Übersetzung für "Investitionsumfang" in Englisch

Dieser Investitionsumfang lag um 22 % über dem zu Jahresbe­ginn vorgesehenen Umfang.
This level of expenditure was 22 % higher than that forecast at the beginning of the year.
EUbookshop v2

Der Investitionsumfang ist im Zeitverlauf stabil.
The level of investment remains stable over time.
EUbookshop v2

Der Investitionsumfang für seine Errichtung betrug 250 Mio. Rubel.
The volume of investments in the construction amounted to 250 million rubles.
ParaCrawl v7.1

Der allgemeine Investitionsumfang in das Projekt wird bis 2015 46,1 Mio. Dollar betragen.
The aggregate investment in the project is expected to reach US$ 46.1 million by 2015.
ParaCrawl v7.1

Es wurden verschiedene Schätzungen für den Investitionsumfang angestellt, der von diesen Ländern benötigt wird.
Various estimates have been made of the scale of investment required by those countries.
News-Commentary v14

In der Division Stärke entfiel der maßgebliche Investitionsumfang auf die Kapazitätserhöhung in Aschach/Österreich.
The starch division's main investments were for a capacity expansion in Aschach, Austria.
ParaCrawl v7.1

Das hat uns einen bestimmten Investitionsumfang ermöglicht, den wir uns sonst nicht leisten könnten.
This also enabled us to substantiate certain investments we would not have been able to otherwise.
ParaCrawl v7.1

Auch hier blieb IBM dem Vermächtnis seines ersten Chefs Thomas J. Watson treu, der mitten in der großen Weltwirtschaftskrise seinen Investitionsumfang erhöhte.
IBM follows the legacy of its first director, Thomas J. Watson, who increased the amount of investments during the Great Depression.
WMT-News v2019

Das Grundproblem der türkischen Landwirtschaft liegt in der Rückständigkeit der Erzeugungssysteme, in dem geringen Investitionsumfang und in den mangelnden Zivilinfrastrukturen auf dem Lande.
The basic problem with Turkish agriculture is the backwardness of production, low investment, and the lack of rural infrastructure.
TildeMODEL v2018

Der Handelsverkehr zwischen den Mittelmeerpartnern (Süd-Süd-Austausch) legte im Vergleich zum ursprünglichen sehr niedrigen Niveau nicht zu und machte weniger als 6% des Handelsverkehrs der euromediterranen Zusammenarbeit aus, während der Investitionsumfang der EU in diese Region nach wie vor äußerst gering ist und deutlich unter den Investitionsströmen liegt, die in andere Teile der Welt fließen.
Trade between the Mediterranean partners ("south-south trade") has not risen above the very low initial level; it represents less than 6% of total trade in Euro-Mediterranean cooperation, while the level of EU investment in the region remains particularly low and is significantly lower than investment flows to other parts of the world.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss versteht – und akzeptiert übrigens auch –, dass die verschiedenen betroffe­nen Sektoren gleich behandelt und als Kriterien der Investitionsumfang und die Einhal­tung der europäischen Ziele in den Bereichen Energieeffizienz und erneuerbare Energieträ­ger angelegt werden.
The EESC understands and also accepts that none of the various sectors enjoy special priority, and that criteria for investment and compliance with European energy efficiency and renewable energy objectives will be applied.
TildeMODEL v2018

Die hohen Overheadkosten, die Risiken und der geringe Investitionsumfang haben zu einer Marktlücke bei der Frühphasenfinanzierung geführt, deren Anteil an den Risikokapitalinvestitionen insgesamt gesunken ist.
The high overhead costs, risk and small size of investments have contributed to a market gap in the provision of early-stage risk capital whose part in total venture capital investments has been falling.
TildeMODEL v2018

Die Verbindung zwischen Investitionsumfang, durchschnittlichen Wassergebühren und Qualität der Beschäftigungsbedingungen wird hier von besonderer Bedeutung sein.
Particular important in this domain will be the link between the level of investments, the average water tariff and the quality of employment conditions.
TildeMODEL v2018

Dies ist vornehmlich auf den enormen Investitionsumfang und die erst auf lange Sicht gewährleistete Investitionsrentabilität zurückzuführen, vor allem aber auch auf die für die derzeitigen Herausforderungen absolut unzulänglichen Verhaltensweisen und Ver­brauchsgewohnheiten.
The main reasons are the scale of investments required and the long return on any investments made, but also, and above all, inappropriate behaviour and consumption in the light of the current challenges.
TildeMODEL v2018

Nach ihrer Auffassung ist der entsprechende Investitionsumfang zu groß für die meisten alternativen Investoren wie private Kapitalgeber, die nur einen Zugang zu begrenzten Finanzmitteln haben, und zu niedrig für die meisten klassischen Wagniskapitalinvestoren, die die Kosten für die Bewertung potenzieller Investitionen für zu hoch halten, wenn ein Unternehmen nur einen geringen Beteiligungskapitalbetrag benötigt.
They consider that this range of investment size is too high for most informal investors such as business angels who have access to limited financial resources, and too low for most formal venture capital investors who find the cost of evaluating potential investments prohibitive when a business is seeking only a modest amount of equity finance.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten bemühen sich, gegebenenfalls gemäß Artikel 70 von der Flexibilität Gebrauch zu machen, Vorhaben außerhalb des Programmgebiets zu unterstützen, wobei der Investitionsumfang ausreichend sein sollte, um eine kritische Masse zu erzielen, damit die Maßnahmen nach Unterabsatz 1 so wirksam wie möglich umgesetzt werden können.
Member States shall endeavour to use where appropriate, and in accordance with Article 70, the flexibility to support operations outside the programme area, with a level of investment sufficient to attain a critical mass, in order to implement the measures referred to in the first subparagraph as effectively as possible.
DGT v2019

Die Zusammenhänge zwischen Investitionsumfang, durchschnittlichen Wassergebühren und Qualität der Beschäftigungsbedingungen treten somit deutlicher zu Tage, was wiederum für mehr Transparenz in diesem Bereich sorgt.
The links between investment levels, average water tariffs and quality of employment conditions will thus become clearer and increase transparency in the sector.
TildeMODEL v2018

Insbesondere wird die Unterstützung pro Unternehmen nicht über die im befristeten Rahmen vorgesehenen 800 000 EUR hinausgehen, wird die Höhe der Beihilfe an den Investitionsumfang und den Tätigkeitssektor des Unternehmens geknüpft und kann eine solche Beihilfe bis zum 31. Dezember 2020 gewährt werden, während die Anträge bis 30. November 2020 gestellt werden können.
In particular: (i) the support per company will not exceed €800 000 per company as foreseen by the Temporary Framework; (ii) the aid amount per company is linked to the volume of investment and market sector in which the company is active and (ii) the aid can be granted until 31 December 2020, while applications can be submitted until 30 November 2020.
ELRC_3382 v1

Im letzten Vierteljahr kam es jedoch zu einer leichten Wiederbelebung der Investitionstätigkeit: verglichen mit dem gleichen Vorjahreszeitraum nahm der Investitionsumfang volumenmäßig um 7 % zu.
In the final quarter, however, there were signs of an upturn in investment. In real terms, the volume of investment rose by 7% compared with the same quarter of 1981.
EUbookshop v2

Wie in Italien so ist auch in den Niederlanden der Investitionsumfang des zu fördernden Projekts für die Bestimmung der Höhe eines Zu schusses von zentraler Bedeutung.
In the Netherlands, as in Italy, project size is of central importance in determining the level of the investment premium, the basic Dutch regional incentive.
EUbookshop v2

Der geringe Investitionsumfang im Vereinigten Königreich bewirkte hier nur eine leichte Erhöhung, sodaß die Relativzahl heute in etwa das gleiche Niveau wie in Italien hat.
The low volume of investment in the UK meant that there was only a small increase in the figure for that country, so that today it is more or less the same as
EUbookshop v2

Daneben dürfte auch das Alter und der Zustand des anfangs vorhandenen Kapitalstocks eine Wirkung auf den Investitionsumfang ge habt haben.
In addition, the age and condition of the capital stock in existence at the outset will no doubt have had an effect on the volume of investment.
EUbookshop v2