Translation of "Integrationsfragen" in English
Der
vorliegende
Bericht
beschäftigt
sich
intensiv
mit
Integrationsfragen
im
Hinblick
auf
soziale
Unterschiede.
The
report
we
have
before
us
speaks
a
great
deal
about
integration
issues
relating
to
social
differences.
Europarl v8
Wassila
arbeitet
an
einer
Grundschule
als
Beraterin,
Pädagogin
und
Projektleiterin
in
Integrationsfragen.
Wassila
works
at
a
primary
school
as
a
consultant,
pedagogue
and
project
manager
in
integration
questions.
ParaCrawl v7.1
Die
Republik
Türkei
habe
sich
politisch
und
gesellschaftlich
schon
lange
Integrationsfragen
widmen
müssen.
The
Republic
of
Turkey
has
long
had
to
focus
politically
and
socially
on
issues
of
integration.
ParaCrawl v7.1
Die
bilateralen
Themen
müssen
von
den
Migrations-
bzw.
Integrationsfragen
in
Europa
abgekoppelt
werden.
The
bilateral
topics
have
to
be
disconnected
from
the
immigration
and
integration
issues
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
nationalen
Kontaktstellen
zu
Integrationsfragen
hat
sich
bereits
gezeigt,
wie
nützlich
ein
Informationsaustausch
ist.
The
exchange
of
information
has
already
proven
to
be
useful
within
the
National
Contact
Points
on
integration.
TildeMODEL v2018
Auch
nationale
Integrationsplattformen
werden
gemeinsam
mit
Vertretern
des
Netzes
der
nationalen
Kontaktstellen
für
Integrationsfragen
präsent
sein.
National
platforms
on
integration
will
also
be
present,
together
with
representatives
of
the
network
of
National
Contact
Points
on
Integration.
TildeMODEL v2018
Themenfelder
des
LBWA
sind
Geschlechtergleichstellung,
Menschenrechte
und
Integrationsfragen
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene.
Latvian
Business
Women
Association
(LBWA)
deals
with
gender
equality,
human
rights
and
integration
issues
at
national
and
international
levels.
ParaCrawl v7.1
Dank
des
kontinuierlichen
Austauschs
von
Informationen
und
Erfahrungen,
und
zwar
vor
allem
durch
die
Arbeit
der
nationalen
Kontaktstellen
für
Integrationsfragen,
zeichnet
sich
bei
den
Ansätzen,
Zielen
und
Strategien
in
diesem
Bereich
eine
gewisse
Annäherung
ab.
Through
the
ongoing
exchange
of
information
and
experience,
particularly
through
the
work
of
national
contact
points
for
integration,
we
are
now
seeing
a
certain
degree
of
convergence
with
respect
to
policy
approaches,
goals
and
targets.
Europarl v8
Im
Dezember
wurde
von
den
Ministern
die
Notwendigkeit
einer
verstärkten
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
Integration
bekräftigt,
insbesondere
über
das
Netz
der
nationalen
Kontaktstellen
für
Integrationsfragen.
In
December,
ministers
agreed
on
the
need
to
reinforce
cooperation
on
integration,
in
particular
via
the
network
of
national
contact
points
on
integration.
Europarl v8
Dieses
2003
eingerichtete
und
von
der
Kommission
unterstützte
Netz
für
Integrationsfragen
hat
beim
Austausch
von
Informationen
und
bewährten
Praktiken
eine
wichtige
Rolle
gespielt
und
einen
sehr
wertvollen
Beitrag
zur
Erarbeitung
des
2004
von
der
Kommission
herausgegebenen
„Handbuchs
zur
Integration
für
Entscheidungsträger
und
Praktiker“
geleistet.
This
integration
network,
established
in
2003
and
supported
by
the
Commission,
has
played
an
important
role
in
the
framework
of
the
exchange
of
information
and
best
practice
and
has
provided
very
valuable
contributions
in
the
drafting
of
the
‘Handbook
on
integration
for
policy-makers
and
practitioners’,
published
by
the
Commission
in
2004.
Europarl v8
Meine
Erfahrung
als
künftiger
Berichterstatter
für
Integrationsfragen
der
neuen
Mitgliedstaaten
(diese
Fragen
stehen
im
zweiten
Halbjahr 2006
zur
Debatte)
besagen
übrigens,
dass
man
diese
Regelungen
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
dringend
benötigt.
By
the
way,
my
experience
as
a
future
rapporteur
for
integration
issues
of
new
Member
States
(these
issues
will
be
debated
in
the
second
half
of
this
year)
is
that
these
are
very
much
required
in
the
new
Member
States.
Europarl v8
Dazu
gehören:
Umweltfragen,
Justiz
und
Sicherheit,
Einwanderungs-
und
Integrationsfragen,
Fischerei,
Bildung,
Kultur,
Jugendaustausch
und
Verkehrssicherheit.
These
include:
environmental
issues,
justice
and
security
matters,
migration
and
integration
affairs,
fisheries,
education,
culture,
youth
exchanges
and
transport
security.
Europarl v8
Außerdem
erstellte
die
Kommission
2006
die
erste
Ausgabe
des
Handbuchs
zur
Integration
(die
zweite
Ausgabe
erschien
im
Mai
2007)
und
entwickelt
derzeit
eine
Website
zu
Integrationsfragen.
The
Commission
also
developed
the
first
edition
of
the
"Handbook
on
integration"
in
2006
(the
second
edition
was
issued
in
May
2007)
and
is
currently
developing
the
website
on
integration.
TildeMODEL v2018
Daher
schlägt
der
EWSA
vor,
einen
strukturierten
Prozess
einzuleiten,
bei
dem
in
den
unterschiedlichen
Politik-,
Rechts-
und
Finanzinstrumenten
der
EU
Integrationsfragen
der
Einwanderer
und
der
Minderheiten
systematisch
berücksichtigt
werden,
um
neben
der
Integration
auch
die
Gleichbehandlung
und
die
Diskriminierungsfreiheit
zu
fördern.
The
EESC
therefore
proposes
mainstreaming
immigrant
and
minority
integration
into
the
EU's
various
political,
legislative
and
financial
instruments
as
a
matter
of
course,
in
order
to
promote
equal
treatment
and
non-discrimination
alongside
integration.
TildeMODEL v2018
Der
Erfahrungsaustausch
der
Nationalen
Kontaktstellen
für
Integrationsfragen
wird
ebenfalls
dazu
beitragen,
dass
Einwanderungsbelange
ordnungsgemäß
auf
nationaler
und
EU-Ebene
berücksichtigt
werden,
und
wird
ein
Anstoß
für
die
Entwicklung
bewährter
Verfahren
sein,
die
auf
die
Besonderheiten
der
Zielgruppen
zugeschnitten
sind.
Moreover,
exchange
of
experiences
within
the
National
Contact
Points
on
Integration
will
also
be
of
help
to
ensure
mainstreaming
of
immigration
concerns
at
national
and
EU
level
and
the
development
of
good
practice
which
addresses
the
specificities
of
the
target
groups.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
in
anderen
Politikbereichen
gesammelten
Erfahrungen
"schlägt
der
Ausschuss
vor,
einen
Prozess
der
durchgängigen
Berücksichtigung
(Mainstreaming)
von
Integrationsfragen
in
den
verschiedenen
Politik-,
Legislativ-
und
Finanzinstrumenten
der
EU
anzustrengen,
um
Integration,
Gleichbehandlung
und
Diskriminierungsfreiheit
zu
fördern",
so
Pariza
Castaños
abschließend.
On
the
basis
of
the
experience
gained
from
other
policies,
"the
Committee
proposes
that
a
process
of
mainstreaming
integration
be
provided
for
in
the
EU's
different
political,
legislative
and
financial
instruments,
in
order
to
promote
integration,
equal
treatment
and
non-discrimination",
Mr
Pariza
Castaños
concluded.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
verfügt
die
EU
mit
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
über
ein
wirkungsvolles
und
zukunftsweisendes
Instrument,
das
Richtschnur
für
die
legislative
Tätigkeit
in
Integrationsfragen
sein
muss.
Furthermore,
the
EU
now
has
a
powerful,
visionary
tool
in
the
EU
Charter
of
Fundamental
Rights,
which
could
guide
legislation
on
integration.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
verfügt
die
EU
mit
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
über
ein
wirkungsvolles
und
zukunftsweisendes
Instrument,
das
Richtschnur
für
die
legislative
Tätigkeit
in
Integrationsfragen
sein
muss.
Furthermore,
the
EU
now
has
a
powerful,
visionary
tool
in
the
EU
Charter
of
Fundamental
Rights,
which
could
guide
legislation
on
integration.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
für
2006
die
Veröffentlichung
der
zweiten
Auflage
des
Integrationshandbuchs
angekündigt
und
plant
zudem
die
Einrichtung
eines
europäischen
Forums
für
Integrationsfragen
und
umfassendere
Jahresberichte
über
Migration
und
Integration.
For
2006,
the
Commission
has
announced
a
second
edition
of
the
Handbook
on
integration,
the
creation
of
a
European
Integration
Forum,
and
the
reinforcement
of
the
annual
reports
on
migration
and
integration.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
auch
den
Nationalen
Kontaktstellen
für
Integrationsfragen
vorschlagen,
diese
Frage
in
ihr
Arbeitsprogramm
aufzunehmen.
The
Commission
will
also
propose
to
the
national
contact
points
on
integration
to
include
this
subject
in
its
work
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
die
Veröffentlichung
der
zweiten
Auflage
des
Integrationshandbuchs
angekündigt
und
plant
zudem
die
Einrichtung
einer
Website
für
Integrationsfragen,
eines
europäischen
Integrationsforums
und
umfassendere
Jahresberichte
über
Migration
und
Integration.
The
Commission
has
announced
a
second
edition
of
the
Handbook
on
Integration,
an
integration
website,
the
creation
of
a
European
Integration
Forum,
and
the
reinforcement
of
the
annual
reports
on
migration
and
integration.
TildeMODEL v2018
Diese
beiden
Rechtsbereiche
sind
im
Rahmen
einer
Regelung
der
Integrationsfragen
von
Bedeutung,
weshalb
sie
erwähnt
werden
sollten.
Both
are
key
to
legislation
on
integration,
and
should
therefore
be
mentioned.
TildeMODEL v2018
Im
Lichte
dieser
Entwicklungen
und
zur
Stärkung
des
europäischen
Rahmens
für
Integration
bereits
vor
dem
Inkrafttreten
des
Verfassungsvertrags
wird
die
Kommission
prüfen,
ob
es
zweckmäßig
wäre,
eine
förmlichere
Grundlage
für
den
künftigen
Erfahrungsaustausch
über
Integrationsfragen
zu
schaffen,
ohne
der
Europäischen
Beschäftigungsstrategie
und
der
Europäischen
Strategie
für
soziale
Eingliederung
Abbruch
zu
tun.
In
light
of
these
developments
and
with
a
view
to
strengthening
the
European
framework
for
integration
ahead
of
the
new
constitutional
Treaty,
the
Commission
will
consider
the
need
for
setting
up
a
more
formal
basis
within
which
exchange
of
information
on
integration
could
take
place
in
the
future
without
prejudices
to
the
European
Employment
Strategy
and
the
European
Inclusion
Strategy.
TildeMODEL v2018
In
seiner
Stellungnahme
zum
Thema
"Integration
und
Sozialagenda"10
schlägt
der
EWSA
vor,
einen
Prozess
der
durchgängigen
Berücksichtigung
(Mainstreaming)
von
Integrationsfragen
in
den
verschiedenen
Politik-,
Legislativ-
und
Finanzinstrumenten
der
EU
anzustrengen,
um
Integration,
Gleichbehandlung
und
Diskriminierungsfreiheit
zu
fördern.
In
its
opinion
on
integration
and
the
social
agenda10,
the
Committee
proposes
that
a
process
of
mainstreaming
integration
be
provided
for
in
the
EU's
different
political,
legislative
and
financial
instruments,
in
order
to
promote
integration,
equal
treatment
and
non-discrimination.
TildeMODEL v2018
In
seiner
Stellungnahme
zum
Thema
"Integration
und
Sozialagenda"10
schlägt
der
EWSA
vor,
einen
Prozess
der
durchgängigen
Berücksichtigung
(Mainstreaming)
von
Integrationsfragen
in
den
verschiedenen
Politik-,
Legislativ-
und
Finanzinstrumenten
der
EU
anzustrengen,
um
Integration,
Gleichbehandlung
und
Diskriminierungsfreiheit
zu
fördern.
In
its
opinion
on
integration
and
the
social
agenda10,
the
Committee
proposes
that
a
process
of
mainstreaming
integration
be
provided
for
in
the
EU's
different
political,
legislative
and
financial
instruments,
in
order
to
promote
integration,
equal
treatment
and
non-discrimination.
TildeMODEL v2018