Übersetzung für "In umkehrung" in Englisch
Ein
zweites,
mittelfristiges
Risiko
besteht
in
einer
Umkehrung
des
Kapitalflusses.
A
second,
medium-term
risk
involves
capital-flow
reversals.
News-Commentary v14
Die
Montage
des
Wandelements
erfolgt
in
Umkehrung
des
oben
beschriebenen
Vorgangs.
The
wall
element
is
fitted
by
carrying
out
the
above-described
operation
in
reverse
order.
EuroPat v2
Auch
hier
verläuft
in
Umkehrung
von
Fig.
In
a
reversal
of
FIG.
EuroPat v2
Der
Unterschied
zur
Bedingung
(G26)
besteht
in
der
Umkehrung
des
Ungleichheitszeichens.
The
difference
with
respect
to
the
condition
(G26)
consists
in
the
inversion
of
the
inequality
sign.
EuroPat v2
Seht
ihr
nun
die
Umkehrung
in
Arizona
Wilders
Geschichte?
So,
do
you
see
the
inversion
in
the
Arizona
Wilder
story?
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
liegt
die
Wahrheit
in
einer
Umkehrung
von
Vicos
Losung.
Perhaps
the
answer
lies
in
a
reversal
of
Vico's
slogan.
ParaCrawl v7.1
Die
Diffamierung
von
Barbara
IST
ein
Rat-Schlag
in
seiner
negativen
Umkehrung.
The
defamation
of
Barbara
Rogers
IS
a
hit
of
advice
in
its
negative
inversion.
ParaCrawl v7.1
Die
Alten
erklärten,
daß
der
Teufel
Gott
in
der
Umkehrung
ist.
The
ancients
declared
that
the
devil
is
God
inverted.
ParaCrawl v7.1
In
Umkehrung
der
Verhältnisse
kann
solch
ein
Schnapper
auch
am
Gehäuse
geformt
sein.
In
a
reversal
of
the
arrangement,
such
a
snapper
can
also
be
formed
on
the
housing.
EuroPat v2
Alternativ
kann
natürlich
in
der
kinematischen
Umkehrung
die
Platte
beim
Fräsen
verschoben
werden.
Alternatively,
in
the
kinematic
inversion
the
board
may
also
be
shifted
during
milling.
EuroPat v2
Auch
das
Gitarrenrezitativ
verläuft
in
der
Umkehrung.
The
guitar
recitative
also
takes
the
inverted
form.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
gleichzeitigen
Erklingen
des
Themas
in
Originalgestalt
und
Umkehrung
schließt
das
Werk.
The
piece
concludes
with
the
simultaneous
sounding
of
the
theme
in
its
original
form
and
in
its
inversion.
ParaCrawl v7.1
Da
finden
Sie
die
zwölf
Töne
des
Themas
in
der
Umkehrung.
There
you
find
the
twelve
tones
of
the
theme
in
inverse
order.
ParaCrawl v7.1
Keine
der
beiden
Frauen
findet
sich
zurecht
in
der
Umkehrung
ihrer
Welt.
This
is
a
task
to
be
accomplished
by
both
men
and
women.
ParaCrawl v7.1
Der
Abbau
des
PGA-Fadenmaterials
im
Gewebe
erfolgt
durch
Wasseraufnahme
in
Umkehrung
der
Synthese.
The
breakdown
of
the
PGA
suture
in
the
tissue
occurs
through
water
uptake,
thereby
reversing
the
synthesis.
ParaCrawl v7.1
Gratis-Punsch
dagegen
versucht
sich
in
der
Umkehrung
kapitalistischer
Prinzipien.
Gratis
Punsch,
however,
dabbles
in
the
reversal
of
capitalist
principles.
ParaCrawl v7.1
Die
Worte
sind
in
strenger
Gegenfuge
gesetzt,
auf
jeden
Themeneinsatz
folgt
einer
in
der
Umkehrung.
The
words
are
set
in
a
strict
counter-fugue:
each
entrance
is
followed
by
an
entrance
in
inversion.
Wikipedia v1.0
Sein
Ziel
besteht
in
der
Umkehrung
der
Tendenz:
Begabungen
und
Karrieren
fördern,
Chancen
wahrnehmen.
Its
aim
is
to
reverse
the
trend
by
fostering
natural
talent
and
by
creating
careers
and
opportunities.
EUbookshop v2
Der
Verweis
in
der
Umkehrung
lautet
UF
(=
Benutzt
für)
und
ist
dem
Nichtdeskriptor
vorangestellt.
Nondescriptors
are
included
in
the
alphabetical
and
rotated
displays,
in
which
they
appear
in
italics.
EUbookshop v2
Der
hierbei
auftretende
Effekt
besteht
in
einer
Umkehrung
der
Tiefeninformation
und
wird
Pseudoskopie
genannt.
This
inversion
effect
is
an
inversion
of
the
depth
information
and
is
called
pseudoscopy.
EuroPat v2
Die
Wiederholung
wird
aber
mit
dem
Motivmaterial
des
2.
Teils
in
der
Umkehrung
als
Begleitung
verbunden.
The
repetition,
however,
is
combined
with
the
motif
material
of
the
second
part
in
the
inversion
as
accompaniment.
WikiMatrix v1
Deshalb
verwarf
er
eine
Stelle,
an
der
er
das
erste
Thema
in
Umkehrung
eingeführt
hatte.
Thus
he
rejected
a
part
in
which
he
had
introduced
the
first
theme
using
inversion.
ParaCrawl v7.1
Die
Schließbewegung
eines
erfindungsgemäßen
Klappverdecks
läuft
entsprechend
in
Umkehrung
der
zuvor
beschriebenen
Kinematik
ab.
The
closing
movement
of
a
folding
top
according
to
the
invention
takes
place
in
a
corresponding
manner
in
a
reversal
of
the
previously
described
kinematics.
EuroPat v2
Nach
ihrer
Abtrennung
können
diese
Derivate
in
Umkehrung
ihrer
Bildung
zu
Isobuten
gespalten
werden.
After
they
have
been
removed,
these
derivatives
can
be
cleaved
to
isobutene
in
a
reversal
of
their
formation.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
daß
in
kinematischer
Umkehrung
an
der
Ausgleichsachse
auch
Gelenkgabeln
angeordnet
sein
können.
It
goes
without
saying
that
in
a
kinematic
reversal,
pivot
forks
can
also
be
provided
on
the
compensating
shaft.
EuroPat v2
Alle
Ingenieure
sind
gut
ausgebildet
und
gut
in
der
Weiterleitung
sowie
in
der
Umkehrung
von
Entwicklungsarbeiten.
All
engineers
are
high
educated,and
good
at
forwarding
as
well
as
reversing
developing
works.
CCAligned v1
Der
Abbau
des
polymeren
Fadenmaterials
im
Gewebe
erfolgt
durch
Wasseraufnahme
in
Umkehrung
der
Synthese.
The
breakdown
of
the
polymeric
suture
in
the
tissue
occurs
through
water
uptake,
thereby
reversing
the
synthesis.
ParaCrawl v7.1