Übersetzung für "In politischer hinsicht" in Englisch
Darüber
hinaus
sind
beide
Parteien
in
wirtschaftlicher
und
politischer
Hinsicht
voneinander
abhängig.
In
addition,
both
parties
are
dependent
on
each
other
in
both
economic
and
political
terms.
Europarl v8
Dies
kann
jedoch
nicht
geschehen,
wenn
Westeuropa
in
politischer
Hinsicht
gelähmt
ist.
But
it
cannot
be
done
if
there
is
policy
paralysis
in
Western
Europe.
Europarl v8
Der
Haushaltsspielraum
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
ist
in
politischer
Hinsicht
nämlich
weniger
sensibel.
After
all,
the
scope
of
the
budget
of
the
national
Member
States
is,
politically
speaking,
less
of
a
sensitive
issue.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sind
sie
jedoch
zudem
in
politischer
Hinsicht
kontraproduktiv.
But
beyond
that,
they
are
counterproductive
in
policy
terms.
Europarl v8
Darin
besteht
die
Nützlichkeit
dieses
Berichts
in
politischer
Hinsicht.
That
is
the
usefulness
of
this
report
on
the
political
side.
Europarl v8
Das
ist
sowohl
in
juristischer
als
auch
in
politischer
Hinsicht
unannehmbar.
This
is
both
legally
and
politically
unacceptable.
Europarl v8
In
politischer
Hinsicht
wird
dieses
Konzept
faktisch
zu
wenig
genutzt.
In
point
of
fact,
this
concept
is
underused,
politically
speaking.
Europarl v8
Das
ist
in
politischer
und
wirtschaftlicher
Hinsicht
ein
heikles
Gebiet.
This
is
a
sensitive
area
in
political
and
economic
terms.
Europarl v8
Die
Charta
muss
zu
einem
in
rechtlicher
und
politischer
Hinsicht
handhabbaren
Instrument
werden.
The
Charter
should
become
a
live
instrument,
both
legally
and
politically.
Europarl v8
In
sozialer
Hinsicht
ist
dies
Zynismus,
in
politischer
Hinsicht
Unverantwortlichkeit.
On
a
social
level
this
is
known
as
cynicism;
on
a
political
level
we
call
it
irresponsibility.
Europarl v8
Erstens
ist
dieses
Programm
in
politischer
Hinsicht
stärker
fokussiert.
First
of
all,
the
programme
is
more
focused
in
political
terms.
Europarl v8
Der
in
wirtschaftlicher
und
politischer
Hinsicht
erratische
Regierungskurs
der
Militärführung
dauert
an.
The
military
leadership's
erratic
governance
continues,
in
economic
terms
and
in
the
political
sphere.
Europarl v8
Hierzu
muss
man
dieses
europäische
Modell
in
politischer
Hinsicht
genau
bestimmen.
To
this
end
we
need
to
define
this
European
model
in
political
terms.
Europarl v8
Dies
bereitet
der
Bericht
in
politischer
Hinsicht
vor.
This
is
what
is
being
prepared
for
in
political
terms
in
this
report.
Europarl v8
In
politischer
Hinsicht
hat
sich
die
Akademie
seit
jeher
neutral
verhalten.
In
political
terms,
however,
the
Academy
is
always
neutral.
Wikipedia v1.0
In
politischer
Hinsicht
gab
es
in
den
späten
1970ern
vielversprechende
Ansätze.
In
terms
of
policy,
there
was
a
promising
effort
in
the
late
1970’s.
News-Commentary v14
In
politischer
Hinsicht
ist
Amerika
tief
gespalten.
Politically,
America
is
deeply
polarized.
News-Commentary v14
Auch
wird
die
Option
in
politischer
Hinsicht
für
nicht
realistisch
gehalten.
It
was
also
considered
not
to
be
realistic
from
a
political
point
of
view.
TildeMODEL v2018
Dieser
Ansatz
scheint
in
praktischer
und
politischer
Hinsicht
beträchtliche
Vorteile
zu
bieten.
This
approach
appears
to
offer
the
highest
potential
for
significant
benefits
in
practical
and
policy
terms.
TildeMODEL v2018
In
politischer
Hinsicht
kann
die
Wahlfreiheit
nur
in
einer
demokratischen
Ordnung
garantiert
werden.
In
political
terms
choice
can
only
be
guaranteed
by
democratic
structures.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
den
Friedensprozess
weiterhin
in
politischer
und
finanzieller
Hinsicht
maßgeblich
unterstützen.
We
will
continue
to
be
a
major
provider
of
political
and
financial
support
to
the
peace
process.
TildeMODEL v2018
In
politischer
Hinsicht
wurden
somit
die
Auswirkungen
von
ansonsten
sehr
erfolgreichen
Projekte
gemindert.
This
has
reduced
the
policy
impact
of
otherwise
very
successful
projects.
TildeMODEL v2018
Die
KKP
sind
für
die
EU
in
wirtschaftlicher
und
politischer
Hinsicht
lebenswichtige
Indikatoren.
PPPs
are
economically
and
politically
vital
indicators
for
the
EU.
TildeMODEL v2018
In
politischer
Hinsicht
müssen
wir
unser
Blickfeld
allerdings
diesbezüglich
noch
viel
mehr
erweitern.
We
need
now
to
look
much
more
widely
at
this
question
in
political
terms.
TildeMODEL v2018
In
politischer
Hinsicht
sind
noch
enorme
Hindernisse
zu
überwinden.
At
political
level,
enormous
obstacles
have
still
to
be
overcome.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
Europa
vor
allem
in
politischer
Hinsicht
voranbringen.
Europe
must
develop
in
the
political
area.
TildeMODEL v2018
Serbien
hat
eine
Schlüsselrolle
inder
Region
in
wirtschaftlicher
und
politischer
Hinsicht.
Serbia
has
a
key
role
to
play
in
the
region
from
an
economic
and
political
point
of
view.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
sowohl
in
wirtschaftlicher
als
auch
in
politischer
Hinsicht
marginalisiert:
Economically
and
politically,
women
are
marginalised:
TildeMODEL v2018
Sie
stellt
zwei
in
politischer
und
institutioneller
Hinsicht
relevante
Fragen:
It
asks
two
questions
relating
to
policies
and
institutions:
TildeMODEL v2018
Solche
Maßnahmen
sind
in
marktbezogener
und
in
politischer
Hinsicht
nicht
durchführbar.
Such
measures
are
not
feasible
in
market
and
political
terms.
TildeMODEL v2018