Übersetzung für "In großem umfang" in Englisch
Die
EU
und
Taiwan
unterhalten
Wirtschafts-
und
Handelsbeziehungen
in
großem
Umfang.
The
EU
and
Taiwan
maintain
economic
and
commercial
relations
on
a
large
scale.
Europarl v8
Die
bewaffneten
Konflikte
eskalieren
und
der
Drogenhandel
wird
in
großem
Umfang
fortgesetzt.
The
armed
conflict
is
escalating
and
drug-trafficking
is
continuing
on
a
large
scale.
Europarl v8
Dies
muss
nicht
in
großem
Umfang
erfolgen,
ist
aber
wesentlich.
Funding
need
not
be
on
a
large
scale,
but
it
is
essential.
Europarl v8
In
die
Europäische
Union
werden
in
großem
Umfang
genetisch
veränderte
Futtermittel
eingeführt.
A
lot
of
GM
animal
feed
is
imported
into
the
European
Union.
Europarl v8
Es
gibt
Menschenrechtsverletzungen
in
großem
Umfang.
There
is
widespread
violation
of
human
rights.
Europarl v8
Dies
bietet
einen
Nährboden
für
Korruption
in
großem
Umfang.
This
is
a
breeding
ground
for
large-scale
corruption.
Europarl v8
Die
Gefangenen
wurden
in
großem
Umfang
in
die
Residenz
Aschir
umgesiedelt.
The
prisoners
were
resettled
in
great
numbers
in
the
settlement
of
Ashir.
Wikipedia v1.0
Später
nutzte
Nicolas
Bourbaki
sie
in
großem
Umfang.
They
were
later
used
extensively
by
Bourbaki.
Wikipedia v1.0
Dies
war
seine
erste
Kommission
in
großem
Umfang.
This
was
Gandon's
first
large
scale
commission.
Wikipedia v1.0
Montelukast
wird
in
großem
Umfang
verstoffwechselt.
Montelukast
is
extensively
metabolized.
ELRC_2682 v1
Midazolam
wird
in
großem
Umfang
über
CYP3A4
metabolisiert.
Midazolam
is
extensively
metabolized
by
CYP3A4.
EMEA v3
Als
Sohn
einer
wohlhabenden
persischen
Familie
geboren
studierte
er
in
großem
Umfang
Pahlavi-Bücher.
Born
to
a
family
of
humble
means,
he
received
a
primary
education
in
the
Persian
(Pahlavi)
books.
Wikipedia v1.0
Strom
wird
in
großem
Umfang
zwischen
Mitgliedstaaten
gehandelt.
Pellet
mills
can
be
built
in
18
to
30
months
and,
potentially,
backed
by
a
long-term
supply
contract.
DGT v2019
Auf
Schiffen
unter
EU-Flagge
wurden
EU-Seeleute
in
großem
Umfang
durch
nicht
EU-Seeleute
ersetzt.
EU
ratings
have
been
replaced
in
significant
numbers
by
non-EU
seafarers
on
EU
registered
vessels.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sind
der
Biomasse
hinsichtlich
der
Verfügbarkeit
in
großem
Umfang
natürliche
Grenzen
gesetzt.
Also
there
are
natural
limits
to
availability
at
a
very
large
scale.
TildeMODEL v2018
Bildungseinrichtungen
und
Sportverbände,
Behörden
und
Regierungen
konnten
in
großem
Umfang
mobilisiert
werden.
Widespread
mobilisation
of
educational
institutions
and
sports
organisations,
public
authorities
and
governments
has
been
achieved.
TildeMODEL v2018
Enger
gefasste
Begriffsbestimmungen
würden
zur
Steuerumgehung
in
großem
Umfang
einladen.
Going
for
narrower
definitions
would
invite
for
large-scale
tax-avoidance
activities.
TildeMODEL v2018
Externe
Sachverständige
sind
in
großem
Umfang
beteiligt.
External
experts
are
extensively
involved.
TildeMODEL v2018
Trisubstituierte
zinnorganische
Verbindungen
wurden
in
der
Vergangenheit
in
großem
Umfang
in
Antifouling-Schiffsanstrichen
verwendet.
Tri-substituted
organostannic
compounds
were
previously
widely
used
in
antifouling
paints
on
ships.
DGT v2019
Das
Unternehmen
stellt
den
Bau
von
kompletten
Schiffen
in
großem
Umfang
ein.
The
company
will
to
a
large
extent
cease
to
build
complete
vessels.
DGT v2019
Online-Glücksspieldienste
werden
in
großem
Umfang
angeboten
und
genutzt.
Online
gambling
services
are
widely
offered
and
used.
DGT v2019