Übersetzung für "Ins gespräch gebracht" in Englisch
Ich
habe
mich
bereits
wieder
ins
Gespräch
gebracht.
Already,
I've
talked
my
way
back
in
this
far.
OpenSubtitles v2018
Den
zweiten
Punkt
haben
Sie
selbst
ins
Gespräch
gebracht,
Herr
amtierender
Ratspräsident.
But
we
are
also
making
separate
studies,
and
I
will
be
able
to
publish
the
findings
on
the
main
sectors
of
industry
currently
producing
armaments
at
an
even
earlier
date.
EUbookshop v2
Die
Möglichkeit
der
Nutzung
des
festen
Abfalls
als
Dünger
wurde
ins
Gespräch
gebracht.
The
addition
of
the
tannery
Tradelda,
and
two
footwear
and
handbag
manufacturers,
Zapatos
Ricardo's
and
Borse,
completed
the
Spanish
side
of
the
project.
EUbookshop v2
Als
du
das
ins
Gespräch
gebracht
hast,
war
ich
geschockt.
When
he
brought
it
up,
I
was
shocked.
OpenSubtitles v2018
Konfessionelle
Differenzen
bleiben
sichtbar,
werden
aber
kritisch
und
konstruktiv
ins
Gespräch
gebracht.
Denominational
differences
remain
visible,
but
are
critically
and
constructively
discussed.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Einrichtung
eines
„Europäischen
Währungsfonds“
wird
ins
Gespräch
gebracht.
The
paper
also
talks
about
the
establishment
of
a
‘European
Monetary
Fund’.
ParaCrawl v7.1
Auch
Milton
Friedman
hat
das
bedingungslose
Grundeinkommen
ins
Gespräch
gebracht.
Milton
Friedman
also
talked
about
a
guaranteed
income
as
well.
ParaCrawl v7.1
Alain
Jousten
erörtert
einen
verlockenden
aber
falschen
Reformvorschlag,
der
oft
ins
Gespräch
gebracht
wird.
Alain
Jousten
examines
one
alluring
but
false
reform
that
is
often
discussed.
News-Commentary v14
Ihre
Fragen
waren
sehr
hilfreich
und
haben
uns
über
verschiedene
Themen
intensiv
miteinander
ins
Gespräch
gebracht.
Her
questions
were
very
helpful
and
led
to
intensive
and
fruitful
discussion
in
a
number
of
areas.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Roumare-Sohn
Roumo
haben
sich
die
Sneekers
nun
wieder
erfolgreich
ins
Gespräch
gebracht.
Now
the
Sneekers
are
the
focus
of
attention
once
again.
ParaCrawl v7.1
In
letzter
Zeit
hat
die
Riesen-LKW-Lobby
den
so
genannten
"Long
Liner"
ins
Gespräch
gebracht.
The
mega
truck
lobby
has
recently
floated
the
idea
of
a
'long
liner'.
ParaCrawl v7.1
Im
Bundestagswahlkampf
hatte
die
CSU
einen
Betrag
von
100
EUR
für
eine
Jahresvignette
ins
Gespräch
gebracht.
During
the
Bundestag
election
campaign,
the
CSU
had
raised
the
possibility
of
an
annual
vignette
that
should
cost
EUR
100.
ParaCrawl v7.1
Ursprünglich
war
aus
unserer
Sicht
der
Ausgangspunkt
eine
recht
knappe
Kosteneffektivitätsanalyse,
aber
das
Parlament
und
verschiedene
demokratische
Akteure
haben
auch
andere
wirtschaftliche
Argumente
ins
Gespräch
gebracht.
Originally,
we
thought
we
would
be
starting
with
a
very
narrow
cost-effectiveness
analysis,
but
Parliament
and
various
other
national
players
brought
other
economic
arguments
to
the
discussion.
Europarl v8
Kommissar
McCreevy
hat
15
Prozent
ins
Gespräch
gebracht,
hat
sich
dann
durch
die
Industrie
auf
5
Prozent
herunterhandeln
lassen,
und
der
Rat
hat
mitgemacht
-
dabei
hat
dieses
Europäische
Parlament
nicht
wirklich
eine
gute
Figur
gemacht!
Commissioner
McCreevy
brought
up
15%
and
was
then
beaten
down
to
5%
by
the
industry.
The
Council
went
along
with
this
and
the
European
Parliament
cut
a
very
sorry
figure
indeed.
Europarl v8
Somit
wird
sicherlich
einhergehend
mit
der
hier
stattfindenden
Erweiterung
von
der
anderen
Seite
auch
eine
entsprechende
Beteiligung
weiterer
asiatischer
Staaten
ins
Gespräch
gebracht
werden.
Obviously,
once
we
enlarge,
the
other
side
will
ask
for
other
countries
in
Asia
to
be
allowed
to
join.
Europarl v8
Im
März
1998
hatte
Kommissionsmitglied
Leon
Brittan,
seinerzeit
Galionsfigur
des
liberalen
Europas,
das
Projekt
des
"New
Transatlantic
Market"
ins
Gespräch
gebracht,
das
nach
dem
Muster
des
Nordamerikanischen
Freihandelsabkommens
NAFTA
funktionieren
sollte.
It
was
in
March
1998
that
the
then
figurehead
of
liberal
Europe,
Commissioner
Leon
Brittan,
launched
the
New
Transatlantic
Market
project,
modelled
on
the
North
American
Free
Trade
Agreement,
NAFTA.
Europarl v8
Wenn
ich
an
den
Kollegen
Salafranca
denke,
der
vorhin
Groucho
Marx
ins
Gespräch
gebracht
hat,
bin
ich
ihm
sehr
dankbar
dafür.
I
am
very
grateful
to
Mr
Salafranca
for
bringing
Groucho
Marx
into
the
discussion
earlier
on.
Europarl v8
Ebenso
kontraproduktiv
ist
es,
dass
von
einigen
Mitgliedstaaten
der
Gedanke
eines
Europa
der
zwei
Geschwindigkeiten
wieder
ins
Gespräch
gebracht
wird.
Nor
is
it
helpful
to
have
Member
States
floating
the
idea
of
a
two-speed
Europe.
Europarl v8
Einige
maßgebliche
Politiker
und
Fachleute
haben
den
Abschluss
eines
Abkommens
zwischen
den
Mitgliedstaaten
ins
Gespräch
gebracht,
durch
das
die
Kontrolle
der
Außengrenzen
der
Union
mit
einer
neuen
Einwanderungspolitik
mit
"Drehtür"Effekt
verbunden
werden
könnte,
damit
die
rechtmäßig
in
der
Union
niedergelassenen
Einwanderer
in
ihre
Herkunftsländer
zurückkehren
können,
ohne
Angst
haben
zu
müssen,
dass
ihnen
die
Türen
zur
Rückkehr
in
die
Union
verschlossen
werden.
Some
political
figures
and
specialists
have
raised
the
possibility
of
achieving
an
agreement
between
the
Member
States
which
would
combine
the
monitoring
of
the
Union's
external
borders
with
a
new
'revolving
door'
immigration
policy
to
allow
legally
established
immigrants
in
the
Union
to
return
to
their
countries
of
origin
without
fear
of
encountering
a
closed
door
when
returning
to
the
EU.
Europarl v8
All
dies
macht
es
natürlich
erforderlich,
dass
parallel
zu
den
Bemühungen
um
den
Abschluss
der
Verhandlungen
der
Entwicklungsrunde
die
notwendigen
Reformen
wieder
ins
Gespräch
gebracht
werden.
All
of
that
obviously
means
that,
in
addition
to
the
efforts
to
complete
the
negotiations
on
the
Development
Round,
the
necessary
reforms
have
to
be
examined.
Europarl v8
Als
1841
der
Bau
einer
Bahnlinie
von
York
nach
Scarborough
ins
Gespräch
gebracht
wurde,
sah
er
die
Chance,
das
Gebiet
oberhalb
der
Heilquelle
zu
entwickeln.
In
1841
a
railway
link
between
York
and
Scarborough
was
being
talked
of
and
he
decided
that
the
area
above
the
popular
Spa
building
could
be
developed.
Wikipedia v1.0
Um
den
Eigenanteil
der
Stadt
möglichst
gering
zu
halten,
hat
Oberbürgermeisterin
Pia
Beckmann
eine
„abgespeckte“
Variante
ins
Gespräch
gebracht,
die
auf
einen
Ausbau
des
Obergeschosses
verzichtet.
To
keep
the
city’s
contribution
to
a
minimum,
Mayor
Pia
Beckmann
had
brought
a
"stripped
down"
version
to
the
discussion,
which
did
not
require
the
development
of
the
second
floor.
Wikipedia v1.0