Übersetzung für "Inhaltliche basis" in Englisch
Wichtiger
als
die
geographische
Ausweitung
ist
allerdings
die
breitere
inhaltliche
Basis.
Even
more
important,
though,
than
the
geographical
expansion
is
the
broader
basis
with
regard
to
content.
Europarl v8
Dazu
ist
es
wichtig,
Controlling-Daten
auszuwerten
und
auf
dieser
Basis
inhaltliche
Entscheidungen
mitzutreffen.
In
order
to
do
this,
it
is
important
to
analyze
controlling
data
and
to
participate
in
taking
decisions
on
this
basis.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Abschluss
der
Konsultationsphase
zu
Beginn
des
Jahres
und
einem
öffentlichen
Hearing
mit
dem
Ziel
einer
ersten
Bestandsaufnahme
läuft
aktuell
eine
inhaltliche
Analyse
auf
Basis
der
eingereichten
Stellungnahmen.
Following
the
consultation
phase,
which
closed
at
the
start
of
this
year,
and
a
public
hearing
with
the
aim
of
making
a
first
assessment,
a
content-related
analysis
is
currently
underway
based
on
the
comments
submitted.
ParaCrawl v7.1
Zuvor
wurde
gezeigt,
wie
mit
der
systematischen
Kombination
qualitativer
und
quantitativer
Strategien
bei
der
Stichprobenziehung
eine
Typologie
auf
eine
möglichst
breite
Basis
(inhaltliche
Repräsentativität)
gestellt
werden
kann.
Before
that,
it
was
demonstrated
how
a
typology
can
be
constructed
on
as
broad
a
basis
as
possible
(content
representativity)
by
systematically
combining
qualitative
and
quantitative
strategies
in
the
sample
survey.
ParaCrawl v7.1
Dies
garantiert
eindeutige
Lösungen
auf
Basis
inhaltlich
sinnvoller
Startpunkte.
This
guaranteed
unambiguous
solutions
on
the
basis
of
meaningful
starting
points.
ParaCrawl v7.1
Ein
neuronales
Netzwerk
organisiert
die
Inhalte
auf
der
Basis
semantischer
Textanalysen.
A
neural
network
organises
the
content
on
the
basis
of
semantic
text
analyses.
ParaCrawl v7.1
Die
Inhalte
werden
auf
Basis
wissenschaftlich
evaluierter
Konzepte...
The
content
is
based
on
concepts
evaluated
scientifically
and
tested
in...
ParaCrawl v7.1
Das
Internet
ermöglicht
jedoch
die
Herstellung
kundenspezifischer
Inhalte
auf
der
Basis
von
elektronischen
Anwenderprofilen.
However,
the
Internet
will
allow
creation
of
customised
content
products
based
on
electronic
user
pro
files.
EUbookshop v2
Inhalt
Basis
Veranda
PVC
mit
-
Mittelnein
modernes
strapazierfähiger
Boden
ohne
viel
Aufhebens
zu
bekommen.
Contents
base
veranda
using
PVC
-
meansget
a
modern
durable
floor
without
much
fuss.
ParaCrawl v7.1
Dafür
wurde
ein
Knowlegde-Map-System
realisiert,
das
heterogene
Inhalte
auf
der
Basis
ihrer
semantischen
Bezüge
strukturiert.
We
have
created
a
Knowledge
Map
System
that
structures
heterogeneous
data
on
the
basis
of
their
semantic
contexts.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Zusammenstellung
der
Inhalte
auf
monatlicher
Basis
wurde
die
übliche
Hektik
zum
Jahresende
vermieden.
Compiling
content
on
a
month-by-month
basis
helped
avoid
an
end-of-year
rush.
ParaCrawl v7.1
Diese
einen
VDP-Auftrag
umfassenden
Falldokumente
(Instance
Documents)
mit
variablem
Inhalt
werden
auf
Basis
von
Daten
erstellt,
die
aus
einer
Datenbank
mit
Informationssätzen
stammen,
die
die
individuellen
Empfänger
charakterisieren.
The
various
variable
content
Instance
Documents
comprising
a
VDP
Job
are
authored
based
on
data
drawn
from
a
database
containing
records
of
information
that
characterizes
the
individual
recipients.
EuroPat v2
Im
Themenzentrum
"Strukturierte
Inhalte,
XML"
steht
eine
Vielzahl
von
Ressourcen
zur
Auswahl,
die
erläutern,
wie
XML-Inhalte
als
Basis
für
automatisierte
Publishing-Systeme
dienen
können,
die
zu
besseren
geschäftlichen
Ergebnissen
führen.
In
the
Structured
Content,
XML
Topic
Centre,
choose
from
a
variety
of
resources
that
discuss
how
structured
XML
content
is
the
basis
for
an
automated
publishing
system
that
will
drive
improved
business
results.
ParaCrawl v7.1
Die
Modulgruppe
mathematische
und
naturwissenschaftliche
Grundlagen
enthält
grundlegende
naturwissenschaftlich
spezifische
Inhalte,
die
eine
Basis
für
die
im
weiteren
Studienverlauf
behandelten
Themen
darstellen.
The
module
group
mathematical
and
scientific
basics
contains
essential
scientific
subjects
which
are
a
basis
for
the
courses
covered
during
the
studies.
ParaCrawl v7.1
Da
unsere
digitalen
Inhalte
auf
der
Basis
von
XML
bereitgestellt
werden,
müssen
wir
nur
eine
Art
Stylesheet
oder
eine
spezielle
zusätzliche
Content-Ebene
einfügen,
damit
die
Inhalte
für
verschiedene
Geräte
geeignet
sind.
As
we
work
with
XML
as
a
base
for
our
digital
content
delivery,
we
just
need
to
add
a
kind
of
stylesheet
or
specific
layer
on
our
content
to
be
able
to
deliver
it
to
different
devices.
ParaCrawl v7.1
Das
seit
fast
fünf
Jahren
bestehende
System
wurde
in
der
Vergangenheit
nicht
nur
optisch
„aufgefrischt“,
auch
inhaltlich
wurden
auf
Basis
zweier
Evaluierungsstudien
zahlreiche
Verbesserungen
gemacht.
The
system,
which
has
now
existed
for
almost
five
years
was
not
just
brushed
up
in
its
design;
its
content
was
considerably
improved
on
the
basis
of
two
evaluation
studies.
ParaCrawl v7.1
Oft
müssen
Web-Inhalte
auf
Basis
von
XML-
oder
SQL-Datenbankdaten
erstellt
werden,
doch
ist
das
Schreiben
von
XSLT-Stylesheets
zum
Transformieren
der
Daten
in
elegante
Webseiten
oft
aufwändig
und
kompliziert.
It's
often
necessary
to
develop
Web
content
based
on
information
stored
in
XML
or
SQL
databases,
but
coding
the
XSLT
stylesheets
to
transform
data
into
elegant
Web
pages
is
time
consuming
and
carries
a
steep
learning
curve.
ParaCrawl v7.1
Gezeigt
ist
beispielsweise
eine
CCD-Auslesezeile
39,
deren
Inhalt
auf
Basis
des
Taktsignals
38
in
Pfeilrichtung
verschoben
werden
kann.
Shown
is
e.g.
a
CCD
readout
line
39,
the
content
of
which
can
be
shifted
in
the
direction
of
the
arrow
on
the
basis
of
the
clock
signal
38
.
EuroPat v2