Übersetzung für "Ins krankenhaus einweisen" in Englisch
Ihre
Angehörigen
umgehend
einen
Arzt
und
lassen
Sie
sich
ins
Krankenhaus
einweisen.
Measures
in
cases
of
overdose
In
case
you
feel
symptoms
of
overdose
please
seek
medical
emergency
services
immediately
or
ask
your
relatives
to
do
so,
and
have
yourself
admitted
to
hospital.
EMEA v3
Ich
muss
deine
Mutter
ins
Krankenhaus
einweisen.
I'm
going
to
have
to
take
your
mother
to
hospital,
I'm
afraid.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
ihn
ins
Krankenhaus
einweisen
lassen.
You
should
ask
for
him
to
be
admitted.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
sollte
mich
lieber
ins
Krankenhaus
einweisen
lassen.
I
think
I
maybe
should
be
taken
to
a
hospital.
OpenSubtitles v2018
Ach,
ich
habe
deine
Mutter
ins
Krankenhaus
einweisen
lassen.
I
put
your
mom
into
the
nursing
home.
OpenSubtitles v2018
Mein
Arzt
wollte
mich
ins
Krankenhaus
einweisen,
aber
ich
lehnte
ab.
The
doctor
wanted
to
admit
me
to
the
hospital,
but
I
refused.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Doktor,
der
einen
Blick
auf
sie
wirft,
wird
sie
ins
Krankenhaus
einweisen.
Any
doctor
on
Earth
would
take
one
look
at
her
and
demand
she
be
taken
to
a
hospital
immediately.
OpenSubtitles v2018
Man
wollte
mit
mir
Termine
in
der
Nuklearmedizin
machen
und
mich
ins
Krankenhaus
einweisen.
They
wanted
to
schedule
me
for
scintigraphy
and
send
me
to
hospital.
QED v2.0a
Und
in
den
Wochen
vor
ihrem
Tod...
als
sie
eindeutig
ärztlicher
Hilfe
bedurfte...
ließ
er
sie
nicht
ins
Krankenhaus
einweisen.
And
in
the
weeks
leading
up
to
her
death
when
she
was
clearly
in
need
of
medical
treatment
he
failed
to
have
her
hospitalized.
OpenSubtitles v2018
Im
Falle,
dass
Augustas
zu
stark
auf
Chloroquine,
welches
Nebenwirkungen
wie
Erbrechen,
Kurzatmigkeit,
Schwindelgefühle
(und
vieles
mehr)
hervorrufen
kann,
reagiert,
kann
es
sein,
dass
wir
ihn
ins
Krankenhaus
einweisen
lassen.
In
case
Augustas
reacts
strongly
to
Chloroquine,
which
can
have
side
effects
like
vomiting,
short
breath,
feeling
dizzy
(and
many
more
things),
it
is
likely
we
let
him
hospitalize.
ParaCrawl v7.1
Darum
ist
es
auch
bemerkenswert,
dass
George
Bush
Senior
sich
in
der
letzten
Woche
ins
Krankenhaus
einweisen
ließ,
um
einer
Verhaftung
zu
entgehen.
To
this
end,
it
is
worth
noting
that
George
Bush
Sr.
checked
himself
into
hospital
to
avoid
arrest
last
week.
ParaCrawl v7.1
Alex
Lollia,
der
Leiter
CTU-Gewerkschaft,
wurde
verprügelt
und
so
hart
geschlagen,
dass
man
ihn
ins
Krankenhaus
einweisen
musste.
One
union
official
of
the
teachers'
union
was
severely
beaten
up
and
had
to
be
taken
to
hospital.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Jahr,
wenn
es
Winter
wurde,
ließ
sie
sich
ins
Krankenhaus
einweisen
und
wurde
dort
zusätzlich
mit
Sauerstoff
beatmet.
Every
year
when
winter
came,
she
would
have
to
check
into
the
hospital
and
go
on
oxygen
support.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Söhne
wollten
sie
ins
Krankenhaus
einweisen,
doch
ihre
Antwortete
lautete:
„Mit
mir
ist
alles
in
Ordnung,
der
Meister
wird
sich
um
mich
kümmern.“
Die
Söhne
wussten,
dass
sie
Falun
Gong
praktizierte
und
bestanden
auch
nicht
weiter
darauf.
Her
sons
wanted
to
send
her
to
the
hospital
but
she
said:
"I
am
OK,
Master1
will
take
care
of
me."
Her
sons
knew
that
she
practises
Falun
Dafa
and
didn't
insist
further.
ParaCrawl v7.1
Gao
befand
sich
in
einem
kritischen
Zustand.
Ärzte
wollten
ihn
ins
Krankenhaus
einweisen,
weil
er
Herz-
und
Lungenprobleme
hatte
und
weil
sein
Körper
einen
schlechten
Mineralstoffhaushalt
aufwies.
Soon
Mr.
Gao
had
reached
a
critical
condition,
and
the
doctors
wanted
him
to
be
hospitalized
due
to
mineral
imbalance
and
heart
and
lung
problems.
ParaCrawl v7.1
Wir
schlagen
an
diesem
Ort
keine
Menschen!“
Ein
anderer
sagte:
„Wie
wäre
es,
wenn
wir
dich
ins
Krankenhaus
zur
Untersuchung
einweisen?“
Ich
wollte
nicht
gehen,
doch
zerrten
sie
mich
in
ein
Auto
und
fuhren
mit
mir
in
eine
Psychiatrische
Klinik.
We
don't
hit
people
in
this
place."
Another
said:
"How
about
sending
you
to
a
hospital
to
check?"
I
wouldn't
go,
but
they
forced
me
onto
a
car
and
drove
me
to
a
mental
hospital.
ParaCrawl v7.1