Übersetzung für "In naturalien" in Englisch
Die
Bezahlung
der
Künstler
geschieht
bis
heute
in
Naturalien,
in
Wein.
Today,
Mouton
Cadet
is
the
number-one-selling
red
wine
in
the
world.
Wikipedia v1.0
Nahrungsmittelhilfe
in
Form
von
Naturalien
ist
kein
geeignetes
Instrument
zur
Herstellung
langfristiger
Ernährungssicherheit.
Food
aid
in
kind
is
not
an
appropriate
instrument
to
create
long
term
food
security.
TildeMODEL v2018
Warum
hast
du
denn
nicht
in
Naturalien
bezahlt?
Why
didn't
you
let
him
take
it
out
in
trade?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
Menge
begehrenswerter
Naturalien
in
Louisiana.
There's
a
lot
of
natural
gas
to
be
had
in
Louisiana.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
nicht
in
Naturalien
zahlen?
Oon't
you
want
to
work
this
off
in
trade?
OpenSubtitles v2018
Beispiele
sind
Entlohnung
in
Naturalien
und
im
Ausland
verdientes
Einkommen.
Examples
are
payment
in-kind
and
income
earned
abroad.
EUbookshop v2
Bitte
herrschen
Sie
in
Naturalien
vor.
Please
kind
prevail
in
kind.
ParaCrawl v7.1
Steuern
an
den
Staat
werden
in
Naturalien
bezahlt.
Taxes
to
the
state
are
paid
in
kind.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
erhielt
er
auch
noch
eine
Entlohnung
in
Form
von
Naturalien.
In
addition,
he
still
received
a
remuneration
in
the
form
of
natural
produce.
ParaCrawl v7.1
Infolge
der
Inflation
zahlten
die
meisten
von
ihnen
ihre
Pension
in
Naturalien.
As
a
result
of
inflation,
most
of
them
paid
for
their
keep
in
kind.
ParaCrawl v7.1
Die
Miete
kann
in
jedem
Falle
in
Naturalien
ausgedrückt
werden.
In
any
case
the
rent
can
be
expressed
in
natural
products.
ParaCrawl v7.1
Oft
wurde
der
Zehnt
in
Form
von
Naturalien
oder
Vieh
anstelle
von
Geld
eingetrieben.
More
often
than
not,
tithes
were
paid
in
kind,
in
the
form
of
produce
or
livestock.
Wikipedia v1.0
Sie
stellen
den
Gegenwert
in
Landeswährung
einer
in
Devisen
oder
Naturalien
bereitgestellten
Hilfe
dar.
They
constitute
the
exchange
value
in
local
currency
of
aid
in
the
form
of
foreign
currency
or
of
goods.
EUbookshop v2
Nicht
immer
wurde
diese
Arbeit
mit
Geld
vergütet,
sondern
oft
teilweise
in
Naturalien
beglichen.
This
work
was
not
always
remunerated
with
money
but
instead
frequently
paid
in
kind.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeiten,
in
denen
noch
ausschließlich
in
Naturalien
vergütet
wurde,
sind
schon
lange
vorbei.
The
days
when
payment
in
kind
was
the
only
possibility
are
long
gone.
ParaCrawl v7.1
Auch
Lohnempfänger
wie
Lastenträger
oder
Hausangestellte
erhielten
Kakaobohnen
zusätzlich
zu
ihrem
in
Naturalien
ausgezahlten
Einkommen.
Wage
earners
such
as
porters
and
house
employees
also
received
cocoa
beans
in
addition
to
their
income
paid
in
kind.
ParaCrawl v7.1
Vor
1979
erfolgten
die
Zahlungen
teilweise
in
Form
von
Naturalien
und
teilweise
in
Form
von
Bargeld.
Before
1979,
the
system
involved
payment
partly
in
kind
and
partly
in
cash.
ParaCrawl v7.1
Durchaus
von
Bedeutung
ist,
dass
die
liberalistische
Zerstörung
der
Familie
und
das
viel
gepriesene
utilitaristische
und
hedonistische
Lebensmodell
charakteristisch
sind
selbst
für
diejenigen,
die
den
humanitären
Nichtregierungsorganisationen
helfen
und
von
denen
einige
als
Gegenleistung
für
diese
Hilfe
eine
schändliche
Form
der
Vergütung
in
Naturalien
annehmen,
indem
sie
Frauen
und
Kinder
sexuell
ausbeuten.
It
is
not
insignificant
that
liberal
destruction
of
the
family
and
the
much-lauded
utilitarian
and
hedonistic
model
of
life
are
characteristic
even
of
those
who
help
humanitarian
non-governmental
organisations,
some
of
whom
accept
a
shameful
form
of
payment
in
kind
for
this
help
by
exploiting
women
and
children
sexually.
Europarl v8
Sie
konnten
zur
Arbeit
gezwungen
werden,
mussten
aber
–
in
Geld
oder
Naturalien
–
entlohnt
werden.
In
return
they
could
extract
tribute
from
the
natives
in
the
form
of
labor,
gold,
or
other
products.
Wikipedia v1.0
Die
Inseln
waren
historisch
Teil
des
Einflussgebietes
der
MacLeods
von
Harris,
deren
Steward
für
die
Eintreibung
der
Steuern
in
Naturalien
und
andere
Pflichten
verantwortlich
war.
The
islands
were
historically
part
of
the
domain
of
the
MacLeods
of
Harris,
whose
steward
was
responsible
for
the
collection
of
rents
in
kind
and
other
duties.
Wikipedia v1.0
In
Bezug
auf
die
Nahrungsmittelhilfe
ist
außerdem
vorzusehen,
dass
die
Durchführungsbestimmungen
mit
den
allgemeinen
Grundsätzen
vereinbar
sein
müssen,
die
die
Gemeinschaft
bei
der
Nahrungsmittelhilfe
in
Form
von
Naturalien
verfolgt.
The
procedures
for
implementing
food
aid
should
be
compatible
with
the
general
principles
pursued
by
the
Community
regarding
food
aid
in
kind.
JRC-Acquis v3.0
Wert
der
(in
bar
oder
in
Naturalien)
entrichteten
Pacht
für
Flächen,
Gebäude,
Quoten
und
sonstige
Rechte
des
Betriebs.
The
purchased
feedstuffs
include
mineral
licks,
milk
products
(bought
or
returned
to
the
farm)
and
products
for
the
preservation
and
storage
of
feedstuffs,
as
well
as
the
expenditure
on
agistment,
on
the
use
of
common
pasture
and
grazing
land
not
included
in
the
UAA
and
on
renting
forage
land
not
included
in
the
UAA.
DGT v2019