Übersetzung für "Integrationsfragen" in Englisch

Der vorliegende Bericht beschäftigt sich intensiv mit Integrationsfragen im Hinblick auf soziale Unterschiede.
The report we have before us speaks a great deal about integration issues relating to social differences.
Europarl v8

Wassila arbeitet an einer Grundschule als Beraterin, Pädagogin und Projektleiterin in Integrationsfragen.
Wassila works at a primary school as a consultant, pedagogue and project manager in integration questions.
ParaCrawl v7.1

Die Republik Türkei habe sich politisch und gesellschaftlich schon lange Integrationsfragen widmen müssen.
The Republic of Turkey has long had to focus politically and socially on issues of integration.
ParaCrawl v7.1

Die bilateralen Themen müssen von den Migrations- bzw. Integrationsfragen in Europa abgekoppelt werden.
The bilateral topics have to be disconnected from the immigration and integration issues in Europe.
ParaCrawl v7.1

Bei den nationalen Kontaktstellen zu Integrationsfragen hat sich bereits gezeigt, wie nützlich ein Informationsaustausch ist.
The exchange of information has already proven to be useful within the National Contact Points on integration.
TildeMODEL v2018

Auch nationale Integrationsplattformen werden gemeinsam mit Vertretern des Netzes der nationalen Kontaktstellen für Integrationsfragen präsent sein.
National platforms on integration will also be present, together with representatives of the network of National Contact Points on Integration.
TildeMODEL v2018

Themenfelder des LBWA sind Geschlechtergleichstellung, Menschenrechte und Integrationsfragen auf nationaler und internationaler Ebene.
Latvian Business Women Association (LBWA) deals with gender equality, human rights and integration issues at national and international levels.
ParaCrawl v7.1

Dank des kontinuierlichen Austauschs von Informationen und Erfahrungen, und zwar vor allem durch die Arbeit der nationalen Kontaktstellen für Integrationsfragen, zeichnet sich bei den Ansätzen, Zielen und Strategien in diesem Bereich eine gewisse Annäherung ab.
Through the ongoing exchange of information and experience, particularly through the work of national contact points for integration, we are now seeing a certain degree of convergence with respect to policy approaches, goals and targets.
Europarl v8

Im Dezember wurde von den Ministern die Notwendigkeit einer verstärkten Zusammenarbeit im Bereich der Integration bekräftigt, insbesondere über das Netz der nationalen Kontaktstellen für Integrationsfragen.
In December, ministers agreed on the need to reinforce cooperation on integration, in particular via the network of national contact points on integration.
Europarl v8

Dieses 2003 eingerichtete und von der Kommission unterstützte Netz für Integrationsfragen hat beim Austausch von Informationen und bewährten Praktiken eine wichtige Rolle gespielt und einen sehr wertvollen Beitrag zur Erarbeitung des 2004 von der Kommission herausgegebenen „Handbuchs zur Integration für Entscheidungsträger und Praktiker“ geleistet.
This integration network, established in 2003 and supported by the Commission, has played an important role in the framework of the exchange of information and best practice and has provided very valuable contributions in the drafting of the ‘Handbook on integration for policy-makers and practitioners’, published by the Commission in 2004.
Europarl v8

Meine Erfahrung als künftiger Berichterstatter für Integrationsfragen der neuen Mitgliedstaaten (diese Fragen stehen im zweiten Halbjahr 2006 zur Debatte) besagen übrigens, dass man diese Regelungen in den neuen Mitgliedstaaten dringend benötigt.
By the way, my experience as a future rapporteur for integration issues of new Member States (these issues will be debated in the second half of this year) is that these are very much required in the new Member States.
Europarl v8

Dazu gehören: Umweltfragen, Justiz und Sicherheit, Einwanderungs- und Integrationsfragen, Fischerei, Bildung, Kultur, Jugendaustausch und Verkehrssicherheit.
These include: environmental issues, justice and security matters, migration and integration affairs, fisheries, education, culture, youth exchanges and transport security.
Europarl v8

Außerdem erstellte die Kommission 2006 die erste Ausgabe des Handbuchs zur Integration (die zweite Ausgabe erschien im Mai 2007) und entwickelt derzeit eine Website zu Integrationsfragen.
The Commission also developed the first edition of the "Handbook on integration" in 2006 (the second edition was issued in May 2007) and is currently developing the website on integration.
TildeMODEL v2018

Daher schlägt der EWSA vor, einen strukturierten Prozess einzuleiten, bei dem in den unterschiedlichen Politik-, Rechts- und Finanzinstrumenten der EU Integrationsfragen der Einwanderer und der Minderheiten systematisch berücksichtigt werden, um neben der Integration auch die Gleichbehandlung und die Diskriminierungsfreiheit zu fördern.
The EESC therefore proposes mainstreaming immigrant and minority integration into the EU's various political, legislative and financial instruments as a matter of course, in order to promote equal treatment and non-discrimination alongside integration.
TildeMODEL v2018

Der Erfahrungsaustausch der Nationalen Kontaktstellen für Integrationsfragen wird ebenfalls dazu beitragen, dass Einwanderungsbelange ordnungsgemäß auf nationaler und EU-Ebene berücksichtigt werden, und wird ein Anstoß für die Entwicklung bewährter Verfahren sein, die auf die Besonderheiten der Zielgruppen zugeschnitten sind.
Moreover, exchange of experiences within the National Contact Points on Integration will also be of help to ensure mainstreaming of immigration concerns at national and EU level and the development of good practice which addresses the specificities of the target groups.
TildeMODEL v2018

Angesichts der in anderen Politikbereichen gesammelten Erfahrungen "schlägt der Ausschuss vor, einen Prozess der durchgängigen Berücksichtigung (Mainstreaming) von Integrationsfragen in den verschiedenen Politik-, Legislativ- und Finanzinstrumenten der EU anzustrengen, um Integration, Gleichbehandlung und Diskriminierungsfreiheit zu fördern", so Pariza Castaños abschließend.
On the basis of the experience gained from other policies, "the Committee proposes that a process of mainstreaming integration be provided for in the EU's different political, legislative and financial instruments, in order to promote integration, equal treatment and non-discrimination", Mr Pariza Castaños concluded.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus verfügt die EU mit der Charta der Grundrechte der Euro­päischen Union über ein wirkungsvolles und zukunftsweisendes Instrument, das Richtschnur für die legislative Tätigkeit in Integrationsfragen sein muss.
Furthermore, the EU now has a powerful, visionary tool in the EU Charter of Fundamental Rights, which could guide legislation on integration.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus verfügt die EU mit der Charta der Grund­rechte der Europäischen Union über ein wirkungsvolles und zukunftsweisendes Instru­ment, das Richtschnur für die legislative Tätigkeit in Integrationsfragen sein muss.
Furthermore, the EU now has a powerful, visionary tool in the EU Charter of Fundamental Rights, which could guide legislation on integration.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat für 2006 die Veröffentlichung der zweiten Auf­lage des Integrationshandbuchs angekündigt und plant zudem die Einrichtung eines euro­päischen Forums für Integrationsfragen und umfassendere Jahresberichte über Migration und Integration.
For 2006, the Commission has announced a second edition of the Handbook on integration, the creation of a European Integration Forum, and the reinforcement of the annual reports on migration and integration.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird auch den Nationalen Kontaktstellen für Integrationsfragen vorschlagen, diese Frage in ihr Arbeitsprogramm aufzunehmen.
The Commission will also propose to the national contact points on integration to include this subject in its work programme.
TildeMODEL v2018

Die Kom­mission hat die Veröffentlichung der zweiten Auf­lage des Integra­tions­hand­buchs angekündigt und plant zudem die Einrichtung einer Website für Integrationsfragen, eines euro­päischen Integrationsforums und umfassendere Jahresberichte über Migration und Integration.
The Commission has announced a second edition of the Handbook on Integration, an integration website, the creation of a European Integration Forum, and the reinforcement of the annual reports on migration and integration.
TildeMODEL v2018

Diese beiden Rechtsbereiche sind im Rahmen einer Regelung der Integrationsfragen von Bedeutung, weshalb sie erwähnt werden sollten.
Both are key to legislation on integration, and should therefore be mentioned.
TildeMODEL v2018

Im Lichte dieser Entwicklungen und zur Stärkung des europäischen Rahmens für Integration bereits vor dem Inkrafttreten des Verfassungsvertrags wird die Kommission prüfen, ob es zweckmäßig wäre, eine förmlichere Grundlage für den künftigen Erfahrungsaustausch über Integrationsfragen zu schaffen, ohne der Europäischen Beschäftigungsstrategie und der Europäischen Strategie für soziale Eingliederung Abbruch zu tun.
In light of these developments and with a view to strengthening the European framework for integration ahead of the new constitutional Treaty, the Commission will consider the need for setting up a more formal basis within which exchange of information on integration could take place in the future without prejudices to the European Employment Strategy and the European Inclusion Strategy.
TildeMODEL v2018

In seiner Stellungnahme zum Thema "Integration und Sozialagenda"10 schlägt der EWSA vor, einen Prozess der durchgängigen Berücksichti­gung (Mainstreaming) von Integrationsfragen in den verschiedenen Politik-, Legislativ- und Finanzinstrumenten der EU anzustrengen, um Integration, Gleichbehandlung und Diskrimi­nierungsfreiheit zu fördern.
In its opinion on integration and the social agenda10, the Committee proposes that a process of mainstreaming integration be provided for in the EU's different political, legislative and financial instruments, in order to promote integration, equal treatment and non-discrimination.
TildeMODEL v2018

In seiner Stellungnahme zum Thema "Integration und Sozialagenda"10 schlägt der EWSA vor, einen Prozess der durch­gängigen Berücksichtigung (Mainstreaming) von Integrationsfragen in den verschiedenen Politik-, Legislativ- und Finanzinstrumenten der EU anzustrengen, um Integration, Gleichbe­handlung und Diskriminierungsfreiheit zu fördern.
In its opinion on integration and the social agenda10, the Committee proposes that a process of mainstreaming integration be provided for in the EU's different political, legislative and financial instruments, in order to promote integration, equal treatment and non-discrimination.
TildeMODEL v2018