Übersetzung für "In manier" in Englisch
Die
Sowjets
verfuhren
mit
den
an
Russland
grenzenden
Ländern
in
der
gleichen
Manier.
The
Soviets
dealt
with
Russian
borderlands
in
the
same
spirit.
News-Commentary v14
Der
erste
Streifen
war
wirklich
gut
in
alter
Hollywood-Manier
gedreht.
The
first
film
was
a
very
good,
professional
piece
of
cine
like
it
was
done
in
Hollywood.
OpenSubtitles v2018
Und
in
typischer
Jay-Manier
ist
er
von
der
Erdoberfläche
verschwunden.
Yeah,
well,
in
typical
Jay
fashion,
he's
fallen
off
the
fucking
face
of
the
planet.
Huh.
OpenSubtitles v2018
Nun
muss
ich
vor
König
Philipp
in
höchst
erniedrigender
Manier
katzbuckeln.
I
shall
be
forced
to
grovel
to
King
Philip
in
the
most
demeaning
way!
OpenSubtitles v2018
Dank
hervorragender
Verhandlungsführung
und
diplomatischem
Geschick
erreichten
Sie
Ihr
Ziel
in
glänzender
Manier.
So
successful
were
you
in
this
undertaking
that
the
insistence
of
all
parties
involved
left
you
no
option
but
to
accede
to
their
request
that
you
become
the
first
Director-General
of
the
new
World
Trade
Organization
until
a
suitable
successor
can
be
agreed
and
appointed.
EUbookshop v2
Der
TT
RS
plus
vereint
Dynamik
und
Effizienz
in
beeindruckender
Manier.
The
TT
RS
plus
unites
dynamics
and
efficiency
in
a
most
impressive
way.
ParaCrawl v7.1
Ein
mit
Platten
ausgelegter
Fussboden
ist
dargestellt,
in
Trompe-l'oeil-Manier
zentralperspektivisch
gemalt.
A
tile-covered
floor
is
depicted,
painted
in
trompe
l'oeil
manner
using
central
perspective.
ParaCrawl v7.1
Die
Entzerrungsebenen
können
in
beliebiger
Manier
ausgeschnitten
werden.
The
rectification
planes
can
be
cut
out
in
arbitrary
manners.
ParaCrawl v7.1
Hier
lässt
sich
die
Band
nun
in
gewohnter
Manier
aus.
Here
we
find
the
band
in
their
typical
manner.
ParaCrawl v7.1
Es
dauert
nicht
lange,
bis
sich
in
bester
Krimi-Manier
eine
Tragödie
ereignet...
Before
long,
in
the
best
crime
story
tradition,
tragedy
strikes...
ParaCrawl v7.1
In
typischer
Cabriolet-Manier
öffnen
zwei
großflächige
Türen
den
Weg
ins
Fahrzeuginnere.
Two
generously
sized
doors
provide
access
to
the
interior
in
typical
convertible
style.
ParaCrawl v7.1
In
derselben
Manier
ist
auch
McBurney
gewillt,
etwas
erneut
zu
versuchen.
In
the
same
vein,
McBurney
is
willing
to
try
again.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
drei
verschiedene
Farbkombinationen
in
typischer
Missoni
Manier.
There
are
three
different
color
combinations
in
typical
Missoni
fashion.
ParaCrawl v7.1
Diese
Manier
in
der
saloppen
Umgangssprache,
nennen
als
der
Wohlklang.
This
manner
in
popular
speech,
name
melody.
ParaCrawl v7.1
Er
betont,
diese
Variationen
seien
in
"ganz
neuer
Manier
bearbeitet".
He
stresses
that
these
variations
have
been
done
"in
a
completely
new
manner".
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Bühne
dirigiert
und
erigiert
der
Charmeur
das
Publikum
in
unnachahmlicher
Manier.
On
stage
the
charismatic
front-man
directs
and
erects
the
audience
in
an
inimitable
way.
ParaCrawl v7.1
Er
versucht,
seine
verschiedenen
Elemente
in
perfekter
Manier
zu
vereinen.
It
endeavors
to
fuse
its
different
elements
together
in
perfect
fashion.
ParaCrawl v7.1
Sie
organisierten
sich
in
vorbildlicher
Manier.
They
organised
themselves
in
an
exemplary
manner.
ParaCrawl v7.1