Übersetzung für "In manier" in Englisch

Die Sowjets verfuhren mit den an Russland grenzenden Ländern in der gleichen Manier.
The Soviets dealt with Russian borderlands in the same spirit.
News-Commentary v14

Der erste Streifen war wirklich gut in alter Hollywood-Manier gedreht.
The first film was a very good, professional piece of cine like it was done in Hollywood.
OpenSubtitles v2018

Und in typischer Jay-Manier ist er von der Erdoberfläche verschwunden.
Yeah, well, in typical Jay fashion, he's fallen off the fucking face of the planet. Huh.
OpenSubtitles v2018

Nun muss ich vor König Philipp in höchst erniedrigender Manier katzbuckeln.
I shall be forced to grovel to King Philip in the most demeaning way!
OpenSubtitles v2018

Dank hervorragender Verhandlungsführung und diplomatischem Geschick erreichten Sie Ihr Ziel in glänzender Manier.
So successful were you in this undertaking that the insistence of all parties involved left you no option but to accede to their request that you become the first Director-General of the new World Trade Organization until a suitable successor can be agreed and appointed.
EUbookshop v2

Der TT RS plus vereint Dynamik und Effizienz in beeindruckender Manier.
The TT RS plus unites dynamics and efficiency in a most impressive way.
ParaCrawl v7.1

Ein mit Platten ausgelegter Fussboden ist dargestellt, in Trompe-l'oeil-Manier zentralperspektivisch gemalt.
A tile-covered floor is depicted, painted in trompe l'oeil manner using central perspective.
ParaCrawl v7.1

Die Entzerrungsebenen können in beliebiger Manier ausgeschnitten werden.
The rectification planes can be cut out in arbitrary manners.
ParaCrawl v7.1

Hier lässt sich die Band nun in gewohnter Manier aus.
Here we find the band in their typical manner.
ParaCrawl v7.1

Es dauert nicht lange, bis sich in bester Krimi-Manier eine Tragödie ereignet...
Before long, in the best crime story tradition, tragedy strikes...
ParaCrawl v7.1

In typischer Cabriolet-Manier öffnen zwei großflächige Türen den Weg ins Fahrzeuginnere.
Two generously sized doors provide access to the interior in typical convertible style.
ParaCrawl v7.1

In derselben Manier ist auch McBurney gewillt, etwas erneut zu versuchen.
In the same vein, McBurney is willing to try again.
ParaCrawl v7.1

Es gibt drei verschiedene Farbkombinationen in typischer Missoni Manier.
There are three different color combinations in typical Missoni fashion.
ParaCrawl v7.1

Diese Manier in der saloppen Umgangssprache, nennen als der Wohlklang.
This manner in popular speech, name melody.
ParaCrawl v7.1

Er betont, diese Variationen seien in "ganz neuer Manier bearbeitet".
He stresses that these variations have been done "in a completely new manner".
ParaCrawl v7.1

Auf der Bühne dirigiert und erigiert der Charmeur das Publikum in unnachahmlicher Manier.
On stage the charismatic front-man directs and erects the audience in an inimitable way.
ParaCrawl v7.1

Er versucht, seine verschiedenen Elemente in perfekter Manier zu vereinen.
It endeavors to fuse its different elements together in perfect fashion.
ParaCrawl v7.1

Sie organisierten sich in vorbildlicher Manier.
They organised themselves in an exemplary manner.
ParaCrawl v7.1