weil das analytische Kostenmodell und die Annuitätenmethode angewandt und andere Kosten und Aufwendungen nicht berücksichtigt worden seien.
In that regard, it claims, inter alia, that the investment value of the local loop was incorrectly determined by applying the analytical cost model and the annuity method and by failing to take account of other costs and expenses.
EUbookshop v2

Nach der Fertigstellung der fünfhundertsten Kopie wurden die Druckplatten vernichtet, um den Investitionswert der Edition zu gewährleisten.
On completion of the 500th copy, the printing plates were destroyed in order to preserve the edition's significant investment value.
CCAligned v1

Im Rahmen des Modernisierungsplans für das Schienennetz, Grand Plan de Modernisation du Réseau (GPMR), der von der französischen Regierung im Jahr 2013 auf den Weg gebracht worden ist, werden jedes Jahr Baumaßnahmen zu Modernisierung und Erneuerung des Netzes durchgeführt, deren Investitionswert sich bis 2020 auf insgesamt 3 Mrd. Euro summieren wird.
Their mission: improve performance and make the system safer. Keeping the network at its best Under the Grand Network Modernization Plan (GPMR), launched by the French government in 2013, we're carrying out improvement works every year, with total investment set to reach €3 billion by 2020.
ParaCrawl v7.1