Übersetzung für "In großem umfang" in Englisch

Die EU und Taiwan unterhalten Wirtschafts- und Handelsbeziehungen in großem Umfang.
The EU and Taiwan maintain economic and commercial relations on a large scale.
Europarl v8

Die bewaffneten Konflikte eskalieren und der Drogenhandel wird in großem Umfang fortgesetzt.
The armed conflict is escalating and drug-trafficking is continuing on a large scale.
Europarl v8

Dies muss nicht in großem Umfang erfolgen, ist aber wesentlich.
Funding need not be on a large scale, but it is essential.
Europarl v8

In die Europäische Union werden in großem Umfang genetisch veränderte Futtermittel eingeführt.
A lot of GM animal feed is imported into the European Union.
Europarl v8

Es gibt Menschenrechtsverletzungen in großem Umfang.
There is widespread violation of human rights.
Europarl v8

Dies bietet einen Nährboden für Korruption in großem Umfang.
This is a breeding ground for large-scale corruption.
Europarl v8

Die Gefangenen wurden in großem Umfang in die Residenz Aschir umgesiedelt.
The prisoners were resettled in great numbers in the settlement of Ashir.
Wikipedia v1.0

Später nutzte Nicolas Bourbaki sie in großem Umfang.
They were later used extensively by Bourbaki.
Wikipedia v1.0

Dies war seine erste Kommission in großem Umfang.
This was Gandon's first large scale commission.
Wikipedia v1.0

Montelukast wird in großem Umfang verstoffwechselt.
Montelukast is extensively metabolized.
ELRC_2682 v1

Midazolam wird in großem Umfang über CYP3A4 metabolisiert.
Midazolam is extensively metabolized by CYP3A4.
EMEA v3

Als Sohn einer wohlhabenden persischen Familie geboren studierte er in großem Umfang Pahlavi-Bücher.
Born to a family of humble means, he received a primary education in the Persian (Pahlavi) books.
Wikipedia v1.0

Strom wird in großem Umfang zwischen Mitgliedstaaten gehandelt.
Pellet mills can be built in 18 to 30 months and, potentially, backed by a long-term supply contract.
DGT v2019

Auf Schiffen unter EU-Flagge wurden EU-Seeleute in großem Umfang durch nicht EU-See­leute ersetzt.
EU ratings have been replaced in significant numbers by non-EU seafarers on EU registered vessels.
TildeMODEL v2018

Außerdem sind der Bio­masse hinsichtlich der Verfügbarkeit in großem Umfang natürliche Grenzen gesetzt.
Also there are natural limits to availability at a very large scale.
TildeMODEL v2018

Bildungseinrichtungen und Sportverbände, Behörden und Regierungen konnten in großem Umfang mobilisiert werden.
Widespread mobilisation of educational institutions and sports organisations, public authorities and governments has been achieved.
TildeMODEL v2018

Enger gefasste Begriffsbestimmungen würden zur Steuerumgehung in großem Umfang einladen.
Going for narrower definitions would invite for large-scale tax-avoidance activities.
TildeMODEL v2018

Externe Sachverständige sind in großem Umfang beteiligt.
External experts are extensively involved.
TildeMODEL v2018

Trisubstituierte zinnorganische Verbindungen wurden in der Vergangenheit in großem Umfang in Antifouling-Schiffsanstrichen verwendet.
Tri-substituted organostannic compounds were previously widely used in antifouling paints on ships.
DGT v2019

Das Unternehmen stellt den Bau von kompletten Schiffen in großem Umfang ein.
The company will to a large extent cease to build complete vessels.
DGT v2019

Online-Glücksspieldienste werden in großem Umfang angeboten und genutzt.
Online gambling services are widely offered and used.
DGT v2019