Übersetzung für "In weiser voraussicht" in Englisch

Sie haben das, in weiser Voraussicht, gut vorbereitet, oder?
You had that prepared well in advance, didn't you?
OpenSubtitles v2018

In weiser Voraussicht hatte Lex Moira Sullivan Rückenmarksflüssigkeit entnehmen lassen.
Lex had the foresight to draw as much spinal fluid as we could from Moira Sullivan.
OpenSubtitles v2018

Und Skeds hatte ich in weiser Voraussicht auch nicht verabredet.
And I had not also arranged skeds in wise foresight.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte in weiser Voraussicht eine kleine Flasche Wodka mitgenommen.
With great foresight I had taken a small bottle of vodka.
ParaCrawl v7.1

In weiser Voraussicht haben Sie jedoch auch vor einer allzu langen Dauer der Regierungskonferenz gewarnt.
However, you were also wise in warning against extending the IGC too much.
Europarl v8

Er hat es in weiser Voraussicht getan, daß wir dem wohl zustimmen würden.
It has done so in the intelligent anticipation that we should no doubt agree.
EUbookshop v2

Darum haben meine Vorfahren in weiser Voraussicht geschworen, im galaktischen Krieg neutral zu bleiben.
Therefore, my ancestors wisely vowed to remain neutral in the galactic fray.
ParaCrawl v7.1

Die Masse war einfach zu grobkörnig und in weiser Voraussicht habe ich die Modelle nicht eingebaut.
I was wise enough and did not built in the vehicles.
ParaCrawl v7.1

In weiser Voraussicht haben wir einen maschinenwaschbaren Sitzbezug entwickelt, der sich leicht abnehmen lässt.
With wise foresight, we have developed a machine-washable seat cover that is easy to remove.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der bahnbrechenden Natur dieser Reihe von Instrumenten haben wir in weiser Voraussicht vereinbart, dass wir sie nach einigen wenigen Jahren evaluieren und dann gegebenenfalls anpassen werden.
Because of the groundbreaking nature of this body of instruments, we wisely agreed that we would evaluate them after only a few years and, where necessary, adjust them.
Europarl v8

Die FPÖ hat in weiser Voraussicht damals schon gegen den Vertrag von Lissabon gestimmt, der neben wenigen positiven Aspekten vor allem ein Mehr an Bürokratie und an Kosten für die Bürger mit sich bringt.
With great foresight the Freedom Party of Austria voted against the Treaty of Lisbon, which, while it brought a few benefits, primarily resulted in an increase in red tape and in costs for the citizens.
Europarl v8

Doch die Leute schufen seinerzeit in weiser Voraussicht eine unbewaffnete Polizei, die auf sehr soziale Weise mit den Gemeinden verbunden ist, in denen die Angehörigen der Polizei leben und arbeiten.
But the people at that time established, very wisely, an unarmed police force that is very socially engaged with the communities in which they live and work.
Europarl v8

Deshalb wurde ja auch in weiser Voraussicht 1999 in der Interinstitutionellen Vereinbarung die Übereinstimmung darüber festgehalten, dass Mittel, die im letzten Jahr nicht gebunden werden konnten, übertragen werden können.
That is why the wise precaution was taken of stipulating in the 1999 Interinstitutional Agreement that appropriations not committed in the previous year can be carried forward.
Europarl v8

Die südkoreanischen Politiker haben in weiser Voraussicht der Probleme die Institutionen zur Bewertung von Grundstücken gestärkt, ein Team von Wertermittlern trainiert, um die Transparenz des Bewertungsprozesses sicherzustellen, und die Grundstückswerte veröffentlicht.
South Korean policymakers, anticipating the challenges, strengthened institutions for valuing and pricing land, trained a cadre of appraisers to ensure transparency in the valuation process, and publicly disseminated land-value information.
News-Commentary v14

Demgegenüber gab es sowohl innerhalb als auch außerhalb Europas Beispiele von Ländern, die in weiser Voraussicht in wirtschaftlich schwierigen Zeiten ihre FuE- und Bildungsausgaben erhöht und damit die Grundlage für ihre starke Stellung auf dem Feld der Innovation gelegt haben.
However, there have also been examples of countries, both inside and outside Europe, which had the foresight to increase R & D and education expenditure in difficult economic times by which they laid the basis for their strong position in innovation.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat in weiser Voraussicht einen Infrastrukturausschuß geschaffen und reine Studien veranlaßt, die aus Geldmangel wohl kaum in die Tat umgesetzt werden dürften.
Now, Mr President, in as much as we have been the most restrained, it follows that all the other groups in this Parliament without, I think, exception have been more in clined to spend money than my group.
EUbookshop v2

Dennoch gehöre ich zu jenem Kreis von Millionen von Menschen... die sich nicht in weiser Voraussicht ein Alibi besorgen... wenn ein Mord geschieht, von dem sie absolut nichts ahnen.
However, I belong to that great world of millions of innocent men and women who, curiously enough, don't have the foresight to provide themselves with an alibi when a murder is taking place of which they know absolutely nothing.
OpenSubtitles v2018

Meine Herren, der Vorstand schuldet Brad Bowman seine Dankbarkeit dafür, dass er sich in weiser Voraussicht so zweckdienlich verhalten hat.
Gentlemen, this board owes Brad Bowman its gratitude for having the foresight to act so expediently in this matter.
OpenSubtitles v2018

Die Väter des Grundgesetzes hatten unmittelbar nach Ende des zweiten Weltkrieges dem deutschen Volk in weiser Voraussicht den Auftrag erteilt, „in freier Selbstbestimmung die Einheit und Freiheit Deutschlands zu vollenden und als gleichberechtigtes Mitglied in einem vereinten Europa dem Frieden der Welt zu dienen".
It is worth reflecting here on the prophetic commitment which the authors of the constitution of the Federal Republic of Germany made to the German people in the aftermath of the Second World War — 'to achieve in free self-determination the unity and freedom of Germany' and 'to serve the peace of the world as an equal partner in a united Europe'.
EUbookshop v2

Die Väter des Grundgesetzes hatten unmittelbar nach Ende des zweiten Weltkrieges dem Deutschen Volk in weiser Voraussicht den Auftrag erteilt, „in freier Selbstbestimmung die Einheit und Freiheit Deutschlands zu vollenden und als gleichberechtigtes Mitglied in einem Vereinten Europa dem Frieden der Welt zu die­nen".
It is worth reflecting here on the prophetic commitment which the authors of the constitution of the Federal Republic of Germany made to the German people in the aftermath of the Second World War—"to achieve in free self-determination the unity and freedom of Germany" and "to serve the peace of the world as an equal partner in a united Europe".
EUbookshop v2

Es handelte sich dabei nicht nur um eine Änderung der Vertrages, sondern wahrscheinlich auch um eine grundlegende Veränderung des Gleich gewichts, das von den Gründervätern des Vertrages von Rom in weiser Voraussicht geschaffen wurde.
We accept this system, provided action is also taken to enable those who lag behind to catch up with the others.
EUbookshop v2

Wenngleich er keine Fliege durch irgendeines der Löcher ins Zimmer fliegen sah, verschloß er sie vorsorglich mit Klebeband (welches er in weiser Voraussicht mitgebracht hatte).
While he didn’t see any fly entering the room through any of the holes, he sealed them with tape (which he had wisely brought along) just in case.
ParaCrawl v7.1