Übersetzung für "Ineinandergreifen" in Englisch

Dazu müssen wir als Erstes verstehen, wie diese verschiedenen Bereiche ineinandergreifen.
The first step is understanding how these issues are related to one another.
News-Commentary v14

Allerdings ist vom Ineinandergreifen und Zusammenspiel dieser Aktivitäten wenig zu erkennen.
However, an interaction and integration of these actions it is less evident.
TildeMODEL v2018

Es wäre sinnvoll, wenn beide ineinandergreifen würden.
Clearly the two should interact.
TildeMODEL v2018

Darin ist die Interaktion und das Ineinandergreifen der erforderlichen Komponenten zu beschreiben.
It shall describe how the requisite components interact and fit together.
DGT v2019

Zur Förderung eines nachhaltigen Verbraucherver­haltens müssen verschiedene politische Instrumente ineinandergreifen.
A policy mix of instruments must be put in place to promote sustainable consumer behaviour.
TildeMODEL v2018

Zur Förderung eines nachhaltigen Verbraucher­verhaltens müssen verschiedene politische Instrumente ineinandergreifen.
A policy mix of instruments must be put in place to promote sustainable consumer behaviour.
TildeMODEL v2018

Theorie, Bildungsarbeit und praktische Maßnahmen müssen ineinandergreifen.
Theory, education and practical action need to go hand-in-hand.
TildeMODEL v2018

Die sagen, dass unsere Familienenergien nicht ineinandergreifen.
Yeah. They say that our family energy doesn't mesh.
OpenSubtitles v2018

Sie funktioniert nur, wenn all die kleinen Rädchen ineinandergreifen.
It only works if all the little cogs mesh together.
OpenSubtitles v2018

Wie sollten die Kohäsionspolitik und die reformierte Agrarpolitik Ihrer Ansicht ineinandergreifen?
What interactions do you propose between cohesion policy and the reformed agricultural policy?
EUbookshop v2

Oftmals bleibt jedoch das Problem bestehen, daß mehrere Fachgebiete ineinandergreifen.
In many applications, however, the problem remains that several different disciplines are involved.
EUbookshop v2

Damit der EU-Apparat läuft, müssen die ins- titutionellen Zahnräder sauber ineinandergreifen.
In line with President Barroso’s political guidelines, Commissioner Šef?ovi? is also committed to reviewing the Code of Conduct for Commissioners.
EUbookshop v2

Dadurch wird ein sicheres Ineinandergreifen und Einführen ermöglicht.
This ensures reliable interlocking and insertion.
EuroPat v2

Der Behälter wird dann auf die Auflage aufgesetzt, wobei die Rastelemente ineinandergreifen.
The container is then placed on the underlay, the elements engaging into one another.
EuroPat v2

Der Bericht verdeutlicht, daß Ausbildung, Produktion und Arbeitsorganisation unablässig ineinandergreifen müssen.
This survey of continuing training in Europe was undertaken in 1994, taking 1993 as the reference year.
EUbookshop v2

Abbildung 3.4 zeigt, wie die Programm planung und die Umweltprüfung ineinandergreifen sollen.
Figure 3.4 gives a graphical description of how the programming and environmental assessment processes should interact.
EUbookshop v2

Das Ineinandergreifen von Vorsprung 24 und Zusatznut 13 erfolgt nach Art einer Nut-Feder-Verbin­dung.
The projection 24 and the additional groove 13 interlock in the manner of a tongue and groove joint.
EuroPat v2

Sie müssen wie Zahnräder ineinandergreifen, eine Seele werden.
They have to mesh, become one soul.
OpenSubtitles v2018